"constitutional change" - Traduction Anglais en Arabe

    • تغيير دستوري
        
    • التغيير الدستوري
        
    • بالتغيير الدستوري
        
    • إجراء تعديل دستوري
        
    • تغيير الدستور
        
    • للتغيير الدستوري
        
    • التغييرات الدستورية
        
    • تعديل الدستور
        
    • تغيرات دستورية
        
    • والتغيير الدستوري
        
    • التعديلات الدستورية
        
    It reiterated the recommendations urging New Zealand to begin a process of constitutional change to give full effect to the treaty of Waitangi. UN وكررت توصياتها التي تحث نيوزيلندا على الشروع في عملية تغيير دستوري من أجل الإعمال الكامل لمعاهدة وايتانغي.
    Especially, with regard to Quebec, counsel argues that its constitutional revision opens the way for constitutional change in Ontario as well. UN ويحاجج المحامي، وخاصة فيما يتعلق بكيبيك، بأن تنقيح دستورها يفتح الباب لإجراء تغيير دستوري في أونتاريو أيضاً.
    Kenya Tuitakayo: Citizens Coalition for constitutional change UN كينيا التي نريد: ائتلاف المواطنين من أجل التغيير الدستوري
    Kenya Tuitakayo: Citizens Coalition for constitutional change UN كينيا التي نريد: ائتلاف المواطنين من أجل التغيير الدستوري
    Government is therefore considering the appointment of a constitutional commission to undertake the review and to make proposals for constitutional change. UN لهذا فإن الحكومة تنظر في مسألة تعيين لجنة دستورية تقوم بالاستعراض وتقدم مقترحات تتعلق بالتغيير الدستوري.
    Also noting the administering Power's commitment to consider carefully suggestions for specific proposals for constitutional change from territorial Governments as stated in its White Paper on Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories,2 UN وإذ تلاحظ أيضا التزام الدولة القائمة بالإدارة بالنظر باهتمام في المقترحات المتصلة بتقديم اقتراحات محددة بشأن إجراء تعديل دستوري من قِبل حكومات الأقاليم على النحو الوارد في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة عن الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار،
    He was arrested along with seven other prominent Shia Muslim clerics, apparently in connection with a petition he circulated calling for constitutional change. UN واُوقف رفقة سبعة رجال دين مسلمين بارزين آخرين من الشيعة، وذلك على ما يبدو فيما يتصل بعريضة وزعها تدعو إلى تغيير الدستور.
    One of the most important aspects of the present phase of constitutional change in Tokelau is the emphasis on the role of the General Fono. UN ٤ - ويتمثل أحد أهم جوانب المرحلة الراهنة للتغيير الدستوري في توكيلاو في التركيز على دور مجلس الفونو العام.
    The right to seek constitutional change by peaceful and legitimate means; UN الحق في السعي إلى تغيير دستوري بوسائل سلمية وشرعية؛
    Especially, with regard to Quebec, counsel argues that its constitutional revision opens the way for constitutional change in Ontario as well. UN ويحاجج المحامي، وخاصة فيما يتعلق بكيبيك، بأن تنقيح دستورها يفتح الباب لإجراء تغيير دستوري في أونتاريو أيضاً.
    To take one example, the Special Rapporteur had raised questions concerning possible constitutional change in New Zealand. UN وكمثال واحد، طرح المقرر الخاص أسئلة بشأن إمكانية تغيير دستوري في نيوزيلندا.
    The time was not right to embark on further constitutional change. UN وأوضح أنّ الوقت غير مناسب لبدء تغيير دستوري آخر.
    Her Government carefully considered all proposals for constitutional change received from the Territories. " UN وأن حكومتها تنظر بعناية في جميع مقترحات التغيير الدستوري التي تتلقاها من الأقاليم``.
    The legitimacy of constitutional change should be derived from genuine public support for its aims. UN إذ إن شرعية التغيير الدستوري ينبغي أن تُستمد من الدعم الجماهيري الأصيل لأهدافه.
    Kenya Tuitakayo: Citizens Coalition for constitutional change UN كينيا التي نريد: ائتلاف المواطنين من أجل التغيير الدستوري
    Government is therefore considering the appointment of a constitutional commission to undertake the review and to make proposals for constitutional change. UN لهذا فإن الحكومة تنظر في مسألة تعيين لجنة دستورية تقوم بالاستعراض وتقدم مقترحات تتعلق بالتغيير الدستوري.
    Her Government carefully considered all proposals for constitutional change received from the Territories " . UN وتدرس حكومتها بعناية جميع المقترحات المتعلقة بالتغيير الدستوري الواردة من الأقاليم.
    1. Welcomes the administering Power's commitment to consider carefully suggestions for specific proposals for constitutional change from territorial Governments as stated in its White Paper on Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories; UN 1 - ترحب بالتزام الدولة القائمة بالإدارة بأن تدرس بعناية المقترحات المتصلة بتقديم اقتراحات محددة بشأن إجراء تعديل دستوري من قِبل حكومات الأقاليم على النحو الوارد في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ؛
    1. Welcomes the administering Power's commitment to consider carefully suggestions for specific proposals for constitutional change from territorial Governments as stated in its White Paper on Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories;27 UN 1 - ترحب بالتزام الدولة القائمة بالإدارة بأن تدرس بعناية المقترحات المتصلة بتقديم اقتراحات محددة بشأن إجراء تعديل دستوري من قِبل حكومات الأقاليم على النحو الوارد في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة بشأن الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار(27)؛
    1.2 A Constitution Review Group was established by the Government in April 1995, to review the Constitution and establish areas where constitutional change may be necessary. UN 1-2 أنشأت الحكومة في نيسان/أبريل 1995 فريقا معنيا باستعراض الدستور لكي يستعرض ويحـــدد المجـــالات التي قد يلزم تغيير الدستور بشأنها.
    In the first place, the constitutional change on 1 January 1986, by which Aruba acquired its status aparte, had economic as well as political repercussions. UN أولا، كان للتغيير الدستوري في ١ كانون الثاني/يناير ٦٨٩١ الذي اكتسبت بموجبه أروبا مركزها المستقل آثار اقتصادية وسياسية.
    Accordingly, the Gibraltar government was formulating proposals to the United Kingdom for further constitutional change. UN ولذلك، تقوم حكومة جبل طارق بوضع اقتراحات لتقديمها إلى المملكة المتحدة من أجل اجراء المزيد من التغييرات الدستورية.
    The invitation to the public in Bermuda to offer views on the mechanism for future constitutional change should have been made through the elected Government of Bermuda and not directly to the public from Government House. UN وأضاف أن دعوة الجمهور العام في برمودا لعرض آرائه بشأن آليات تعديل الدستور مستقبلا كان يجب أن تتم من خلال حكومة برمودا المنتخبة، لا أن تُطرح على الجمهور مباشرة من مقر الحاكم.
    Suggestions from Overseas Territory Governments for specific proposals for constitutional change will be considered carefully. UN وسيمعن النظر في الاقتراحات التي ترد من حكومات أقاليم ما وراء البحار متضمنة توصيات محددة بإجراء تغيرات دستورية.
    It particularly addresses issues of negotiation and constitutional change, political violence, economics, external influences, public opinion and symbolism. UN وتناولت على وجه التحديد مسائل التفاوض والتغيير الدستوري والعوامل الاقتصادية والتأثيرات الخارجية والرأي العام والرمزية.
    This, according to the Adviser, showed the importance of seeking the broadest possible local consensus to a constitutional change. UN وقال المستشار إن ذلك يبين أهمية السعي لتحقيق أوسع توافق ممكن في الآراء على المستوى المحلي بشأن التعديلات الدستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus