"constitution drafting" - Traduction Anglais en Arabe

    • صياغة الدستور
        
    • إعداد الدستور
        
    • كتابة الدستور
        
    • الهيئة التأسيسية
        
    • صياغة مشروع الدستور
        
    The Government stressed that the National Convention and the Constitution Drafting Commission ensured that the road map process would be broadly representative. UN وشددت الحكومة على أن المؤتمر الوطني ولجنة صياغة الدستور يكفلان الطابع التمثيلي الواسع في عملية خارطة الطريق.
    He learned that the Congress will be followed by discussions facilitated by participants within their communities in a parallel track to the Constitution Drafting process. UN وعَلِم أن المؤتمر ستعقبه مناقشات ييسرها المشارِكون داخل مجتمعاتهم بالتوازي مع عملية صياغة الدستور.
    In addition to the Constitution Drafting Committee, the Assembly has established 27 standing committees to assist it in exercising its legislative and oversight functions. UN وإضافـة إلى لجنة صياغة الدستور فإن الجمعية قد أنشأت 26 لجنة دائمة لمساعدتها في ممارسة وظائفها التشريعية والإشرافية.
    The Constitution Drafting Committee has also established subcommittees on federalism and human rights. UN وقد أنشأت لجنة صياغة الدستور أيضا لجنتين فرعيتين معنيتين بمسألة الفيدرالية ومسألة حقوق الإنسان.
    211. In order to ensure a successful constitution-making process, the Office of the Special Adviser has developed an integrated programme in support of the process, which includes the establishment of a Yemeni secretariat and the provision of expertise so that the Constitution Drafting Commission can benefit from international experience and good practices. UN ٢١١ -ومن أجل كفالة نجاح عملية صياغة الدستور، وضع مكتب المستشار الخاص برنامجا متكاملا لدعم هذه العملية. وينطوي هذا البرنامج على إنشاء أمانة عامة يمنية لهذه العملية وتوفير الدراية الفنية حتى يتسنى للجنة إعداد الدستور الاستفادة من الخبرات الدولية والممارسات الجيدة.
    UNAMI has developed a comprehensive support programme and is fully engaged with the members of the Constitution Drafting Committee of the Transitional National Assembly and other relevant actors to help make the Constitution-making process succeed. UN وقد وضعت البعثة برنامجها شاملا لدعم العملية، وهي منخرطة على نحو كامل مع أعضاء لجنة صياغة الدستور المنبثقة عن الجمعية الوطنية الانتقالية، وجهات فاعلة أخرى، للمساعدة على إنجاح عملية وضع الدستور.
    8. On 1 August, the Constitution Drafting Committee decided not to request an extension and to aim at completing the draft by 15 August. UN 8 - وفي 1 آب/أغسطس، قررت لجنة صياغة الدستور ألا تطلب تمديد مهلة إكمال المشروع وأن تسعى إلى إنجازه بحلول 15 آب/أغسطس.
    The Unit has submitted regular reports to the Constitution Drafting Committee for its consideration. UN وقدمت الوحدة تقارير منتظمة للجنة صياغة الدستور لتنظر فيها.
    Elections for the Constitution Drafting assembly are expected to take place in 2013 and a referendum on the constitution in 2014. UN ويُنتظر أن تجري انتخابات جمعية صياغة الدستور في عام 2013 وأن يجري الاستفتاء على الدستور في عام 2014.
    Estimate 2013: a Constitution Drafting assembly is elected UN تقديرات عام 2013: انتخاب لجنة صياغة الدستور
    Actual 2012: limited progress in ensuring that women's concerns are heard by the Constitution Drafting assembly UN عام 2012: إحراز تقدم محدود في كفالة إصغاء جمعية صياغة الدستور لشواغل المرأة
    Estimate 2013: temporary special measures in place, empowering women to win 10 per cent of seats in the Constitution Drafting assembly UN تقديرات عام 2013: اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة تمكّن المرأة من الفوز بنسبة 10 في المائة من المقاعد في جمعية صياغة الدستور
    :: Fortnightly meetings with the Constitution Drafting assembly to ensure women's rights are reflected in the constitutional process UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع جمعية صياغة الدستور لكفالة مراعاة حقوق المرأة في العملية الدستورية
    Estimate 2012: a Constitution Drafting committee is in place UN تقديرات عام 2012: إنشاء لجنة صياغة الدستور
    He also noted the remarkable progress made by the 17-member Constitution Drafting Committee. UN وأشار أيضا إلى التقدم الملحوظ الذي أحرزته لجنة صياغة الدستور التي تتألف من 17 عضوا.
    He commended progress in the constitutional process, which had received fresh impetus with the convening of the first session of the Constitution Drafting Assembly. UN وأثنى على التقدم المحرز في العملية الدستورية، التي تلقت زخما جديدا بعقد أول جلسة لجمعية صياغة الدستور.
    The Constitution Drafting Assembly has remained focused on its work, and its recent request for an UNSMIL office in Al Baida reflects the desire to make effective use of every tool and resource at its disposal. UN وقد ظلت جمعية صياغة الدستور تركز اهتمامها على عملها، ويعكس طلبها الأخير بإقامة مكتب تابع لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا في البيضاء رغبة في الاستفادة الفعالة من كل الأدوات والموارد المتاحة لها.
    I call upon the international community to support the work of the Constitution Drafting Assembly in a coordinated manner. UN وأطلب إلى المجتمع الدولي أن يدعم أعمال جمعية صياغة الدستور بطريقة منسقة.
    It stressed that the Security Council considers the National Dialogue Conference a key element in Yemen's political transition as it determines the process of Constitution Drafting. UN وشددت على أن مجلس الأمن يعتبر مؤتمر الحوار الوطني عنصرا رئيسيا في عملية الانتقال السياسي في اليمن نظرا لأنه يحدد عملية صياغة الدستور.
    The most significant past achievements of CWC may be summarized as follows. 49. In collaboration with the Constitution Drafting Committee, CWC sought to have the principles of the Convention included in the 2005 Iraqi Constitution. This endeavour was crowned with success with articles 29 and 30, which guarantee mother and child welfare, youth welfare and their protection from all forms of economic exploitation. UN 49- سعت هيئة رعاية الطفولة بالتعاون مع لجنة كتابة الدستور على تضمين مبادئ اتفاقية حقوق الطفل في الدستور العراقي لعام 2005 النافذ وتكلل هذا السعي بالنجاح في أن كفل الدستور في المادة (29) والمادة (30) الأمومة والطفولة ورعاية النشء والشباب وحمايتهم من كل أشكال الاستغلال الاقتصادي حيث نصت المادة (29) على الآتي:
    Six seats out of 60 have been assigned to women in the Constitution Drafting Assembly, which is due to be elected in 2014 and women may stand for election for the remainder of the seats. UN وقد خُصصت للمرأة ستة مقاعد فقط من جملة 60 مقعداً في الهيئة التأسيسية لصياغة مشروع الدستور التي من المقرر انتخاب أعضائها في عام 2014، ويجوز للمرأة الترشّح لشَغل بقية المقاعد.
    It stipulated that the tenure of the General National Congress would continue until its authority could be transferred to a constitutionally elected legislative body, subject to the completion of the Constitution Drafting process within the four month period outlined in the Constitutional Declaration. UN وتنص خريطة الطريق على استمرار ولاية المؤتمر الوطني العام حتى يتسنى نقل سلطته إلى هيئة منتخبة دستورية، رهنا بإنهاء عملية صياغة مشروع الدستور في أجل أربعة أشهر المحدد في الإعلان الدستوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus