"constitutional structure" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيكل الدستوري
        
    • البنية الدستورية
        
    • والهيكل الدستوري
        
    • للهيكل الدستوري
        
    • هيكلها الدستوري
        
    The constitutional structure embodies all norms necessary for the promotion and protection of human rights and secures the separation of powers and the independence of the judiciary. UN ويضم الهيكل الدستوري جميع القواعد اللازمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتحقيق فصل السلطات واستقلال الهيئة القضائية.
    The ruling minority must initiate the process of national reconciliation and the country's constitutional structure must be reorganized. UN ويرى أن اﻷقلية التي تتولى السلطة ينبغي أن تتخذ مبادرة الشروع في المصالحة الوطنية كما ينبغي تجديد الهيكل الدستوري للبلد.
    Such attacks on the constitutional structure pose a threat to the social relationships underpinning the security of State power. UN ويشكل التهجم على الهيكل الدستوري تهديدا للعلاقات الاجتماعية التي تعزز أمن سلطة الدولة.
    constitutional structure and legal system UN ثانيا - البنية الدستورية والنظام القانوني
    The system should be viewed in the light of the constitutional structure of Cyprus, which was in a way unique. UN ويلزم النظر إليه في إطار الهيكل الدستوري لقبرص وهو هيكل فريد من نوعه إلى حد ما.
    Mr. Mammadov had reportedly also published articles in Tolishi Sado, of which he was the editor-in-chief, and in translated books, where his appeals reflected anti-Government information and incitation to national-religious conflict in order to undermine the constitutional structure of the country. UN وأفيد أن السيد مامادوف نشر أيضاً مقالات في توليشي سادو، وهي صحيفة كان رئيساً للتحرير فيها، وفي كتب مترجمة حيث كانت نداءاته تردد معلومات معادية للحكومة وتحض على النزاع القومي الديني من أجل تقويض الهيكل الدستوري للبلد.
    constitutional structure of the legislative branch UN الهيكل الدستوري للسلطة التشريعية
    constitutional structure of the judicial branch UN الهيكل الدستوري للسلطة القضائية
    B. constitutional structure and the political and legal framework 45-93 21 UN باء - الهيكل الدستوري والإطار السياسي والقانوني 45-93 26
    B. constitutional structure and the political and legal framework UN باء- الهيكل الدستوري والإطار السياسي والقانوني
    1. Description of the constitutional structure and the political and legal framework UN 1- وصف الهيكل الدستوري والإطار السياسي والقانوني
    The Steering Board reiterates that Bosnia and Herzegovina politicians must end the practice of threatening unilateral changes to the constitutional structure of the country. UN ويكرر المجلس التوجيهي القول بأنه يجب على رجال السياسة بالبوسنة والهرسك أن يكفوا عن ممارسة التهديد بالاضطلاع من جانب واحد بإحداث تغييرات في الهيكل الدستوري بالبلد.
    Canada's constitutional structure provides unique roles and responsibilities for federal, provincial and territorial jurisdictions. UN 4 - وينص الهيكل الدستوري الكندي على أدوار ومسؤوليات محددة للسلطات على مستوى الاتحاد والأقاليم والمقاطعات.
    A. constitutional structure of the Kingdom of UN ألف- الهيكل الدستوري لمملكة هولندا٢٦ - ٧٦
    43. The present constitutional structure of the Kingdom of the Netherlands may be described as follows. UN ٣٤- يمكن وصف الهيكل الدستوري الحالي لمملكة هولندا كاﻵتي.
    It is the view of the Mission that the current constitutional structure and legislation in Israel leaves very little room, if any, for Palestinians to seek compensation. UN ومن رأي البعثة أن الهيكل الدستوري الحالي والتشريعات الموجودة في إسرائيل لا يتيحان مجالاً كبيراًُ، إن كانا أصلاً يتيحان أي مجال، أمام الفلسطينيين لالتماس التعويض.
    It is the view of the Mission that the current constitutional structure and legislation in Israel leaves very little room, if any, for Palestinians to seek compensation. UN ومن رأي البعثة أن الهيكل الدستوري الحالي والتشريعات الموجودة في إسرائيل لا يتيحان مجالاً كبيراًُ، إن كانا يتيحان أصلاً أي مجال، أمام الفلسطينيين لالتماس التعويض.
    constitutional structure and legal system UN ثانيا - البنية الدستورية والنظام القانوني
    constitutional structure and legal system UN ثانيا - البنية الدستورية والنظام القانوني
    constitutional structure and legal system UN ثانيا - البنية الدستورية والنظام القانوني
    90. In its written and oral representations, Bosnia and Herzegovina pointed to the continuing problems of national reconstruction and institution-building following its protracted civil war and the new constitutional structure agreed to under the Dayton/Paris Peace Agreements. UN ٠٩ - وفي بيانيها الكتابي والشفوي، أشارت البوسنة والهرسك إلى استمرار مشاكل إعادة البناء الوطني وبناء المؤسسات التي أعقبت حربها اﻷهلية المطولة والهيكل الدستوري الجديد الذي تم إقراره في إطار اتفاقات دايتون وباريس للسلام.
    It would be inconsistent with the constitutional structure of the United Nations Charter, and its own responsibilities under the Covenant. UN إذ قد يكون ذلك مناقضاً للهيكل الدستوري لميثاق الأمم المتحدة ولمسؤولياتها بموجب العهد.
    2. The report unjustly identifies the role and the responsibility of legal institutions of the State that is defending herself with those who want to destroy that State through force or who want to change its constitutional structure through force again. UN ٢ - ويطابق التقرير، دون وجه حق، بين دور ومسؤولية المؤسسات الشرعية في الدولة التي تدافع عن نفسها ودور ومسؤولية هؤلاء الذين يرغبون في تدمير هذه الدولة عن طريق القوة، أو الذين يريدون تغيير هيكلها الدستوري عن طريق القوة أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus