"constraints and gaps" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيود والثغرات
        
    • بالقيود والثغرات
        
    • والقيود والثغرات
        
    • العقبات والثغرات
        
    • والمعوقات والثغرات
        
    (iv) constraints and gaps, and related financial, technical and capacity needs; UN القيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات من الناحيتين المالية والتقنية ومن حيث القدرات؛
    Recommendations of the Consultative Group of Experts on constraints and gaps, and related financial, technical and capacity needs UN توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن القيود والثغرات وما يتصل بها من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات متعلقة بالقدرات
    Recommendations of the Consultative Group of Experts on constraints and gaps, and related financial, technical and capacity needs UN توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن القيود والثغرات وما يتصل بها من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات متعلقة بالقدرات
    Synthesis of the presentations of the thematic group on constraints and gaps, and related financial, technical and capacity needs UN توليف لعروض الفريق المواضيعي المعني بالقيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات من حيث القدرات
    Chapter VI of the guidelines would now be dedicated to needs, constraints and gaps relating to the preparation of national communications: UN :: يخصص الفصل السادس من المبادئ التوجيهية للاحتياجات والقيود والثغرات المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية:
    For example, separation of reporting on constraints, gaps and needs associated with the implementation of activities and reporting on constraints and gaps associated with preparing and improving national communications; UN مثلاً، فصل الإبلاغ عن العقبات والثغرات والاحتياجات المرتبطة بتنفيذ الأنشطة، والإبلاغ عن العقبات والثغرات المرتبطة بإعداد وتحسين البلاغات الوطنية؛
    Such a review would also identify the major concerns, constraints and gaps. UN وأشارت إلى أن الشواغل والمعوقات والثغرات الرئيسية يجري تحديدها أيضا في إطار ذلك الاستعراض.
    constraints and gaps and related financial, technical and capacity needs, including a description of the support needed and received UN القيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات من بناء القدرات، بما يشمل وصف الدعم اللازم والمُتلقى
    (iii) constraints and gaps and related financial, technical and capacity needs, including a description of the support needed and received and information on the level of support received to enable the preparation and submission of BURs; UN القيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات من القدرات، بما يشمل بيان الدعم اللازم والمُستلم وتقديم معلومات عن مستوى الدعم المستلم لتيسير إعداد التقارير المحدّثة وتقديمها؛
    First part: constraints and gaps and related financial, technical and capacity needs associated with the implementation of activities, measures and programmes; UN :: الفقرة الأولى: القيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات من حيث القدرات في سياق تنفيذ الأنشطة والتدابير والبرامج؛
    Second part: constraints and gaps and related financial, technical and capacity needs associated with the preparation and improvement of national communications on a continuous basis; UN :: الفقرة الثانية: القيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات من حيث القدرات في سياق إعداد وتحسين البلاغات الوطنية على أساس مستمر؛
    56. Despite these constraints and gaps in water sector monitoring, several efforts are noteworthy. UN 56 - وعلى الرغم من هذه القيود والثغرات في رصد قطاع المياه، فهناك جهود عدة جديرة بالإشارة إليها.
    It serves to identify existing national capacity to use space-based information, analyse the current institutional framework for supporting disaster risk management through space-based information and identify constraints and gaps with regard to the use of space-based information for disaster risk management. UN وهو يرمي إلى تحديد القدرة الوطنية الراهنة على استخدام المعلومات الفضائية، وتحليل الإطار المؤسسي القائم لدعم إدارة مخاطر الكوارث اعتماداً على المعلومات الفضائية، وتحديد القيود والثغرات القائمة فيما يتعلق باستخدام المعلومات الفضائية لإدارة مخاطر الكوارث.
    25. The interactive discussions on the session addressing the reporting on constraints and gaps, and related finance, technology and capacity-building needs and support received resulted in the following observations: UN 25- خلصت المناقشات التفاعلية في الجلسة التي تناولت الإبلاغ عن القيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتكنولوجية ومن احتياجات في مجال بناء القدرات والدعم المتلقى، إلى الملاحظات التالية:
    36. The interactive discussions on the session addressing the reporting on constraints and gaps, and related finance, technology and capacity-building needs and support received resulted in the following observations: UN 36- خلصت المناقشات التفاعلية في الجلسة التي تناولت الإبلاغ عن القيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتكنولوجية ومن احتياجات في مجال بناء القدرات والدعم المتلقى إلى الملاحظات التالية:
    (d) Malaysia gave a presentation on technology development and transfer, provision of finance, capacity-building and constraints and gaps. UN (د) وقدمت ماليزيا عرضاً عن تطوير التكنولوجيا ونقلها، وتوفير التمويل، وبناء القدرات، وفي القيود والثغرات.
    In that regard, the Ad Hoc Working Group should continue its thorough evaluation of the status of implementation of previous resolutions, and should proceed with the establishment of a follow-up mechanism to clearly identify constraints behind gaps in implementation and to approve ways and means of addressing those constraints and gaps. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للفريق العامل المخصص أن يواصل تقييمه المتعمق لحالة تنفيذ القرارات السابقة، وأن يشرع في إنشاء آلية متابعة للتحديد الواضح للقيود التي تتسبب في وجود ثغرات في التنفيذ، وإقرار سبل ووسائل لمعالجة تلك القيود والثغرات.
    (x) Identify constraints and gaps and develop strategies to ensure accelerated achievement of equality in enrolment and completion of schooling at the primary and secondary levels for all girls; UN (خ) تحديد القيود والثغرات ووضع استراتيجيات لضمان تحقيق المساواة في الالتحاق بالمدارس وإكمال التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي لجميع البنات بشكل عاجل؛
    The group on constraints and gaps, and related financial, technical and capacity needs consisted of representatives from Argentina, Costa Rica, Grenada, Mongolia and Morocco; UN (د) الفريق المعني بالقيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات من حيث القدرات وهو مؤلف من ممثلين من الأرجنتين، وغرينادا، وكوستاريكا، والمغرب، ومنغوليا؛
    When fully completed, the Strategic Framework should provide an updated and conflict-sensitive analysis of priorities, constraints and gaps in achieving the goals set in these strategic documents, focusing on the root causes of the conflict and the need to prioritize interventions that will prevent the country's relapse into conflict. UN وعندما ينجز الإطار الاستراتيجي بالكامل، من المتوقع أن يوفر تحليلا، مستكملا ومراعيا للصراع، للأولويات والقيود والثغرات المتعلقة بتحقيق الأهداف المحددة في هذه الوثائق الاستراتيجية، مع التركيز على الأسباب الجذرية للصراع وضرورة ترتيب أولويات التدخلات التي ستحول دون انزلاق البلد مرة أخرى إلى الصراع.
    For example, separation of reporting on constraints, gaps and needs associated with the implementation of activities and reporting on constraints and gaps associated with preparing and improving national communications; UN مثلاً، فصل الإبلاغ عن العقبات والثغرات والاحتياجات المرتبطة بتنفيذ الأنشطة، والإبلاغ عن العقبات والثغرات المرتبطة بإعداد وتحسين البلاغات الوطنية؛
    Malaysia noted that Sri Lanka demonstrated unreserved commitment to enhancing the wellbeing of its people and in addressing challenges, constraints and gaps in human rights protection. UN 66- ولاحظت ماليزيا أن سري لانكا تظهر التزاماً تاماً بتدعيم رفاه شعبها والتصدي للتحديات والمعوقات والثغرات التي تعترض حماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus