"constituted by" - Traduction Anglais en Arabe

    • شكلتها
        
    • أنشأتها
        
    • تشكلها
        
    • تنشئها
        
    • يشكلها
        
    • تشكله
        
    • شكلها
        
    • ينشئها
        
    • تمثله
        
    • شكله
        
    • يشكله
        
    • مكوَّنة من
        
    " Regional economic integration organization " means an organization constituted by sovereign States of a given region to which its member States have transferred competence in respect of matters covered by the committee's work. UN وتعني ' ' منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي`` منظمة شكلتها دول ذات سيادة في إقليم ما ومنحتها الدول الأعضاء فيها صلاحية فيما يتعلق بالمسائل التي يشملها عمل اللجنة.
    150. The Rules Committee, constituted by the Court in 1979 as a standing body, is composed of Judges Oda, Ago, Sir Robert Jennings, Tarassov, Guillaume, Fleischhauer and Koroma. UN ١٥٠ - وتتكون لجنة اللائحة التي أنشأتها المحكمة في عام ١٩٧٩ بوصفها هيئة دائمة من القضاة أودا وأغو، وسير روبرت جننغز وتاراسوف، وغيوم وفلاشناور وكوروما.
    The humanitarian tragedy constituted by these landmines calls for an immediate and urgent solution. UN وتستدعي المأساة اﻹنسانية التي تشكلها هذه اﻷلغام البرية إيجاد حل فوري وعاجل.
    This function is carried out at the national level through the inspection authorities, constituted by the armed forces garrison commands and the Carabineros de Chile authorities. UN ويتم الاضطلاع بهذه المهمة على المستوى الوطني من خلال سلطات التفتيش التي تنشئها قيادات القوات المسلحة وشرطة شيلي.
    The private sphere constituted by the family space, socialization of women with men, is created and re-created. UN والدائرة الخاصة التي يشكلها المحيط الأسري والروابط الاجتماعية بين النساء والرجال تتشكل وتعود لتتشكل من جديد.
    But these statements are not reservations in that they are independent of the instrument constituted by the treaty, particularly because they can undoubtedly be formulated at any time. UN بيد أن هذه اﻹعلانات ليست تحفظات، أي أنها مستقلة عن الصك الذي تشكله المعاهدة، خاصة وأنه يمكن من غير شك اﻹعراب عنها في أي وقت.
    45. A task force constituted by the Minister of Justice to facilitate the establishment of the law reform commission commenced work in July. UN 45 -وبدأت العمل في تموز/يوليه فرقة عمل شكلها وزير العدل لتيسير إنشاء لجنة إصلاح القانون.
    The NAMA crediting mechanism shall be subject to the authority and guidance of the COP and shall be supervised by a dedicated body constituted by the COP or by the Executive Board of the CDM. UN 148- تخضع آلية منح الأرصدة مقابل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف وتشرف عليها هيئة مخصصة لهذه الغاية ينشئها مؤتمر الأطراف أو المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    " Regional economic integration organization " means an organization constituted by sovereign States of a given region to which its member States have transferred competence in respect of matters covered by the committee's work. UN وتعني ' ' منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي`` منظمة شكلتها دول ذات سيادة في إقليم ما ومنحتها الدول الأعضاء فيها صلاحية فيما يتعلق بالمسائل التي يشملها عمل اللجنة.
    " Regional economic integration organization " means an organization constituted by sovereign States of a given region to which its member States have transferred competence in respect of matters covered by the committee's work. UN وتعني ' ' منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي`` منظمة شكلتها دول ذات سيادة في إقليم ما ومنحتها الدول الأعضاء فيها صلاحية فيما يتعلق بالمسائل التي يشملها عمل اللجنة.
    In his view, therefore, FDLR, a group that had been constituted by ex-FAR/Interahamwe elements, could never be seen as a legitimate political interlocutor. UN ولهذا يرى أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وهي مجموعة شكلتها عناصر من القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات انتراهموي لا يمكن أن تعتبر مطلقا محاورا رئيسيا شرعيا.
    160. The Rules Committee, constituted by the Court in 1979 as a standing body, is composed of Judges Oda, Guillaume, Fleischhauer and Koroma. UN ١٦٠ - وتتكون لجنة اللائحة، التي أنشأتها المحكمة في عام ١٩٧٩ بوصفها هيئة دائمة، من القضاة أودا وغيوم وفلايشهاور وكوروما.
    — Chairman of the Committee constituted by the Government of India for laying down parameters for negotiations of Mega Power Projects UN - رئيس اللجنة التي أنشأتها حكومة الهند بغية وضع معالم )بارامترات( من أجل المفاوضات المتعلقة بمشاريع الطاقة الكبرى.
    209. The Rules Committee, constituted by the Court in 1979 as a standing body, is composed of Judges Oda, Guillaume, Fleischhauer, Koroma, Ferrari Bravo and Higgins. UN ٢٠٩ - وتتكون لجنة اللائحة، التي أنشأتها المحكمة في عام ١٩٧٩ بوصفها هيئة دائمة، من القضاة أودا، وغيوم، وفلايشهاور، وكورما، وفيراري - برافو، وهيغينز.
    Because of space limitations, some events may be covered by a limited photo-pool constituted by the Information Service. UN ونظراً إلى ضيق المكان، قد يُعهد بتغطية بعض الأحداث إلى مجموعة محدودة من المصورين تشكلها دائرة الإعلام.
    Varying perceptions of threats and challenges exist within multilateral arrangements and institutions, which are constituted by member states. UN توجد تصورات متباينة للتهديدات والتحديات في إطار الترتيبات والمؤسسات المتعددة الأطراف التي تشكلها الدول الأعضاء.
    To improve its transparency, it has been suggested that the prescriptions of IMF be subjected to independent review, for instance by a commission constituted by the United Nations. UN ولتحسين مستوى شفافية صندوق النقد الدولي، أقترح أن تخضع وصفاته لاستعراض مستقل، تقوم به على سبيل المثال لجنة تنشئها الأمم المتحدة.
    (ii) The work of any Compliance Committee constituted by the Conference of the Parties under that Article; UN `2` العمل الذي تقوم به أي لجنة امتثال يشكلها مؤتمر الأطراف بموجب هذه المادة؛
    It was for precisely that reason that the determining factor constituted by the circumstances of the act, in other words, the context in which the act was carried out, must not be overlooked. UN ولهذا لا ينبغي أن يغرب عن الذهن ذلك العنصر الحاسم الذي تشكله الظروف المحيطة بالعمل، أي الظروف التي تم فيها.
    The advisory teams constituted by the Rector provide advice on the general direction and focus in respect of a long-term programme of research and training. UN والفرق الاستشارية التي شكلها رئيس الجامعة توفر المشورة بشأن الاتجاه والهدف العامين فيما يتصل ببرنامج طويل اﻷجل للبحث والتدريب.
    Further decides that this crediting mechanism shall be subject to the authority and guidance of the Conference of the Parties and be supervised by a dedicated body constituted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 10- يقرر كذلك أن تخضع آلية تسجيل الأرصدة الدائنة هذه لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف وأن تشرف عليها هيئة متفرغة ينشئها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    This is in addition to the fundamental obstacle constituted by the distances which separate communities from the health centres. UN وينضاف إلى عائق الفقر عائق أساسي تمثله المسافات التي تفصل المجتمعات المحلية عن المراكز الصحية.
    The Referral Bench constituted by the President to deal with all 11 bis motions for referral rendered its five decisions during the reporting period. UN وقد أصدر مجلس الإحالة الذي شكله الرئيس للنظر في جميع طلبات الإحالة بموجب المادة 11 مكررا قراراته الخمسة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In the case of the southern boundary, there was a dispute between Namibia and South Africa with respect to the boundary constituted by the Orange River. UN وفي حالة الحدود الجنوبية، هناك نزاع بين ناميبيا وجنوب أفريقيا فيما يتعلق بخط الحدود الذي يشكله نهر أورانج.
    In 2007, 110 individuals, constituted by representatives from public institutions, non-governmental organizations and universities, received training of trainers and 130 individuals received " Gender Equality Training " . UN وفي عام 2007، تلقَّت مجموعة مكوَّنة من 110 أفراد تضم ممثلين من مؤسسات عامة ومنظمات غير حكومية وجامعات تدريباً للمدربين، كما تلقَّى 130 فرداً " التدريب في مجال المساواة بين الجنسين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus