"constitutional amendments" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعديلات الدستورية
        
    • تعديلات دستورية
        
    • بالتعديلات الدستورية
        
    • والتعديلات الدستورية
        
    • اﻹصلاحات الدستورية
        
    • الإصلاح الدستوري
        
    • تعديلات الدستور
        
    • تعديل الدستور
        
    • تعديل دستوري
        
    • بتعديلات في نظمها
        
    • التعديلين الدستوريين
        
    • التنقيحات الدستورية
        
    • التعديلان الدستوريان
        
    • الدستورية التي
        
    • للتعديلات الدستورية الأخيرة التي
        
    However, its passage alone will be insufficient for implementation of decentralization measures; constitutional amendments would also be required. UN ومع ذلك، فسـنّ ذلك القانون لن يكفي وحده لتنفيذ تدابير تحقيق اللامركزية وإنجاز التعديلات الدستورية المطلوبة.
    Despite these efforts, no agreement was reached on the proposed constitutional amendments. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، لم يُتفق على التعديلات الدستورية المقترحة.
    Despite these efforts, no agreement was reached on the proposed constitutional amendments. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، لم يُتفق على التعديلات الدستورية المقترحة.
    The government submitted draft constitutional amendments on the matter to the Assembly that were subsequently upheld by the Kosovo constitutional court. UN وقدمت الحكومة مشروع تعديلات دستورية إلى البرلمان في هذا الشأن، وحاز المشروع فيما بعد تأييد المحكمة الدستورية في كوسوفو.
    Chair, Senate committee on constitutional amendments and revision of laws; UN رئيسة لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالتعديلات الدستورية وتنقيح القوانين
    With its assistance, Nauru recently adopted a number of important constitutional amendments that will enhance good governance and bring increased stability and responsiveness to my Government. UN وبمساعدة الصندوق، اعتمدت ناورو مؤخرا عددا من التعديلات الدستورية الهامة التي تعزز الحكم الرشيد وتحقق لحكومة بلدي المزيد من الاستقرار والقدرة على الاستجابة.
    The government of Turkey, as a guarantor power, rejected the suggested constitutional amendments. UN ورفضت حكومة تركيا، بصفتها أحد أطراف ضمان السلطة، هذه التعديلات الدستورية المقترحة.
    The constitutional amendments had also instituted a new form of direct democracy, under which 40,000 voters now had the right to propose legislation. UN كما أن التعديلات الدستورية أدخلت شكلاً جديداً من الديمقراطية المباشرة يسمح ﻟ 000 40 ناخب بممارسة حق المبادرة التشريعية.
    A proposal had been made during the recent debate on possible constitutional amendments to include all 22 minorities by name; the debate would be concluded at the end of 2009. UN وقد طرح اقتراح أثناء النقاش الذي جرى مؤخراً بشأن التعديلات الدستورية المحتملة كي تشمل أسماء جميع الأقليات البالغ عددها 22. وسيُختتم هذا النقاش في نهاية عام 2009.
    constitutional amendments and law on Brcko District UN التعديلات الدستورية وقانون مقاطعة برتشكو
    The law shall determine the period of custody " (constitutional amendments, 2007). UN ويحدد القانون مدة الحبس الاحتياطي. التعديلات الدستورية 2007.
    Moreover, in the oral presentation by the delegation, only an incomplete picture regarding constitutional amendments emerged. UN ولم يعط الوفد في عرضه الشفوي سوى صورة ناقصة عن التعديلات الدستورية.
    UNICEF offices actively advocate legislative reform and provide technical assistance in instituting constitutional amendments and in the drafting of new laws. UN وتشجع مكاتب اليونيسيف على نحو ناشط اﻹصلاحات التشريعية وتوفر المساعدة التقنية في مجال إدخال التعديلات الدستورية ووضع القوانين الجديدة.
    Participants focused on constitutional amendments and implementation of legislation necessary to create a functional federal judiciary. UN وانصب اهتمام المشاركين على التعديلات الدستورية وتنفيذ القوانين اللازمة لإنشاء سلطة قضائية اتحادية قادرة على العمل.
    The statement also confirmed that proposed constitutional amendments would be included on the ballot during the 2007 elections. UN وأكد البيان أيضا أن الاقتراع خلال انتخابات عام 2007 سيشمل التعديلات الدستورية المقترحة.
    Since 1998, we have enhanced our political institutions through constitutional amendments. UN منذ عام 1998، ما برحنا نعزز مؤسساتنا السياسية عن طريق التعديلات الدستورية.
    72. Judicial Reforms are predicated upon a new constitution and constitutional amendments. UN 72- تقوم الإصلاحات القضائية على وضع دستور جديد وإجراء تعديلات دستورية.
    constitutional amendments had been adopted in order to balance the powers of the President and Government, while increasing the supervisory responsibility of Parliament. UN وتم اعتماد تعديلات دستورية لتحقيق التوازن بين سلطات رئيس الجمهورية والحكومة، مع زيادة المسؤولية الإشرافية للبرلمان.
    The delegation indicated that constitutional amendments had been introduced two days earlier as part of a series of steps aiming at developing the political programme. UN وذكر أن تعديلات دستورية أُدخلت قبل يومين كجزء من سلسلة من الخطوات الرامية إلى تنفيذ البرنامج السياسي.
    30. The Czech Republic commended the 2011 constitutional amendments. UN 30- وأشادت الجمهورية التشيكية بالتعديلات الدستورية لعام 2011.
    All that was forcing the people of the islands to treat the self-determination process and constitutional amendments more seriously. UN وكل ذلك يدفع شعب الجزر إلى تناول عملية تقرير المصير والتعديلات الدستورية بقدر أكبر من الجدية.
    In the Constitution, fundamental human rights may be suspended only as stipulated in Title III, article 308, dealing with constitutional amendments. UN ولا يجوز وفقا للنظام الدستوري تقييد الحقوق اﻷساسية لﻷشخاص سوى من خلال اﻷحكام المبينة في المادة ٣٠٨ من الباب الثالث، اﻹصلاحات الدستورية ذات الصلة.
    It is concerned by the postponement of constitutional amendments until such time as a mechanism for consultation with indigenous peoples is in place. UN ويساور اللجنة قلق إزاء إرجاء عملية الإصلاح الدستوري إلى حين اعتماد آلية للتشاور مع الشعوب الأصلية.
    constitutional amendments require ratification by two thirds of voters in a national referendum held at least one year after adoption by the legislature. UN وتتطلب تعديلات الدستور تصديق ثلثي المصوتين في استفتاء وطني يُجرى بعد اعتماد المجلس التشريعي لها بسنة واحدة على الأقل.
    Since such an initiative can only relate to constitutional amendments, it must be approved both by the people and by the cantons to be adopted. UN وهذه المبادرة لا تنصب إلا على تعديل الدستور ويجب أن تكون موضع موافقة مزدوجة من الشعب والكانتونات.
    It should be pointed out that none of the constitutional amendments prejudiced women's rights or any other mechanism, thus creating no potential conflict with the Convention. UN وينبغي القول بأنه لا يوجد أي تعديل دستوري من شأنه أن يتوخّى إجحافات ما فيما يتعلق بحقوق المرأة، كما أنه ليس ثمة نص ما يتضمن اختلافات مع هذه الاتفاقية.
    programmes Organizations which have not yet done so should further integrate development cooperation concerns within their regular programme functions, backed by constitutional amendments, if necessary, as done by ITU in 1989. UN ينبغي للمنظمات التي لم تدمج بعد اهتمامات التعاون اﻹنمائي في وظائف برامجها العادية أن تفعل ذلك، على أن تساند ذلك بتعديلات في نظمها اﻷساسية حسب الاقتضاء، مثلما فعل الاتحاد الدولي للاتصالات في عام ١٩٨٩.
    The 73rd and 74th constitutional amendments had introduced similar quotas at the local government level and had had a huge impact on the functioning of grass-roots-level democracy. UN وقالت إن التعديلين الدستوريين 73 و74 قررا حصصا مماثلة على مستوى الحكومات المحلية وكان لهما أثر كبير جدا على تحقيق الديمقراطية على مستوى القاعدة الشعبية.
    1. 1992 Constitution of the Republic of Cape Verde with the constitutional amendments introduced by Constitutional Act No. 1/IV/92 of 25 September 1992 and by Constitutional Amendment Act No. 1/IV/95 of 13 November 1995. UN 1 - دستور جمهورية الرأس الأخضر لعام 1992، مع التنقيحات الدستورية المدرجة بمقتضى القانون الدستوري رقم 1/IV/92 الصادر في أيلول/سبتمبر 1992، والتنقيح الدستوري رقم 1/IV/95 الصادر في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1995؛
    20. In India, the seventy-third and seventy-fourth constitutional amendments, adopted in 1992, provide for one third representation of women in the three tiers of local government and for one third of the chairpersons of local government institutions to be women. UN 20 - وفي الهند، نص التعديلان الدستوريان 73 و 74 اللذان اعتمدا في عام 1992 على أن تبلغ نسبة تمثيل المرأة في مستويات الحكم المحلي الثلاثة الثلث وعلى أن تشكل النساء ثلث رؤساء مؤسسات الحكم المحلي.
    39. Slovakia noted the constitutional amendments prompting positive reforms and invited Jordan to ensure their full application. UN 39- ولاحظت سلوفاكيا التعديلات الدستورية التي أطلقت إصلاحات إيجابية ودعت الأردن إلى ضمان تطبيقها الكامل.
    33. Legislative power is vested in the King, the Consultative Council, and the Council of Representatives. Under the constitutional amendments of 2002, the Consultative Council and Council of Representatives together constitute the National Assembly. Under part V of the National Action Charter and these constitutional amendments, Bahrain shifted from a unicameral to a bicameral parliamentary system. UN 33- يتولاها الملك ومجلسي الشورى والنواب، حيث يتألف المجلس الوطني من مجلسي الشورى والنواب، وذلك وفقاً للتعديلات الدستورية الأخيرة التي تمت في عام 2002 واستناداً لما جاء بالفصل الخامس من ميثاق العمل الوطني، فقد انتقلت البحرين وفقاً لهذه التعديلات الدستورية من نظام المجلس الواحد في تشكيل البرلمان إلى نظام المجلسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus