"constitutional loya" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللويا جيرغا الدستوري
        
    • اللويا جيرغا الدستورية
        
    • البرلمان الدستوري
        
    • الجمعية الكبرى الدستورية
        
    • الجمعية الدستورية الكبرى
        
    • للجمعية الكبرى الدستورية
        
    The Special Raporteur welcomes these initiatives and hopes that the Constitutional Loya Jirga will give the recommendations due consideration. UN وترحب المقررة الخاصة بهذه المبادرات وتأمل أن يأخذها اللويا جيرغا الدستوري بعين الاعتبار الواجب.
    As reported to the Security Council earlier this year, the Constitutional Loya Jirga saw a rise in ethnic distrust and hostility and generated at the time fear that the electoral competition would further strengthen the politics of ethnicity. UN ومثلما ذكر أمام مجلس الأمن في وقت سابق من هذا العام، شهد مجلس اللويا جيرغا الدستوري زيادة في الريبة والعداوة نجم عنها في ذلك الحين خوف من أن المنافسة الانتخابية سترسخ سياسات التعصب العرقي.
    A draft constitution was issued on 3 November 2003 and preparations for the Constitutional Loya Jirga have been made. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تم إصدار مشروع الدستور وإنجاز الأعمال التحضيرية لانعقاد مجلس اللويا جيرغا الدستوري.
    Earlier this year, the Constitutional Loya Jirga adopted an enlightened Constitution establishing a democratic Islamic republic. UN وفي وقت سابق هذا العام، اعتمدت اللويا جيرغا الدستورية دستورا مستنيرا ينشئ جمهورية إسلامية ديمقراطية.
    On 15 July President Karzai issued a decree on the convening of the Constitutional Loya Jirga. UN ففي 15 تموز/يوليه، أصدر الرئيس قرضاي مرسوما يتعلق بدعوة البرلمان الدستوري إلى الانعقاد.
    The Constitutional Loya Jirga was convened in Kabul on 10 December 2003 to finalize and ratify the draft Constitution. UN وعقد اجتماع الجمعية الكبرى الدستورية في كابل في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 لاستكمال مشروع الدستور والمصادقة عليه.
    14. In order to ensure the necessary financial support and political momentum for peace and stability in Afghanistan, the mission noted with interest the wish of the Afghan president to convene a follow-up conference to the Bonn process early next year, following the conclusion of the Constitutional Loya Jirga. UN 14 - ومن أجل ضمان توفير الدعم المالي اللازم والزخم السياسي لتحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان لاحظت البعثة باهتمام رغبة الرئيس الأفغاني في عقد مؤتمر متابعة لعملية بون في مطلع العام القادم بعد انعقاد الجمعية الدستورية الكبرى.
    Constitutional Loya Jirga and the constitutional process UN ألف - مجلس اللويا جيرغا الدستوري والعملية الدستورية
    To this end, we should seriously consider the Afghan President's wish to convene a follow-up conference next year, following the conclusion of the Constitutional Loya Jirga. UN ولبلوغ ذلك الهدف ينبغي أن ننظر بجدية في رغبة رئيس أفغانستان في عقد مؤتمر للمتابعة في العام المقبل، بعد اختتام اجتماع اللويا جيرغا الدستوري.
    The convening of the Constitutional Loya Jirga will be the next important stage of post-war nation-building in Afghanistan, which will greatly promote national reconciliation and the establishment of viable institutions of State power. UN وسيشكل عقد مجلس اللويا جيرغا الدستوري المرحلة التالية المهمة لبناء الدولة في أفغانستان، مما سيعزز بقدر كبير المصالحة الوطنية وتشكيل مؤسسات لسلطة الدولة قادرة على البقاء.
    In order to further advance the political process in Afghanistan, the upcoming Constitutional Loya Jirga must be successful in producing concrete results which will pave the way for the election to be held next year. UN ولكي نعطي العملية السياسية في أفغانستان دفعة أكبر، يجب أن ينجح اجتماع اللويا جيرغا الدستوري المقبل في التوصل إلى نتائج ملموسة تمهد الطريق نحو الانتخابات التي ستُعقد العام المقبل.
    12. In 2003, women made up 20 per cent of the Constitutional Loya Jirga delegates. UN 12 - في سنة 2003، شكلت المرأة 20 في المائة من المندوبين في مجلس اللويا جيرغا الدستوري.
    19. The second set of recommendations comes from a cross-section of women's organizations and legal groups, some of which had previously put forth a set of recommendations, to the Constitutional Loya Jirga. UN 19- أما المجموعة الثانية من التوصيات فكان مصدرها مختلف المنظمات النسائية والجماعات القانونية، التي كان البعض منها قد سبق لـه أن طرح طائفة من التوصيات على اللويا جيرغا الدستوري.
    Women continue to return to the workforce in modest numbers, gain access to education and health services, and in a very recent development, they are being chosen in significant numbers to represent their concerns and interests in the Constitutional Loya Jirga. UN وتتواصل عودة المرأة إلى صفوف القوة العاملة، وإن كان ذلك بأعداد متواضعة، وتتمكـن من الوصول إلى الخدمات التعليمية والصحية، وقد تـم في إطار تطـور حديث جـدا، اختيار النساء بأعداد كبيرة للتمثيل في مجلس اللويا جيرغا الدستوري الجديد للإعراب عن شواغلهن ومصالحهن.
    21. For the 500 seats of the Constitutional Loya Jirga, 450 dignitaries have been elected and 50 appointed by the President. UN 21 - ويتألف مجلس اللويا جيرغا الدستوري من 500 مقعد، 450 منها يشغلها أعيان منتخبون و 50 منها يشغلها أعيان معينون من قبل الرئيس.
    In the 1964 and the 1977 Constitutional Loya Jirga, for example, only 4 and 12 women participated, respectively. UN ففي عامي 1964 و 1977 لم تشارك في اجتماعات مجلس اللويا جيرغا الدستوري سوى 4 نساء و 12 امرأة على التوالي(6).
    The Committee held a two-day workshop, on 8 and 9 December 2003, to consolidate the various recommendations presented on the inclusion of women's concerns in the Constitutional Loya Jirga. UN وعقدت اللجنة حلقة عمل يومي 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 لتدعيم مختلف التوصيات المتعلقة بإدماج شواغل المرأة في مناقشات مجلس اللويا جيرغا الدستوري.
    The vision of the Constitutional Loya Jirga is becoming a reality. UN ورؤية اللويا جيرغا الدستورية آخذة في أن تصبح واقعا.
    In Kandahar and Bamian, the teams have played an important role in creating security for the election of the delegates to the Constitutional Loya Jirga. UN وفي قندهار وباميان، أدت الأفرقة دورا هاما في توفير الأمن اللازم لانتخاب المندوبين في جمعية اللويا جيرغا الدستورية.
    ISAF III sees the need to phase ANA units into the outer security cordon of the AOR after the Constitutional Loya Jirga to begin replacing AMF forces eligible for DDR. UN وترى القوة الدولية الثالثة أنه من الضروري نشر وحدات الجيش الوطني الأفغاني خارج الحزام الأمني لمنطقة مسؤولية القوة الدولية بعد عقد البرلمان الدستوري للشروع في استبدال قوات الميليشيا الأفغانية المؤهلة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Women made up 20 per cent of the 502 Constitutional Loya Jirga delegates. UN وتمثل النساء 20 في المائة من مندوبي الجمعية الكبرى الدستورية.
    The presidency, on behalf of the European Union, expresses it sincerest wishes for the successful outcome of the Constitutional Loya Jirga in Afghanistan. UN تعرب الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي عن أمانيها الصادقة بنهاية ناجحة لأعمال الجمعية الدستورية الكبرى (لويا جيرغا) في أفغانستان.
    4. A central feature of the Constitutional Loya Jirga was that many positions on issues seemed to be decided on a regional or ethnic basis. UN 4 - وثمة سمة رئيسية للجمعية الكبرى الدستورية تتمثل في تقرير مواقف كثيرة إزاء القضايا على أساس إقليمي أو إثني فيما يبدو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus