"constitutional complaints" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشكاوى الدستورية
        
    • شكاوى دستورية
        
    • بشكاوى دستورية
        
    • والشكاوى الدستورية
        
    • دعوى دستورية
        
    The Constitutional Court decides on constitutional complaints concerning final decisions and other actions of public authorities violating the fundamental rights and freedoms safeguarded by the Constitution. UN وتبت المحكمة الدستورية في الشكاوى الدستورية المتعلقة بالقرارات النهائية وسائر الأعمال التي تقوم بها السلطات العامة منتهكةً الحقوق والحريات الأساسية التي يكفلها الدستور.
    On constitutional complaints stemming from the violation of human rights and fundamental freedoms by individual acts; UN :: الشكاوى الدستورية الناجمة عن انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية بأفعال فردية؛
    Besides, the Constitutional Court of the Republic of Korea adjudicates the constitutional complaints that are requested by citizens. UN 43- وبالإضافة إلى ذلك، تفصل المحكمة الدستورية لجمهورية كوريا في الشكاوى الدستورية بناء على طلب المواطنين.
    Since 2001 individuals have a right to submit constitutional complaints. UN ومنذ عام 2001، أصبح يحقّ للأفراد تقديم شكاوى دستورية.
    The Constitutional Court makes decisions on justified constitutional complaints by means of a finding published in the Collection of Findings and Resolutions of the Constitutional Court. UN وتبت المحكمة الدستورية في الشكاوى الدستورية المبررة بإصدار حكم يُنشر في مجموعة أحكام وقرارات المحكمة الدستورية.
    This requirement of exhaustion of legal remedies and thus the principle of subsidiarity applies particularly to constitutional complaints against legal provisions. UN وشرط استنفاد سبل الانتصاف القانونية هذا، ومن ثم مبدأ التسلسل، ينطبق خاصة على الشكاوى الدستورية ضد أحكام قانونية.
    The dismissal of these constitutional complaints was therefore without prejudice to the prospect of success of the latter complaint. UN ومن ثم، فإن رفض هذه الشكاوى الدستورية لا ينطوي على أي حكمٍ مسبق على آفاق نجاح الشكوى الأخيرة.
    constitutional complaints filed due to violation of human rights and freedoms guaranteed by the Constitution, after all effective legal remedies have been exhausted; UN الشكاوى الدستورية المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان والحريات التي يكفلها الدستور، بعد استنفاد جميع سبل الانتصاف القانونية الفعالة؛
    In addition, the ILO’s supervisory work continues, through the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations, as well as constitutional complaints procedures. UN وباﻹضافة إلى ذلك يستمر العمل اﻹشرافي لمنظمة العمل الدولية من خلال لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، فضلاً عن إجراءات الشكاوى الدستورية.
    The ILO supervisory work continues through the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations, as well as constitutional complaints procedures. UN ويستمر العمل الاشرافي لمنظمة العمل الدولية من خلال لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات وكذلك عن طريق اجراءات الشكاوى الدستورية.
    47. The Constitutional Court decides on constitutional complaints after all legal remedies are exhausted. UN 47- وتبت المحكمة الدستورية في الشكاوى الدستورية بعد استنفاد كافة سبل الانتصاف القانونية.
    One important competency of the ombudsman is bringing to the Constitutional Court, together with the plaintiffs, constitutional complaints of violation of human rights. UN ومن الاختصاصات الهامة لأمين المظالم أن يعرض على المحكمة الدستورية، بالتضامن مع مقدمي الدعوى، الشكاوى الدستورية عن انتهاك حقوق الإنسان.
    (c) constitutional complaints lodged by representatives of local self-government against unlawful actions of the State; UN (ج) الشكاوى الدستورية المقدمة من ممثلين عن هيئات الحكم الذاتي المحلي ضد ما تتخذه الدولة من إجراءات غير مشروعة؛
    This requires decisions on constitutional complaints by a body of a territorial self-governing unit against unlawful State intervention or concerning the constitutionality of decisions to dissolve political parties. UN ويستلزم هذا الأمر إصدار قرارات بخصوص الشكاوى الدستورية التي تقدمها الهيئات التابعة للوحدات الإقليمية المتمتعة بحكم ذاتي ضد تدخل الدولة غير المشروع أو فيما يتعلق بدستورية القرارات القاضية بحل أحزاب سياسية.
    That would be extremely important for the protection of human rights, since the Constitution provided for the competence of the Constitutional Court not only to revise laws which were against the Constitution but also to consider constitutional complaints submitted by individuals about violations of human rights. UN وقال إن هذا بالغ اﻷهمية لحماية حقوق اﻹنسان ﻷن الدستور لا ينص فقط على اختصاص المحكمة الدستورية بإعادة النظر في القوانين التي تناقض الدستور، وإنما أيضاً على اختصاصها بالنظر في الشكاوى الدستورية المقدمة من أفراد بشأن انتهاك حقوق اﻹنسان.
    The authors also submit that, as of June 2009, a very limited number of constitutional complaints had been discussed and decided by the Constitutional Court and a vast number of complaints had been pending for more than a year and a half, with uncertain perspective as to when they will be heard. UN وتدفع صاحبتا البلاغ أيضاً بأنه كان هناك، في حزيران/يونيه 2009، عدد محدود جداً من الشكاوى الدستورية التي ناقشتها وبتت فيها المحكمة الدستورية، وأن هناك عدداً كبيراً من الشكاوى التي ظلت في انتظار البت فيها لأكثر من سنة ونصف ولم يكن هناك سبيل للتيقن موعد عقد جلساتها.
    321. The Constitutional Court started deciding on constitutional complaints after the Rules of Procedure on the Constitutional Court entered into force. UN 321- وبدأت المحكمة الدستورية تبت في الشكاوى الدستورية بعد دخول النظام الداخلي للمحكمة الدستورية() حيز التنفيذ.
    constitutional complaints may be filed by natural or legal persons claiming that their fundamental rights or freedoms safeguarded by constitutional legislation have been violated as a result of a final decision in proceedings to which they were parties, or as a result of other actions by a public authority. UN ويحق للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين أن يودعوا شكاوى دستورية يدعون فيها بأن حقوقهم وحرياتهم الأساسية التي تكفلها التشريعات الدستورية قد انتُهكت بسبب صدور قرار نهائي في الدعاوى التي هم أطراف فيها، أو بسبب اتخاذ السلطة العامة إجراءات أخرى.
    It has noted the author's argument that he made repeated efforts to exhaust domestic remedies, by lodging three constitutional complaints relating to the same subject matter, despite the alleged ineffectiveness of this remedy in family law matters. UN وأحاطت علماً بحجة صاحب البلاغ وهي أنه بذل جهوداً حثيثة لاستنفاد سبل الانتصاف تمثلت في تقديمه ثلاث شكاوى دستورية ذات صلة بالموضوع نفسه، وذلك رغم الادعاء بعدم جدوى سبيل الانتصاف هذا في الأمور المتعلقة قانون الأسرة.
    He did not file constitutional complaints with respect to the decisions of the Administrative Court of Berlin of 20 September 2006 and the Higher Administrative Court of Berlin of October 2006. UN ولم يتقدم بشكاوى دستورية فيما يخص القرار الصادر عن المحكمة الإدارية في برلين بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر 2006 والقرار الصادر عن المحكمة الإدارية العليا في برلين بتاريخ تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    The Court is empowered to interpret the Constitution and to review the constitutionality of all statutes, to make judicial decisions on impeachment or on dissolution of a political party, and to pass judgment in competence disputes and constitutional complaints. UN وتُخوَّل المحكمة تفسير الدستور ومراجعة دستورية جميع الأنظمة الأساسية، وإصدار القرارات القضائية بشأن توجيه الاتهام للموظفين العموميين أو حل حزب سياسي، والحكم في نزاعات الاختصاص والشكاوى الدستورية.
    The Constitutional Court noted that according to Section 72, paragraph 1 (a), of Constitutional Act No. 182/1993, constitutional complaints may only be lodged by persons who claim that their constitutional rights or freedoms have been violated as a result of an interference by a public authority. UN وقالت المحكمة الدستورية إنه، وفقاً للفقرة 1(أ) من المادة 72 من القانون الدستوري رقم 182/1993، لا يجوز رفع دعوى دستورية إلا من قِبَل الأشخاص الذين يدعون أن حقوقهم أو حرياتهم الدستورية انتُهِكت نتيجة تدخل من قِبل سلطة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus