"constructing a culture" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء ثقافة
        
    The essence of constructing a culture of peace is the prevention of violence and conflict, both outwardly and in our hearts and minds. UN وجوهر بناء ثقافة سلام هو منع العنف والصراعات، سواء بشكل ظاهري أو في قلوبنا وعقولنا.
    The task of constructing a culture of peace requires comprehensive educational, cultural, social and civic action, in which each person has something to learn and something to give and share. UN ويتطلب بناء ثقافة للسلام عملا تربويا وتثقيفيا واجتماعيا ومدنيا شاملا، يتاح خلاله لكل شخص أن يتعلم ويعطي ويشارك.
    Recognizing the role of education in constructing a culture of peace, in particular the teaching of the practice of non-violence, which will promote the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations, UN وإذ تقر بدور التثقيف في بناء ثقافة سلام، لا سيما تدريس ممارسة اللاعنف، مما سيعمل على تعزيز المقاصد والمبادئ المتجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Recognizing also the role of education in constructing a culture of peace and non-violence, in particular the teaching of the practice of peace and non-violence to children, which will promote the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلم أيضا بدور التعليم في بناء ثقافة للسلام واللاعنف، ولا سيما عن طريق تعليم اﻷطفال ممارسة السلام واللاعنف، مما يعزز المقاصد والمباديء الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recognizing the role of education in constructing a culture of peace, in particular the teaching of the practice of nonviolence, which will promote the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations, UN وإذ تدرك دور التثقيف في بناء ثقافة سلام، لا سيما تدريس ممارسة اللاعنف، مما يؤدي إلى تعزيز المقاصد والمبادئ المتجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Recognizing the role of education in constructing a culture of peace, in particular the teaching of the practice of nonviolence, which will promote the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations, UN وإذ تدرك دور التثقيف في بناء ثقافة سلام، لا سيما تدريس ممارسة اللاعنف، مما يؤدي إلى تعزيز المقاصد والمبادئ المتجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Recognizing the role of education in constructing a culture of peace, in particular the teaching of the practice of nonviolence, which will promote the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations, UN وإذ تدرك دور التثقيف في بناء ثقافة سلام، لا سيما تدريس ممارسة اللاعنف، مما يؤدي إلى تعزيز المقاصد والمبادئ المتجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    ‘Recognizing also the role of education in constructing a culture of non-violence and peace, in particular by teaching the practice of non-violence to children, as it promotes the purposes and principles of the Charter of the United Nations, UN ' وإذ تسلم أيضا بدور التعليم في بناء ثقافة من اللاعنف والسلام، لا سيما بتعليم اﻷطفال ممارسة اللاعنف، مما يعزز مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة،
    “Recognizing also the role of education in constructing a culture of peace and non-violence, in particular by teaching the practice of peace and non-violence to children, which will promote the purposes and principles of the Charter of the United Nations, UN " وإذ تسلم أيضا بدور التعليم في بناء ثقافة للسلام واللاعنف لا سيما عن طريق تعليم اﻷطفال ممارسة السلام واللاعنف، مما يعزز مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه،
    56. The task of constructing a culture of peace requires comprehensive educational, cultural, social and civic action, in which each person has something to learn and something to give. UN ٥٦ - تتطلب مهمة بناء ثقافة السلام القيام بعمل شامل على الأصعدة التربوية والثقافية والاجتماعية والمدنية، يكون فيه لكل انسان شيء يتعلمه وشيء يعطيه.
    The Committee draws the attention of the State party to the fact that far from promoting rights and empowering persons with disabilities, these campaigns perpetuate and reproduce stigma and thus hinder the possibility of constructing a culture in which persons with disabilities are recognized as part of human diversity and society. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى أن هذه الحملات، بدل أن تعزز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتمدهم بأسباب القوة، تديم وتعمم الوصم، وبالتالي تعوق إمكانية بناء ثقافة يُعترف فيها بالأشخاص ذوي الإعاقة على أنهم جزء من التنوع البشري والمجتمع.
    The Committee draws the attention of the State party to the fact that far from promoting rights and empowering persons with disabilities, these campaigns perpetuate and reproduce stigma and, thus hinder the possibility of constructing a culture in which persons with disabilities are recognized as part of human diversity and society. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى أن هذه الحملات، بدل أن تعزز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتمدهم بأسباب القوة، تديم وتعمم الوصم، وبالتالي تعوق إمكانية بناء ثقافة يُعترف فيها بالأشخاص ذوي الإعاقة على أنهم جزء من التنوع البشري والمجتمع.
    We strongly support the efforts of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to engage the entire community of nations in constructing a culture of peace. UN ونحن ندعم بقوة الجهود التي تبذلها منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( ﻹشراك مجتمع الدول بأسره في بناء ثقافة السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus