"consolidation of the peace process" - Traduction Anglais en Arabe

    • توطيد عملية السلام
        
    • تدعيم عملية السلام
        
    • توطيد عملية السلم
        
    • تعزيز عملية السلام
        
    • تعزيز عملية السلم
        
    • بتوطيد عملية السلم
        
    • دعم عملية السلام
        
    • عملية تعزيز السلم
        
    • لتوطيد عملية السلام
        
    However, the challenges to the consolidation of the peace process may be as daunting as those which have been surmounted thus far. UN على أن التحديات القائمة أمام توطيد عملية السلام قد لا تقل هولاً عن تلك التي تم التغلب عليها حتى الآن.
    Humanitarian assistance is vital for the consolidation of the peace process. UN والمساعدة الإنسانية ذات أهمية حيوية من أجل توطيد عملية السلام.
    However, they wanted to see a greater focus on social development, mainly in the consolidation of the peace process. UN على أنهما أعربا عن رغبتهما في التركيز على التنمية الاجتماعية بصورة أكبر، ولا سيما في مجال توطيد عملية السلام.
    They confirmed the willingness of their respective countries to contribute to the consolidation of the peace process in all its aspects. UN وأكدوا استعداد بلدانهم للاسهام في تدعيم عملية السلام من كافة جوانبها.
    For this reason, cooperation on the part of the international community is more necessary now than ever in order to ensure further consolidation of the peace process. UN ولذا فإن التعاون من جانب المجتمع الدولي هو أكثر ضرورة اﻵن من أي وقت آخر على اﻹطلاق من أجل كفالة زيادة توطيد عملية السلم.
    Its importance to the consolidation of the peace process and revitalization of the economy cannot be overemphasized. UN ولا حصر ﻷهمية هذا البرنامج بالنسبة الى تعزيز عملية السلام وبث الحياة في الاقتصاد من جديد.
    The Mission reiterates the importance of timely and effective compliance with this Agreement for the consolidation of the peace process and for democratic governance. UN وتكرر البعثة تأكيد أهمية الامتثال لهذا الاتفاق في حينه وبفعالية من أجل توطيد عملية السلام وتحقيق حكم ديمقراطي.
    However, they wanted to see a greater focus on social development, mainly in the consolidation of the peace process. UN على أنهما أعربا عن رغبتهما في التركيز على التنمية الاجتماعية بصورة أكبر، ولا سيما في مجال توطيد عملية السلام.
    It encouraged Liberia to pursue the consolidation of the peace process in the country, with a specific strategy to emerge from the crisis and suited to the country's specific circumstances. UN وشجعت ليبيريا على مواصلة توطيد عملية السلام في البلد وفقاً لاستراتيجية محددة للخروج من الأزمة تتوافق مع ظروف البلد الخاصة.
    Expected accomplishment 1.1: consolidation of the peace process and completion of the transition in Burundi UN الإنجاز المتوقع 1-1: توطيد عملية السلام وإتمام العملية الانتقالية في بوروندي
    Expected accomplishment 1.1: consolidation of the peace process in Burundi UN الإنجاز المتوقع 1-1: توطيد عملية السلام في بوروندي
    23. Emphasizes the importance of economic revitalization and reconstruction for the successful consolidation of the peace process in Bosnia and Herzegovina; UN ٢٣ - تؤكد أهمية اﻹنعاش الاقتصادي والتعمير لنجاح توطيد عملية السلام في البوسنة والهرسك؛
    9. Owing to the relevance and extent of the outstanding agenda, the parties have requested the United Nations to continue to support the consolidation of the peace process until 2003. UN 9 - ونظرا لأهمية وحجم البرنامج الذي لم ينفذ، طلب الطرفان إلى الأمم المتحدة مواصلة دعم توطيد عملية السلام حتى عام 2003.
    17. Urges the international community to support financially, through existing mechanisms of international cooperation, the strengthening of national capacities to ensure the consolidation of the peace process in Guatemala; UN 17 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، من خلال آليات التعاون الدولي القائمة، الدعم المالي لتعزيز القدرات الوطنية على ضمان توطيد عملية السلام في غواتيمالا؛
    A priority of UNTOP during the past year was the promotion of an open political environment in the country, which could contribute to further consolidation of the peace process. UN وتمثلت إحدى أولويات المكتب خلال العام الماضي في العمل على إيجاد بيئة سياسية مفتوحة في البلد يكون من شأنها الإسهام في زيادة تدعيم عملية السلام.
    The Council is encouraged by the meetings in Franceville and Brussels between President Dos Santos and Dr. Savimbi which provided the opportunity to discuss the critical issues and reach agreement on consolidation of the peace process. UN ويشعر المجلس بالارتياح للاجتماعات التي جرت في فرانسفيل وفي بروكسل بين الرئيس دوس سانتوس والدكتور سافمبي، فأتاحت الفرصة لمناقشة القضايا الجوهرية والتوصل الى اتفاق حول تدعيم عملية السلام.
    The ministers confirmed the willingness of their respective Governments to work for the consolidation of the peace process in all its aspects. UN وأكد الوزراء رغبة حكومة كل منهم في العمل على توطيد عملية السلم من جميع جوانبها.
    23. Emphasizes the importance of economic revitalization and reconstruction for the successful consolidation of the peace process in Bosnia and Herzegovina; UN ٢٣ - تؤكد أهمية التنشيط الاقتصادي والتعمير لنجاح تعزيز عملية السلام في البوسنة والهرسك؛
    They believe that the actions taken by the Government of El Salvador represent a significant achievement in the consolidation of the peace process in El Salvador. UN ويرون ان التدابير التي اتخذتها حكومة السلفادور تمثل انجازا له أهميته في تعزيز عملية السلم في السلفادور.
    The draft resolution welcomes the continued commitment of the Government and the people of El Salvador to the consolidation of the peace process. UN ويرحب مشروع القرار بالالتزام المستمر لحكومة السلفادور وشعبها بتوطيد عملية السلم.
    This is why we firmly support the consolidation of the peace process in the Middle East. UN وهذا هو السبب في أننا نؤيد بثبات دعم عملية السلام في الشرق الأوسط.
    102. The ongoing consolidation of the peace process in Mozambique as a result of the signing of the 4 October 1992 peace agreement has opened the way to repatriation of an estimated 1.5 million refugees in coordination with other United Nations agencies and NGOs - the largest such organized movement in UNHCR history. UN ٢٠١ ـ إن عملية تعزيز السلم الجارية في موزامبيق نتيجة للتوقيع على اتفاق السلم في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ مهدت السبيل لاعادة توطين ما يقدر بنحو ٥,١ مليون لاجئ بالتنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية ـ وهذه هي أكبر حركة منظمة مماثلة في تاريخ المفوضية.
    In this connection, the mobilization and participation of all actors are essential for the consolidation of the peace process. UN وفي هذا الصدد، تكون عملية حشد ومشاركة جميع الجهات الفاعلة ضرورية لتوطيد عملية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus