"constitutional drafting" - Traduction Anglais en Arabe

    • صياغة الدستور
        
    • الصياغة الدستورية
        
    • لصياغة الدستور
        
    • صياغة مشروع الدستور
        
    Please provide updated information on the constitutional drafting process and the anticipated time-frame for the adoption of a new Constitution. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن عملية صياغة الدستور والإطار الزمني المتوقع لاعتماد دستور جديد.
    The constitutional drafting Committee has taken the draft to the people for their input, and it is our hope that it will be finalized and adopted soon. UN وقد عرضت لجنة صياغة الدستور مشروع الدستور على الشعب للحصول على مدخلاته ونأمل أن يتم استكماله وإقراره عما قريب.
    The provision of technical support, along with the political facilitation by the Special Adviser, will continue through the constitutional drafting process and electoral preparations. UN وسوف يستمر المستشار الخاص في توفير الدعم التقني إلى جانب التيسير السياسي في عملية صياغة الدستور والإعداد للانتخابات.
    The result of constitutional drafting would be subject to popular approval; UN وأن تُعرض نتائج الصياغة الدستورية على الاستفتاء العام؛
    Women held 32 of the 200 seats in the House of Representatives, and six seats in the constitutional drafting Assembly. UN وتشغل المرأة الليبية 32 مقعدا من إجمالي 200 مقعد في مجلس النواب كما تشغل ستة مقاعد في الهيئة التأسيسية لصياغة الدستور.
    :: Weekly advisory meetings with all technical commissions of the Transitional Federal Government on various tasks, including constitutional drafting and conduct of a constitutional referendum UN :: عقد اجتماعات استشارية أسبوعية مع جميع اللجان التقنية التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن مهام متنوعة، من بينها صياغة مشروع الدستور وإجراء استفتاء دستوري
    :: Fortnightly meetings with women's groups to provide coordination support and technical assistance on outreach, advocacy and other means of ensuring their participation in the constitutional drafting process UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع المنظمات النسائية، لتزويدها بالدعم التنسيقي والمساعدة التقنية بشأن التوعية والدعوة وغير ذلك من الوسائل التي تكفل مشاركتها في عملية صياغة الدستور
    :: Provision of coordination support and technical assistance to women's organizations for participation in the constitutional drafting process UN :: تقديم الدعم التنسيقي والمساعدة التقنية للمنظمات النسائية للمشاركة في عملية صياغة الدستور
    They felt strongly that the constitutional drafting process should lead to the establishment of permanent institutions. UN وقالوا إنهم مقتنعون بأن عملية صياغة الدستور ينبغي أن تؤدي إلى إنشاء مؤسسات دائمة.
    Several standby team experts have been advising UNSMIL, and through it the Libyan constitutional drafting Assembly, on international best practices in constitution-making. UN فقد عمل عدد من خبراء الفريق الاحتياطي في إسداء المشورة لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ومن خلالها لهيئة صياغة الدستور الليبية، بشأن أفضل الممارسات الدولية في وضع الدساتير.
    Several standby team experts have been advising UNSMIL, and through it the Libyan constitutional drafting Assembly, on international best practices in constitution-making. UN فقد قدم عدد من خبراء الفريق الاحتياطي المشورة لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ومن خلالها لهيئة صياغة الدستور الليبية، بشأن أفضل الممارسات الدولية في مجال وضع الدساتير.
    Further support is being provided to enable the Commission to commence operational planning for elections to the constitutional drafting assembly now that the requisite electoral legislation has been passed. UN ويقدم مزيد من الدعم لتمكين المفوضية من بدء التخطيط التنفيذي لانتخابات جمعية صياغة الدستور الآن بعد أن تم اعتماد القانون الانتخابي اللازم.
    A more active and vibrant Libyan civil society will ensure that its perceptions and concerns inform the political, electoral and constitutional drafting processes. UN ومن شأن وجود مجتمع مدني ليبي أكثر نشاطا وحيوية أن يرشد بمفاهيمه واهتماماته العمليات السياسية والانتخابية وعملية صياغة الدستور.
    :: 3 meetings held with members of the constitutional drafting committee for the adoption of human rights provisions in the draft constitution, including the adoption of a clause in the constitution regarding the establishment of a national human rights institution UN :: عقد 3 اجتماعات مع أعضاء لجنة صياغة الدستور لاعتماد أحكام حقوق الإنسان في مشروع الدستور، بما في ذلك اعتماد بند في الدستور حول إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
    Weekly advisory meetings with all technical commissions of the Transitional Federal Government on various tasks, including constitutional drafting and conduct of a constitutional referendum UN :: عقد اجتماعات استشارية أسبوعية مع جميع اللجان التقنية التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن مهام متنوعة، من بينها صياغة الدستور وإجراء استفتاء عليه
    Weekly advisory meetings with all technical commissions of the Transitional Federal Government on various tasks, including constitutional drafting and conduct of a constitutional referendum UN :: عقد اجتماعات استشارية أسبوعية مع جميع اللجان التقنية التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن عدة مهام، من بينها صياغة الدستور وإجراء استفتاء عليه
    It asked Ecuador to provide more information on economic and social rights, collective rights, civil and political rights, in particular in the process of the constitutional drafting process. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وكذلك عن الحقوق المدنية والسياسية الجماعية، لا سيما في عملية صياغة الدستور.
    The result of constitutional drafting would be subject to popular approval; UN وتُعرض نتائج الصياغة الدستورية على الاستفتاء العام؛
    The result of constitutional drafting would be subject to popular approval; UN وتُعرض نتائج الصياغة الدستورية على الاستفتاء العام؛
    The result of constitutional drafting would be subject to popular approval; UN وأن تُعرض نتائج الصياغة الدستورية على الاستفتاء العام؛
    Libyan women held 32 of 200 seats in the Council of Deputies, and six seats in the constitutional drafting Assembly. UN وتشغل المرأة الليبية 32 مقعدا من أصل 200 مقعد من مقاعد مجلس النواب، وستة مقاعد في الهيئة التأسيسية لصياغة الدستور.
    13. The constitutional drafting process was completed on 19 February 2008. UN 13 - وقد فرغ من عملية صياغة مشروع الدستور في 19 شباط/فبراير 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus