"constituent assembly in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية التأسيسية في
        
    • التأسيسي في
        
    • جمعية تأسيسية في
        
    All proposals were based on the assumption that the work of the Constituent Assembly in drafting and adopting the Constitution, and the subsequent establishment of a new Cambodian Government, would be expeditiously completed. UN وقد استندت جميع المقترحات على افتراض أن أعمال الجمعية التأسيسية في صياغة مشروع الدستور واعتماده، والقيام فيما بعد باقامة حكومة كمبودية جديدة، ستستكمل على وجه السرعة.
    All proposals are premised on the assumption that the work of the Constituent Assembly in drafting and adopting the constitution, and the subsequent establishment of a new Cambodian Government, will be expeditiously completed. UN وقد قامت جميع المقترحات على أساس افتراض أن عمل الجمعية التأسيسية في وضع وإقرار الدستور، وإقامة حكومة كمبودية جديدة في وقت لاحق، سيتمان على وجه السرعة.
    The drafting and adoption of a new constitution and its endorsement by a Constituent Assembly in a timely manner, as per the Garowe Principles, should remain a priority task. UN وينبغي أن تعطى الأولوية لمهمة صياغة واعتماد دستور جديد وتأييده من قبل الجمعية التأسيسية في الوقت المناسب وفقا لمبادئ غاروي.
    It also provided an important platform to review, with members of the Constituent Assembly in Nepal, ongoing efforts to include child rights and children's protection from violence in the new Constitution. UN كما شكل هذا التعاون منهاجَ عملٍ مهماً لتستعرضَ الممثلة الخاصة مع أعضاء الجمعية التأسيسية في نيبال الجهود الجاري بذلها من أجل إدراج حقوق الطفل وحماية الأطفال من العنف في الدستور الجديد.
    During the elections for the Constituent Assembly in 2001 various affirmative action measures were implemented for promoting the participation of women in the elections. UN أثناء انتخابات الجمعية التأسيسية في عام 2001، جرى تنفيذ إجراءات مختلفة للعمل الإيجابي من أجل تعزيز اشتراك المرأة في الانتخابات.
    Selection of Constituent Assembly in peaceful election on 30 August 2001 UN اختيار الجمعية التأسيسية في انتخابات سلمية جرت في 30 آب/ أغسطس 2001
    With that in mind, OHCHR Nepal urges the Government, including the Constituent Assembly in its deliberations over the new Constitution, to take measures to safeguard the independence of these institutions. UN وإذ يضع مكتب المفوضية ذلك نصب عينيه، فإنه يحث الحكومة، بما في ذلك الجمعية التأسيسية في المداولات التي ستجريها بشأن الدستور الجديد، على اتخاذ تدابير للمحافظة على استقلال هذه المؤسسات.
    69. The Constitution of Cambodia, adopted by the people through their representatives in the Constituent Assembly in 1993, has yet to be fully implemented, and critical constitutional safeguards have been undermined. UN 69- وإن دستور كمبوديا، الذي اعتمده الشعب الكمبودي من خلال ممثليه في الجمعية التأسيسية في عام 1993، لم ينفذ بعد تنفيذاً تاماً، وقد أضعفت ضمانات دستورية بالغة الأهمية.
    The Committee notes that developments in 2007 twice led to the postponement of the elections for the Constituent Assembly in July and November. UN وتلاحظ اللجنة أن التطورات التي شهدها عام 2007 أدت مرتين إلى تأجيل انتخابات تشكيل الجمعية التأسيسية في تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر.
    76. The Founding Committee of the II Republic appointed a group of experts to produce a draft Constitution intended to serve as the basis for discussion by the Constituent Assembly in 1949. UN 76- عيّنت اللجنة التأسيسية للجمهورية الثانية فريقا من الخبراء لإعداد مشروع دستور يكون أساسا تنطلق منه مناقشة الجمعية التأسيسية في عام 1949.
    4. The new Constitution, adopted by the Constituent Assembly in 1998, establishes certain basic rights, such as the recognition of ethnic minorities and their ancestral languages and cultures, which were not covered in previous constitutions. UN 4- ويقر الدستور الجديد الذي اعتمدته الجمعية التأسيسية في عام 1998 بعض الحقوق الأساسية مثل الاعتراف بالأقليات الإثنية وبلغاتها وثقافاتها العريقة، وهي حقوق لم تكن مشمولة في الدساتير السابقة.
    With regard to the drafting of a constitution, the High Commissioner wrote to the President of the Constituent Assembly in December 2001 welcoming the primacy given to the protection of human rights in the draft text. UN 104- وفيما يتعلق بصياغة الدستور، كتبت المفوضة السامية إلى رئيس الجمعية التأسيسية في كانون الأول/ديسمبر 2001 ترحب بإعطاء الأولوية لحقوق الإنسان في مشروع الدستور.
    11. The National Executive Committee of the African National Congress of South Africa (ANC) has announced its decision that at least one third of the candidates it submits for election to the Constituent Assembly in April will be women. UN ١١ - وأعلنت اللجنة التنفيذية الوطنية للمؤتمر الوطني الافريقي عن قرارها بأن ما لا يقل عن ثلث المرشحين الذيــن ستقدمهــم للانتخابــات في الجمعية التأسيسية في نيسان/ابريـل سيكونون مـن النساء.
    Its programme, presented to the Constituent Assembly in September and reflected in its first budget, broadly takes into account the progressive fulfilment of economic, social and cultural rights. UN وعرضت على الجمعية التأسيسية في أيلول/سبتمبر برنامجاً يأخذ في الحسبان بشكل عام الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأدرجت هذا البرنامج في ميزانيتها الأولى.
    That period will coincide with the crucial Constituent Assembly in Nepal and it is thus of utmost importance that members of the Assembly have access to legal expertise and the capacity to ensure that the Constitution will be aligned with the provisions of the Convention. UN وستتزامن هذه الفترة مع الفترة الحرجة التي تنعقد فيها الجمعية التأسيسية في نيبال ولذلك فمن الأهمية القصوى أن تكون لأعضاء الجمعية التأسيسية القدرة والوصول إلى الخبرة القانونية لكفالة مواءمة الدستور مع أحكام الاتفاقية.
    47. Regrettably, during the Constituent Assembly in Sucre, the indigenous members of the Assembly were subjected to racism and physical and psychological violence. UN 47- ومما يؤسف له أن أعضاء المجلس من السكان الأصليين تعرضوا أثناء انعقاد الجمعية التأسيسية في سوكري لأعمال عنصرية ولعنف بدني ونفسي.
    3. The significant achievements of Nepal's peace process, notably the Comprehensive Peace Agreement of 2006, and the election of the Constituent Assembly in 2008, are documented in my previous reports to the Council. UN 3 - إن الإنجازات الكبيرة التي حققتها عملية السلام في نيبال، ومن أبرزها اتفاق السلام الشامل لعام 2006، وانتخاب الجمعية التأسيسية في عام 2008، موثقة في تقاريري السابقة إلى المجلس.
    As a member of the Constituent Assembly in 1978 and 1979, Daasebre not only contributed significantly to the drafting of the 1979 Republican Constitution but also succeeded in getting his recommendation for the establishment of an autonomous Ghana Statistical Service accepted by the Assembly, which eventually led to the promulgation of the Statistical Service Law of 1985. UN وكعضو في الجمعية التأسيسية في عامي 1978 و 1979، لم يكتف الأستاذ داسيبري بتقديم مساهمة هامة في صياغة الدستور الجمهوري لعام 1979، بل نجح أيضا في إقناع الجمعية بقبول توصيته بإنشاء جهاز إحصائي مستقل في غانا، الأمر الذي أدى لاحقا إلى سنّ قانون جهاز الإحصاء الصادر في عام 1985.
    2. Expresses its satisfaction with the arrangements made by the United Nations for the conduct of the election for the Constituent Assembly in Cambodia described in the report of the Secretary-General (S/25784); UN ٢ - يعرب عن ارتياحه للترتيبات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة ﻹجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في كمبوديا الوارد وصفها في تقرير اﻷمين العام )S/25784(؛
    A draft organic law for the establishment of a provisional body supervising the judiciary was submitted to the National Constituent Assembly in June 2012. UN وعُرض على المجلس الوطني التأسيسي في حزيران/يونيه 2012مشروعَ قانون أساسي يقضي بإنشاء هيئة مؤقتة تشرف على الجهاز القضائي.
    The most defining feature was the election of the Constituent Assembly in 2008, which is fully reflective of Nepal's social diversity for the first time in its history. UN وكانت السمة الأهم هي انتخاب جمعية تأسيسية في عام 2008، تعكس تماماً التنوع الاجتماعي في نيبال لأول مرة في تاريخها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus