"constituent instrument of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصك التأسيسي
        
    • منشئة
        
    • الصك المنشئ
        
    • الوثيقة المنشئة
        
    • مُنشئة
        
    • الوثيقة التأسيسية
        
    • صك التأسيس
        
    • فالصك التأسيسي
        
    • صكاً تأسيسياً
        
    • صكها التأسيسي
        
    • الصك المؤسِس
        
    • صك منشئ
        
    • بالصك التأسيسي
        
    Special arrangements could of course be made, in the constituent instrument of an international organization, for its members to contribute to the indemnification of an injured party. UN ويمكن اتخاذ ترتيبات خاصة بالطبع في الصك التأسيسي لمنظمة دولية، لكي يسهم أعضاؤها في تعويض طرف متضرر.
    2. A reservation to a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization must also be communicated to such organization. UN 2 - التحفظ على معاهدة نافذة تشكل الصك التأسيسي لمنظمة دولية يجب أن يبلغ أيضا إلى تلك المنظمة.
    When a treaty is a constituent instrument of an international organization and unless it otherwise provides, a reservation requires the acceptance of the competent organ of that organization. UN حينما تشكل المعاهدة وثيقة منشئة لمنظمة دولية، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، فإن التحفظ يستلزم أن يقبل به الجهاز المختص في تلك المنظمة.
    When a treaty is a constituent instrument of an international organization and unless it otherwise provides, a reservation requires the acceptance of the competent organ of that organization. UN ' ' حينما تشكل المعاهدة وثيقة منشئة لمنظمة دولية، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، فإن التحفظ يستلزم أن يقبل به الجهاز المختص في تلك المنظمة``.
    For example, although such requests usually were accompanied by an explanatory memorandum, the constituent instrument of the requesting organization generally was not provided. UN فمثلا، رغم أن هذه الطلبات غالبا ما تصاحبها مذكرات تفسيرية، فإن الصك المنشئ للمنظمة صاحبة الطلب لا يقدَّم عادةً.
    Acceptance of reservations to the constituent instrument of an international organization UN 3 - قبول التحفظات على الوثيقة المنشئة لمنظمة دولية
    Subject to the rules of the organization, competence to accept the reservation to a constituent instrument of an international organization belongs to the organ competent to decide on the admission of a member to the organization, or to the organ competent to amend the constituent instrument, or to the organ competent to interpret this instrument. UN رهنا بقواعد المنظمة، يعود الاختصاص في قبول التحفظ على وثيقة مُنشئة لمنظمة دولية إلى الجهاز المختص بالبتّ في قبول عضو في المنظمة، أو في تعديل الوثيقة المُنشئة، أو في تفسير هذه الوثيقة.
    2.8.8 Acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization UN 2-8-8 قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية
    2. A reservation to a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization must also be communicated to such organization. UN 2 - التحفظ على معاهدة نافذة تشكل الصك التأسيسي لمنظمة دولية يجب أن يبلغ أيضا إلى تلك المنظمة.
    2.8.8 Acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization UN 2-8-8 قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية
    2. A reservation to a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization must also be communicated to such organization. UN 2 - التحفظ على معاهدة نافذة تشكل الصك التأسيسي لمنظمة دولية يجب أن يبلَّغ أيضاً إلى تلك المنظمة.
    2.8.8 Acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization UN 2-8-8 قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية
    " When a treaty is a constituent instrument of an international organization and unless it otherwise provides, a reservation requires the acceptance of the competent organ of that organization. " UN " حينما تشكل المعاهدة وثيقة منشئة لمنظمة دولية، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، فإن التحفظ يستلزم أن يقبل به الجهاز المختص في تلك المنظمة. "
    Three relate to specific situations: where the treaty expressly authorizes the reservation; where the application of the treaty in its entirety is an essential condition of the consent of each State to be bound; and where the treaty is a constituent instrument of an international organization. UN وتتصل ثلاثة آثار منها بحالات معينة: حين تأذن المعاهدة صراحة بالتحفظ؛ وحين يكون تطبيق المعاهدة بكليتها شرطا أساسيا لموافقة كل دولة على الالتزام بالمعاهدة؛ وحين تكون المعاهدة وثيقة منشئة لمنظمة دولية.
    4.1.3 Establishment of a reservation to a constituent instrument of an international organization UN 4-1-3 إقرار التحفظ على وثيقة منشئة لمنظمة دولية
    Then again, with reference to draft guideline 2.8.9, the competence of that organ must be established in the constituent instrument of the organization. UN وعندها، بالإشارة مرة أخرى إلى مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-9، يجب تحديد اختصاص ذلك الجهاز في الصك المنشئ للمنظمة.
    Referring to the constituent instrument of the International Committee of the Red Cross, it also observed that the mandates of certain international humanitarian organizations deserved clarification with a view to specifying their functions in this area of activities. UN ولاحظ عند إشارته إلى الصك المنشئ للجنة الصليب الأحمر الدولية أنه يجدر توضيح ولايات بعض المنظمات الإنسانية الدولية بهدف تحديد مهامها في هذا المجال من الأنشطة.
    245. On its own terms, recourse to the organ of an organization for acceptance of reservations formulated with regard to the constituent instrument of that organization is perfectly logical. UN 245 - ومبدأ اللجوء إلى الجهاز المختص في المنظمة لقبول التحفظات التي تبدى على الوثيقة المنشئة لتلك المنظمة منطقي تماما.
    For the purposes of the acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization, the individual acceptance of the reservation by States or international organizations that are members of the organization is not required. UN ولأغراض قبول التحفظ على وثيقة مُنشئة لمنظمة دولية، لا يُشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    :: The constituent instrument of the United Nations is the Charter of the United Nations. UN :: إن الوثيقة التأسيسية للأمم المتحدة هي ميثاق الأمم المتحدة.
    The acquisition of legal personality under international law does not depend on the inclusion in the constituent instrument of a provision such as Article 104 of the United Nations Charter, which reads as follows: UN واكتساب الشخصية القانونية بموجب القانون الدولي لا يعتمد على تضمين صك التأسيس حكماً مثل حكم المادة 104 من ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على ما يلي:
    At least the constituent instrument of the international organization is a treaty or another instrument governed by international law; other rules of the organization may be viewed as part of international law. UN فالصك التأسيسي للمنظمة الدولية، على الأقل، يتمثل في معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي؛ ويمكن النظر إلى القواعد الأخرى للمنظمة باعتبارها جزءاً من القانون الدولي.
    When a treaty is a constituent instrument of an international organization and unless it otherwise provides, a reservation requires the acceptance of the competent organ of that organization. UN إذا كانت المعاهدة صكاً تأسيسياً لمنظمة دولية، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يتطلب التحفظ قبول الجهاز المختص في تلك المنظمة.
    (3) Does the communication of a reservation to the constituent instrument of an international organization to the latter organization remove the obligation also to communicate the text of the reservation to interested States and international organizations? UN 3- هل يعفي إبلاغ المنظمة الدولية بتحفظ على صكها التأسيسي من القيام أيضاً بإبلاغ نص التحفظ إلى الدول والمنظمات الدولية المهتمة؟
    Even when acceptance of responsibility results from the constituent instrument of the organization, this could provide for the responsibility only of certain member States. UN وحتى عندما يكون قبول المسؤولية ناشئاً عن الصك المؤسِس للمنظمة فإن ذلك لا يستتبع مسؤوليةً إلا لبعض الدول الأعضاء.
    35. Guideline 2.8.10 addressed the special case of a reservation to a constituent instrument of an international organization that had not yet entered into force. UN 35 - وتابع قائلا إن المبدأ التوجيهي 2-8-10 عالج الحالة الخاصة للتحفظ على صك منشئ لمنظمة دولية لم يدخل حيز النفاذ بعد.
    This can give rise to serious practical difficulties, especially when the constituent instrument of an international organization is involved, Curiously, Israel objected to the Syrian statement (Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General – Status as at 31 December 1996, chap. X.8, p. 396, note 11) but does not appear to have reacted to the reservations of Saudi Arabia, Iraq and Kuwait. UN وقد تنجم عن ذلك صعوبات عملية كبيرة ولا سيما أن اﻷمر يتعلق بالصك التأسيسي لمنظمة دولية)٧٤٢)٧٤٢( من الغريب أن إسرائيل اعترضت على اﻹعلان السوري )المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام - الحالة في تاريخ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، الفصل العاشر - ٨، الصفحة ٤١٦، الحاشية ١١ من النص الفرنسي(، ولكن لم ترد فيما يبدو على تحفظات المملكة العربية السعودية والعراق والكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus