"constraints and obstacles" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيود والعقبات
        
    • المعوقات والعقبات
        
    • القيود والعوائق
        
    • المصاعب والعقبات
        
    • القيود ومعوقات
        
    • قيودا وعقبات
        
    • العراقيل والمعوقات
        
    • والقيود والعقبات
        
    • للقيود والعقبات
        
    • القيود والعراقيل
        
    • والمعوقات والعقبات
        
    • المعوقات والعراقيل
        
    In addition, the study spells out the main constraints and obstacles related to FDI in African host countries. UN وباﻹضافة الى ذلك، توضح الدراسة القيود والعقبات الرئيسية المتصلة بالاستثمار المباشر اﻷجنبي في البلدان الافريقية المضيفة.
    The Commission identified constraints and obstacles as well as new challenges and opportunities to implementation in the selected thematic cluster of issues. UN وحددت اللجنة القيود والعقبات فضلا عن التحديات والفرص الجديدة فيما يتعلق بتنفيذ مجموعة المسائل المواضيعية المختارة.
    We concluded by dedicating ourselves to addressing those constraints and obstacles. UN واختتمنا بتكريس أنفسنا للتعامل مع تلك القيود والعقبات.
    The Commission identified constraints and obstacles as well as new challenges to and opportunities for implementation in the selected thematic cluster of issues. UN وحددت اللجنة المعوقات والعقبات التي تعترض طريق تنفيذ المجموعة المواضيعية المنتقاة للقضايا، فضلا عن ما يواجهه التنفيذ من تحديات وما هو متاح له من فرص جديدة.
    2. Building on the outcome of the twelfth session of the Commission, the present report presents policy options and possible actions to address the constraints and obstacles to making progress on implementing the goals and targets related to sanitation. UN 2 - واستنادا إلى ما أسفرت عنه الدورة الثانية عشر للجنة، يعرض هذا التقرير خيارات من السياسات والإجراءات الممكنة من أجل معالجة القيود والعوائق التي تحول دون إحراز تقدم في مجال تنفيذ الأهداف والمقاصد المتعلقة بالصرف الصحي.
    The review also examined the constraints and obstacles encountered, and identified the lessons learned since the strategy was put into effect. UN ونظر الاستعراض أيضا في القيود والعقبات التي ووجهت، وعين الدروس المستخلصة منذ أن وضعت الاستراتيجية موضع التنفيذ.
    4. The meeting identified the following constraints and obstacles to implementation: UN 4 - حدد الاجتماع القيود والعقبات التالية في سبيل التنفيذ:
    The Executive Director replied that the MTSP would allow for a clearer focus on some of the constraints and obstacles. UN وردّت المديرة التنفيذية بأن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ستتيح التركيز بشكل أكثر وضوحا على بعض القيود والعقبات.
    At its twelfth session, the Commission identified the constraints and obstacles in implementation. UN وقد حددت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة القيود والعقبات التي تعترض سبيل التنفيذ.
    The following points highlight some of the main actions required to overcome constraints and obstacles. UN وتبرز النقاط التالية بعض الاجراءات الرئيسية اللازمة للتغلب على القيود والعقبات.
    26. The following points highlight some of the constraints and obstacles that need to be overcome: UN 26 - وتُبرز النقاط التالية بعض القيود والعقبات التي تدعو الحاجة إلى تجاوزها:
    The Commission had clearly identified the main constraints and obstacles to be overcome in the field of water, sanitation and human settlements and had addressed the progress made on cross-cutting issues. UN وإن اللجنة حددت بوضوح القيود والعقبات الرئيسية التي يجب التغلب عليها في مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، كما تناولت التقدم المحرز في المسائل الشاملة.
    At the intergovernmental level, the Commission on Sustainable Development at its first review session carried out an in-depth review of water, sanitation and human settlements, and enhanced the understanding of priority concerns by identifying key constraints and obstacles in implementation. UN وعلى الصعيد الحكومي الدولي، أجرت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الاستعراضية الأولى، استعراضا متعمقا للمسائل المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، وعززت فهم الشواغل ذات الأولوية من خلال تحديد القيود والعقبات الرئيسية التي تعترض سبيل التنفيذ.
    The Commission identified constraints and obstacles, as well as new challenges and opportunities, with regard to implementation in the selected thematic cluster. UN وحددت اللجنة القيود والعقبات وكذلك التحديات الجديدة التي تواجه التنفيذ في مجموعة المواضيع المختارة، والفرص المتاحة لتنفيذها.
    The Commission identified constraints and obstacles as well as new challenges and opportunities with respect to implementation in the selected thematic cluster of issues. UN وقد حددت اللجنة المعوقات والعقبات وكذلك التحديات والفرص الجديدة فيما يتعلق بالتنفيذ في مجموعة مواضيعية مختارة من المسائل.
    B. constraints and obstacles UN باء - القيود والعوائق
    26. Emphasizes that the review of the major United Nations conferences and summits should, inter alia, identify constraints and obstacles faced in relation to implementation; UN 26 - تؤكد أن استعراض نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ينبغي، في جملة أمور، أن تحدد المصاعب والعقبات التي تصادف فيما يتعلق بتنفيذها؛
    5. This paper evaluates progress on the thematic issues from the perspective of local authorities, showcases best practices, identifies some of the constraints and obstacles to success, and offers some conditions needed for effective implementation. UN 5 - وتقيّم هذه الورقة التقدم المحرز من منظور السلطات المحلية، بشأن المسائل المواضيعية، وتعرض الممارسات الفضلى، وتحدد بعض القيود ومعوقات النجاح، وتبين بعض الشروط اللازمة للتنفيذ الفعال.
    The Commission identified constraints and obstacles as well as new challenges to and opportunities for implementation in the selected thematic cluster. UN وحددت اللجنة قيودا وعقبات وتحديات تقف أمام فرص تنفيذ مجموعة المواضيع المختارة.
    The session will be preceded by an Intergovernmental Preparatory Meeting, which will be held from 28 February to 4 March 2011 to discuss policy options and possible actions to address constraints and obstacles identified at the eighteenth session. UN وسيسبق الدورة اجتماع تحضيري حكومي دولي سيعقد في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس 2011 لمناقشة الخيارات المتاحة في مجال السياسات والإجراءات الممكن اتخاذها لمعالجة العراقيل والمعوقات المحددة خلال الدورة الثامنة عشرة.
    The Africa Malaria Report 2003 described the malaria burden and trends, policies and implementation of key interventions, constraints and obstacles to implementation and financing in Africa south of the Sahara. UN وقد وصف تقرير الملاريا في أفريقيا لعام 2003 عبء الملاريا واتجاهاته، والسياسات وتنفيذ التدخلات الرئيسية المتعلقة بها، والقيود والعقبات التي تعترض التنفيذ والتمويل في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    It also provides a summary of the major constraints and obstacles faced in the implementation of those recommendations. UN كما يقدم أيضا عرضا موجزا للقيود والعقبات الرئيسية التي تعترض سبيل تنفيذ تلك التوصيات.
    It also highlights constraints and obstacles that countries have encountered in the implementation of these goals and targets, and reflects continuing challenges in the implementation process. UN وهو يُبرز أيضا القيود والعراقيل التي تعترض البلدان في تنفيذها لتلك الأهداف والغايات، ويبيّن التحديات التي تواجهها عملية التنفيذ.
    It highlights continuing challenges as well as constraints and obstacles that countries face in implementing policies and programmes which further sustainable consumption and production and sustainable development. UN ويسلط التقرير الضوء على التحديات المستمرة والمعوقات والعقبات التي تواجهها البلدان عند تنفيذ سياسات وبرامج تعزز الاستهلاك والإنتاج المستدامين، والتنمية المستدامة.
    It is expected that the high-level meeting will also contribute to national capacity-building to overcome the constraints and obstacles faced by the countries of the region. UN ومن المتوقع أن يسهم هذا الاجتماع الرفيع المستوى أيضا في بناء القدرات الوطنية من أجل التغلب على المعوقات والعراقيل التي تواجهها بلدان المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus