"construction costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف التشييد
        
    • تكاليف البناء
        
    • تكاليف تشييد
        
    • تكاليف بناء
        
    • تكلفة البناء
        
    • وتكاليف التمديدات
        
    • تكلفة التشييد
        
    • وتكاليف البناء
        
    • تكاليف الإنشاء
        
    • تكاليف تشييده
        
    • تكلفة الإنشاءات
        
    • بتكاليف التشييد
        
    • بتكاليف بناء
        
    • لتكاليف التشييد
        
    • وتكاليف التشييد
        
    In this case, the remuneration received normally comprises the payment for the construction costs incurred and a profit margin. UN وفي هذه الحالة، فإن المكافأة المتلقاة عادة ما تتكون من مدفوعات مقابل تكاليف التشييد المتكبدة وهامش للربح.
    With construction costs rising and real estate options narrowing, all the strategies are vulnerable to delays of even one month. UN وفي ضوء تزايد تكاليف التشييد وانخفاض الخيارات العقارية، فإن جميع الاستراتيجيات قد تتعرض للتأخير حتى لمدة شهر واحد.
    construction costs under the accelerated strategy in current versus constant 2007 dollars Estimate submitted to the General Assembly at its sixty-second sessiona Estimate submitted to the General Assembly at its sixty-third sessionb UN تكاليف التشييد في إطار الاستراتيجية المعجلة بقيمة الدولار الراهنة مقارنة بقيمة الدولار الثابتة في عام 2007
    Construction could therefore begin on time and Member States would not need to be assessed for a proportion of the construction costs in 2006. UN ويمكن تبعا لذلك أن تبدأ أشغال البناء في حينها ولن يتعين على الدول دفع قسط مقرر من تكاليف البناء في عام 2006.
    With the exception of construction costs, which declined slightly, all the expense items contributed to the increase. UN وقد ساهمت جميع بنود الإنفاق في هذه الزيادة، باستثناء تكاليف البناء التي انخفضت قليلا.
    (i) construction costs for 733 m2 structure at $420/m2 on average UN تكاليف تشييد مبنى مساحته 733 مترا مربعا بتكلفة 420 دولارا للمتر المربع في المتوسط
    The Advisory Committee also underlined the importance of avoiding delays and additional construction costs in the completion of the project at ECA. UN وشددت اللجنة أيضا على أهمية تفادي أي تأخير وأي زيادة في تكاليف التشييد في استكمال المشروع في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Due to high construction costs and private financing, metro tariffs are still rather high in many cities. UN ونظرا لارتفاع تكاليف التشييد والتمويل من القطاع الخاص، فلا تزال رسوم تذاكر المترو مرتفعة نوعا ما في كثير من المدن.
    construction costs were to be paid by way of stage payments as work progressed. UN وكان من المقرر دفع تكاليف التشييد عن طريق أقساط مرحلية مع تقدم العمل.
    construction costs were to be paid by way of stage payments as work progressed. UN وكان من المقرر دفع تكاليف التشييد عن طريق أقساط مرحلية مع تقدم العمل.
    (i) The lease also provides for the repayment of construction costs paid by the landlord in 1995. UN ' ١ ' ينص عقد اﻹيجار أيضا على سداد تكاليف التشييد التي دفعها مالك المبنى في عام ١٩٩٥.
    The increase in price over the original cost estimate is attributed to the escalation of construction costs in the New York area. UN وتُعزى الزيادة في الأسعار، التي تجاوزت التكلفة التقديرية، إلى تصاعد تكاليف التشييد في منطقة مدينة نيويورك.
    Furthermore, construction costs for interior renovations have risen. UN وعلاوة على ذلك، ارتفعت تكاليف التشييد المتعلقة بتجديد المباني الداخلية.
    However, owing to the present political and security situation, a confirmation on the level of the contribution towards construction costs is still pending. UN ولكن، نظرا للحالة السياسية والأمنية الراهنة، فإن مستوى المساهمة في تكاليف التشييد لم يتأكد بعد.
    The Austrian Government committed itself to bearing the construction costs amounting to Euro50 million. UN وقد تعهّدت الحكومة النمساوية بتحمّل تكاليف التشييد البالغة 50 مليون يورو.
    Experiences in West Africa confirm the importance of a transparent bidding process for keeping construction costs low. UN وتؤكد التجارب في غرب أفريقيا أهمية الشفافية في عمليات المناقصة من أجل المحافظة على الانخفاض في تكاليف البناء.
    Variance realized due to non-deployment of troop-contributing country/police-contributing country in the Operation, offset by the higher construction costs UN تحقق الفرق بسبب عدم نشر البلدان المساهمة بقوات/البلدان المساهمة بالشرطة في العملية يقابله زيادة تكاليف البناء
    Additional funds are needed to enable full coverage of anticipated construction costs. UN وثمة حاجة إلى أموال اضافية للتمكن من تغطية كامل تكاليف البناء المتوقعة.
    The headquarters’ office would still have adequate control of the construction costs and quality while reducing delays. UN ويبقى مكتب المقر مع ذلك متمتعا بممارسة الرقابة الكافية على تكاليف البناء وجودته، مع تقليص التأخيرات.
    64. UNDP informed the Board that the over-expenditure has occurred because construction costs for new office accommodation have been financed by UNDP, in advance of the receipt of funds from other agencies that will be sharing the office accommodation. UN ٦٤ - وأحاط برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس علما بأن الزيادة في النفقات تعود إلى كونه قد مول تكاليف تشييد مباني المكاتب قبل أن يتسلم الاعتمادات من الوكالات اﻷخرى التي ستشترك في استخدام تلك المباني.
    Provision of vehicles, construction costs of a police station, and other special items and logistical support covered by a donation from the Luxembourg Fund UN تم توفير المركبات، وتغطية تكاليف بناء مركز للشرطة، وبنود أخرى خاصة والدعم اللوجستي من التبرع المقدم من صندوق لكسمبرغ
    That was because construction costs in New York City had remained almost flat in 2002 and 2003, but had accelerated to 11 per cent per annum in 2004 and to nearly 9 per cent per annum in the first nine months of 2005. UN لأن تكلفة البناء في مدينة نيويورك ظلت ثابتة تقريبا خلال عامي 2002 و 2003، لكنها ارتفعت بنسبة 11 في المائة خلال عام 2004، وبنسبة 9 في المائة تقريبا في السنة، خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2005.
    (ii) The resource requirements under minor alterations to premises ($3,648,700) would provide for the procurement of movable office partitions and electrical construction costs in connection with office alteration work. UN ' ٢ ' توفر الاحتياجات من الموارد تحت إجراء تغييرات طفيفة في اﻷماكن )٧٠٠ ٦٤٨ ٣ دولار( الاعتماد اللازم لشراء حواجز مكتبية متحركة وتكاليف التمديدات الكهربائية فيما يتصل بأعمال إدخال التغييرات على المكاتب.
    construction costs have risen steadily and world prices for major cereals have fallen sharply. UN وقد ارتفعت تكلفة التشييد بصورة مطردة، كما انخفضت بصورة حادة اﻷسعار العالمية للحبوب الرئيسية.
    Based on the results of the two studies, which were vastly different in terms of security concept and projected construction costs, the present consortium was awarded the contract for all three parts. UN واستنادا إلى نتائج هاتين الدراستين، المختلفتين اختلافا بينا من ناحية المفهوم الأمني وتكاليف البناء المتوقعة، تم ترسية العقد على مجموعة شركات التمويل الحالية من أجل الأجزاء الثلاثة.
    The Canton of Geneva has proceeded with the computation of the corresponding construction costs of the groundwater recharge installation. UN شرع كانتون جنيف في حساب تكاليف الإنشاء ذات الصلة لمنشأة تغذية المياه الجوفية.
    construction costs of $500 to $600 per square metre result in selling costs of only $700 per square metre, far less expensive than similar charges in central Israel. UN ويباع المتر المربع الذي تتراوح تكاليف تشييده ما بين 500 و 600 دولار مقابل تكلفة قدرها 700 دولار فقط، وهي تكلفة أقل بكثير من مثيلتها في وسط إسرائيل.
    The Committee was informed that, irrespective of who the ultimate tenants are, there would be no further budgetary requirement regarding construction costs. UN وأُبلغت اللجنة، أن الميزانية لن تتضمن أي احتياجات أخرى تتصل بتكاليف التشييد بغض النظر عمّن سيستأجر المرافق في نهاية المطاف.
    The Panel believes that rents of service stations are usually directly correlated to the construction costs of such stations. UN ويعتقد الفريق أن إيجارات محطات البنزين عادة ما تكون مرتبطة ارتباطاً مباشراً بتكاليف بناء مثل هذه المحطات.
    reimbursement of construction costs UN استرداد الوكالات لتكاليف التشييد
    The estimated requirements are based on the market rate and industry averages for rental of potential buildings in Long Island City and the construction costs. UN وتستند الاحتياجات التقديرية إلى أسعار السوق ومعدلات قطاع البناء لإيجار المباني التي ستنشأ في لونغ آيلند سيتي وتكاليف التشييد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus