"constitute an abuse of" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمثل إساءة استخدام
        
    • يشكل إساءة لاستعمال
        
    • يشكل إساءة استعمال
        
    • بمثابة إساءة استعمال
        
    • تشكل إساءة لاستعمال
        
    • تشكل إساءة استخدام
        
    • يشكل إساءة لاستخدام
        
    • يشكل تعسفا في استعمال
        
    • تشكل إساءة استعمال
        
    • تشكل إساءة لاستخدام
        
    Therefore, in the circumstances of the instant case, the Committee considers that the delay does not constitute an abuse of the right of submission under article 3 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، وفي الظروف الخاصة لهذه القضية، ترى اللجنة أن التأخير، لا يمثل إساءة استخدام لحق تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    (c) That the communication does not constitute an abuse of the right of submission; UN (ج) أن البلاغ لا يمثل إساءة استخدام لحق تقديم البلاغات؛
    1. We consider that this communication does not constitute an abuse of the right of petition, that the author has taken all reasonable steps to exhaust local remedies and that it should be declared admissible. UN 1- إننا نرى أن البلاغ لا يمثل إساءة استخدام لحق تقديم الالتماسات وأن صاحب البلاغ قد اتخذ جميع الخطوات المعقولة لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية وأنه ينبغي اعتبار البلاغ مقبولاً.
    States Parties shall fulfil in good faith the obligations assumed under this Agreement and shall exercise the rights recognized in this Agreement in a manner which would not constitute an abuse of right. UN تفي الدول اﻷطراف بنية حسنة بالالتزامات التي تتحملها بموجب هذا الاتفاق وتمارس الحقوق المعترف بها في هذا الاتفاق على نحو لا يشكل إساءة لاستعمال الحق.
    5.5 The author adds that the communication does not constitute an abuse of the right of submission. UN 5-5 وتضيف صاحبة البلاغ أن بلاغها لا يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    124. At its 100th session, the Committee decided to amend rule 96 of its rules of procedure, which describes the admissibility criteria, in order to define the situations where the delay could constitute an abuse of the right to submit a communication. UN 124- وقررت اللجنة، في الدورة المائة، تعديل المادة 96 من نظامها الداخلي التي تبين معايير المقبولية من أجل تحديد الحالات التي يكون فيها التأخير بمثابة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    7.4 The Committee also noted that the complaint did not constitute an abuse of the right to submit a communication and was not incompatible with the Convention. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الشكوى لا تشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم بلاغ، وأنها ليست مخالفة لأحكام الاتفاقية.
    While differences remain, they shall act in good faith to conserve such stocks in a manner which would not constitute an abuse of rights and with due regard to the rights, interests and duties of other States. UN وبينما تظل الاختلافات قائمة، فإن الدول تتصرف بنية حسنة لحفظ تلك اﻷرصدة وبطريقة لا تشكل إساءة استخدام الحقوق ومع إيلاء الاعتبار الواجب للحقوق والمصالح والواجبات المتعلقة بالدول اﻷخرى.
    5.2 The communication does not constitute an abuse of the right of submission. UN 5-2 وتضيف قائلة إن البلاغ لا يشكل إساءة لاستخدام الحق في تقديم البلاغات.
    States Parties shall fulfil in good faith the obligations assumed under this Agreement and shall exercise the rights recognized in this Agreement in a manner which would not constitute an abuse of right. UN تفي الدول اﻷطراف بحسن نية بالالتزامات التي تتحملها بموجب هذا الاتفاق وتمارس الحقوق المعترف بها في هذا الاتفاق على نحو لا يشكل تعسفا في استعمال الحق.
    (c) That the communication does not constitute an abuse of the right of submission; UN )ج( أن البلاغ لا يمثل إساءة استخدام لحق تقديم البلاغات بموجب البروتوكول؛
    (c) That the communication does not constitute an abuse of the right of submission; UN )ج( أن البلاغ لا يمثل إساءة استخدام لحق تقديم البلاغات بموجب البروتوكول؛
    (c) That the communication does not constitute an abuse of the right of submission; UN (ج) أن البلاغ لا يمثل إساءة استخدام لحق تقديم البلاغات بموجب البروتوكول؛
    (c) That the communication does not constitute an abuse of the right of submission; UN (ج) أن البلاغ لا يمثل إساءة استخدام لحق تقديم البلاغات بموجب البروتوكول؛
    (c) That the communication does not constitute an abuse of the right of submission; UN (ج) أن البلاغ لا يمثل إساءة استخدام لحق تقديم البلاغات بموجب البروتوكول؛
    (c) That the communication does not constitute an abuse of the right of submission; UN (ج) أن البلاغ لا يمثل إساءة استخدام لحق تقديم البلاغات؛
    (b) Does not constitute an abuse of the right of submission of such communications requests; UN (ب) لا يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم طلبات كهذه؛
    (b) Does not constitute an abuse of the right of submission of such requests; UN (ب) ولا يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم طلبات كهذه؛
    5.7 The authors add that their communication does not constitute an abuse of the right of submission. UN 5-7 ويضيف صاحبا البلاغ أن بلاغهما لا يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    143. At its 100th session, the Committee decided to amend rule 96 of its rules of procedure, which describes the admissibility criteria, in order to define the situations where the delay could constitute an abuse of the right to submit a communication. UN 143- وقررت اللجنة، في الدورة المائة، تعديل المادة 96 من نظامها الداخلي التي تبين معايير المقبولية من أجل تحديد الحالات التي يكون فيها التأخير بمثابة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    It is a maximum permissible breadth that may be applied, as the circumstances permit, within the limitation imposed by the general principles of international law as embodied in article 300 of the Convention, namely the obligation to exercise rights in a manner that would not constitute an abuse of right. UN فهو العرض اﻷقصى المسموح به الذي يمكن تطبيقه حسبما تسمح الظروف به داخل الحدود التي تفرضها المبادئ العامة للقانون الدولي كما ترد في المادة ٣٠٠ من الاتفاقية، أي الالتزام بممارسة الحقوق بطريقة لا تشكل إساءة لاستعمال الحق.
    While differences remain, they shall act in good faith to conserve such stocks in a manner which would not constitute an abuse of rights and with due regard to the rights, interests and duties of other States. UN وبينما تظل الاختلافات قائمة، فإن الدول تتصرف بنية حسنة لحفظ تلك اﻷرصدة وبطريقة لا تشكل إساءة استخدام الحقوق ومع إيلاء الاعتبار الواجب للحقوق والمصالح والواجبات المتعلقة بالدول اﻷخرى.
    The Committee observes that, in accordance with the new rule 96 (c) of the Committee's rules of procedure, applicable to communications received by the Committee starting 1 January 2012, the Committee shall ascertain that the communication does not constitute an abuse of the right of submission. UN وتلاحظ اللجنة أنه وفقاً للمادة الجديدة 96(ج) من النظام الداخلي للجنة السارية على البلاغات التي ترد إلى اللجنة بعد تاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2012، على اللجنة التحقق من أن البلاغ لا يشكل إساءة لاستخدام الحق في تقديم البلاغات.
    " Considering that the law contains provisions which run counter to the principles of international maritime law, in particular the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, which requires States to fulfil in good faith the obligations assumed under the Convention and to exercise the rights, jurisdiction and freedoms recognized in the Convention in a manner which will not constitute an abuse of right; and UN إلا أنه نظرا لما تضمنته تلك اللائحة من أحكام تتعارض مع مبادئ القانون الدولي المتعلق بالبحار، وباﻷخص اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ والتي تفرض، من بين أمور أخرى، بأن على الدول أن تفي بحسن نية بالالتزامات التي تتحملها بموجب الاتفاقية وتمارس الحقوق والولاية والحريات المعترف بها في هذه الاتفاقية على نحو لا يشكل تعسفا في استعمال الحق.
    It will be noted that time lapses of 15, 10 and 5 years were considered by the Committee to be unreasonable and excessive and were deemed to constitute an abuse of the right of submission, resulting in inadmissibility. UN ويلاحَظ أن اللجنة اعتبرت الفترات الزمنية البالغة 15 سنة و10 سنوات و5 سنوات غير مقبولة ومفرطة، ورأت أنها تشكل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات، ما نتج عنه عدم مقبوليتها.
    The Committee considers, in the present case, that the period of time elapsed since the exhaustion of domestic remedies does not constitute an abuse of the right to submit a communication under article 3 of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة في هذه القضية أن الفترة الزمنية المنقضية منذ استنفاد سبل الانتصاف المحلية لا تشكل إساءة لاستخدام الحق في تقديم بلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus