"constitutional guarantees of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضمانات الدستورية
        
    • ضمانات دستورية
        
    • بالضمانات الدستورية
        
    • والضمانات الدستورية
        
    • للضمانات الدستورية
        
    National regional state constitutional guarantees of human rights UN الضمانات الدستورية التي توفرها الولايات الإقليمية الوطنية لحقوق الإنسان
    It notes with concern that the constitutional guarantees of women's equality extend only to political rights. UN وتلاحظ، مع القلق، أن الضمانات الدستورية لمساواة المرأة لا تشمل سوى الحقوق السياسية.
    It notes with concern that the constitutional guarantees of women's equality extend only to political rights. UN وتلاحظ، مع القلق، أن الضمانات الدستورية لمساواة المرأة لا تشمل سوى الحقوق السياسية.
    The United States had constitutional guarantees of freedom of speech and assembly. UN وأشار إلى أن في الولايات المتحدة ضمانات دستورية لحرية الكلام والتجمع.
    Some countries have constitutional guarantees of human rights with practical enforcement mechanisms, such as the Canadian Charter of Rights. UN ويوجد لدى بعض البلدان ضمانات دستورية لحقوق اﻹنسان لها آليات إنفاذ عملية، مثل الميثاق الكندي للحقوق.
    4. Mr. Flinterman welcomed the constitutional guarantees of equal access to education and the fact that primary education was provided to all, including girls, although he wondered whether that also applied to minority groups. UN 4 - السيد فلينترمان: رحّب بالضمانات الدستورية لأنها تؤمّن فرص التعليم بشكل متساو، ولأن التعليم الابتدائي متاح للجميع، بمن فيهم البنات، ولكنه تساءل عما إذا كان ذلك ينطبق أيضا على الأقليات.
    These provisions usually exist alongside constitutional guarantees of equality and non-discrimination. UN وتوجد هذه الأحكام عادة جنباً إلى جنب مع الضمانات الدستورية للمساواة وعدم التمييز.
    Design of fair-trial indicators allowing for the monitoring of constitutional guarantees of lawful detention and the presumption of innocence UN صياغة مؤشرات للمحاكمة العادلة تتيح رصد الضمانات الدستورية للاحتجاز القانوني وافتراض البراءة
    Design of fair-trial indicators allowing for the monitoring of constitutional guarantees of lawful detention and the presumption of innocence UN تصميم مؤشرات المحاكمة العادلة التي تتيح رصد الضمانات الدستورية للاحتجاز القانوني وافتراض البراءة
    The design of fair-trial indicators allowing the monitoring of constitutional guarantees of lawful detention and the presumption of innocence UN صياغة مؤشرات للمحاكمة العادلة تتيح رصد الضمانات الدستورية للاحتجاز القانوني وافتراض البراءة
    The design of fair-trial indicators allowing the monitoring of constitutional guarantees of lawful detention and the presumption of innocence UN صياغة مؤشرات للمحاكمة العادلة تتيح رصد الضمانات الدستورية للاحتجاز القانوني وافتراض البراءة
    The Committee notes with concern that constitutional guarantees of non-discrimination are limited to race, origin, language and religion. UN 8- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الضمانات الدستورية المتعلقة بعدم التمييز تقتصر على العرق والأصل واللغة والدين.
    The sometimes lengthy delay between conviction and punishment was due in large part to the extensive possibilities of seeking review and enforcement of constitutional guarantees of the right of appeal. UN والى حد كبير، يعزى طول فترات التأخير في بعض اﻷحيان بين إصدار الحكم والعقوبة، الى الاحتمالات الواسعة النطاق لطلب الاستعراض وتنفيذ الضمانات الدستورية المتعلقة بالحق في الاستئناف.
    B. constitutional guarantees of rights and freedoms 46 - 48 11 UN باء - الضمانات الدستورية للحقوق والحريات ٠٤ - ٥٤ ١١
    There was a conflict therefore between the constitutional guarantees of equality and the real traditional and cultural status of women. UN ولذلك تتنازع الضمانات الدستورية للمساواة مع المركز التقليدي والثقافي الحقيقي للمرأة.
    B. constitutional guarantees of rights and freedoms UN باء - الضمانات الدستورية للحقوق والحريات
    constitutional guarantees of women's equality and repeal of discriminatory laws UN ● تقديم ضمانات دستورية بشأن مساواة المرأة وإلغاء القوانين التمييزية
    A number of States that maintain the death penalty, such as Botswana, also refer to constitutional guarantees of the right to life. UN وتشير عدد من الدول التي أبقت على عقوبة الإعدام أيضا، مثل بتسوانا، إلى ضمانات دستورية للحق في الحياة.
    It noted Azerbaijan's cooperation with special procedures and its constitutional guarantees of freedom of assembly. UN ونوّهت بتعاون أذربيجان مع الإجراءات الخاصة وبما أرسته من ضمانات دستورية لحرية التجمع.
    In the event that the requesting State desires a special procedure, it must make a special request to that effect, and the request shall be granted provided that it does not violate the constitutional guarantees of the Argentine Republic. UN ففي حالة ما إذا كانت الدولة الطالبة مهتمة بشكل خاص من أشكال التعامل، يتعين عليها طلب ذلك صراحة والموافقة على أن يتم ذلك شريطة عدم الإخلال بالضمانات الدستورية المعمول بها في بلدنا.
    constitutional guarantees of fundamental rights and freedoms were essential to the establishment of a pluralistic state that would benefit all Iraqis. UN والضمانات الدستورية للحقوق والحريات الأساسية ضرورية لإقامة دولة تعددية يستفيد منها جميع العراقيين.
    To ensure the constitutional guarantees of freedom of expression and public participation, the Board has put in place mechanisms to facilitate the provision of all the necessary information to the media from the political parties. UN وإعمالاً للضمانات الدستورية المتعلقة بحرية التعبير والمشاركة العامة، وضع المجلس آليات تُيسر تقديم الأحزاب السياسية لجميع المعلومات اللازمة إلى وسائط الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus