"construction materials and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواد البناء
        
    • ومواد البناء
        
    • بمواد البناء
        
    • ومواد بناء
        
    • مواد التشييد
        
    In addition, the Commission is considering measures to promote the practice of selective demolition in order to segregate the hazardous waste present in construction materials and ensure their safe disposal. UN يضاف إلى ذلك أن اللجنة تنظر في اتخاذ تدابير لتعزيز ممارسة الهدم الانتقائي من أجل التفريق بين النفايات الخطرة الموجودة في مواد البناء وضمان التخلص الآمن منها.
    Lack of construction materials and fuel and long power cuts had increased unemployment and poverty. UN وكان من شأن عدم وجود مواد البناء والوقود وقطع التيار الكهربائي لمدد طويلة ازدياد البطالة والفقر.
    In addition, the Commission is considering measures to promote the practice of selective demolition in order to segregate the hazardous waste present in construction materials and ensure their safe disposal. UN يضاف إلى ذلك أن اللجنة تنظر في اتخاذ تدابير لتعزيز ممارسة الهدم الانتقائي من أجل التفريق بين النفايات الخطرة الموجودة في مواد البناء وضمان التخلص الآمن منها.
    The project grants loans to cover food, development, support, construction materials and housing expenses, so as to ensure the consolidation and sustainability of settlements. UN ويمنح المشروع قروضا لتغطية نفقات الغذاء والتطوير والدعم ومواد البناء والسكن بغية ضمان توطيد المستوطنات واستمرارها.
    Furthermore, it is noteworthy that the eastern provinces of Saudi Arabia and Kuwait have become exporting centres for the rest of the GCC States, the former specializing in construction materials, and the latter in oil pipes. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ أن المحافظات الشرقية من المملكة العربية السعودية والكويت قد أصبحت مراكز تصدير إلى بقية دول مجلس التعاون الخليجي، حيث تختص اﻷولى منها بمواد البناء واﻷخيرة بأنابيب النفط.
    What Haiti needs are doctors, engineers, teachers, construction materials and the strengthening of its agriculture production, not soldiers. UN إن هايتي بحاجة إلى أطباء ومهندسين ومدرسين ومواد بناء وتعزيز إنتاجها الزراعي، وليس إلى جنود.
    2. While those developments were positive, the project completion had been delayed, mainly as a result of the contractor's late delivery of construction materials and inability to meet the construction schedule. UN 2 - وأضاف قائلا إنه ولئن كانت هذه التطورات إيجابية، فقد تأخر إنجاز المشروع، نتيجة بصفة رئيسية لتأخر المقاول في توريد مواد التشييد وعدم قدرته على الالتزام بالجدول الزمني للتشييد.
    In addition, the lack of construction materials and inputs hampered the development of additional facilities and needed infrastructure. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم توافر مواد البناء والمدخلات أعاق إنشاء مرافق إضافية كما عرقل إنشاء الهياكل الأساسية اللازمة.
    More generally, construction materials and construction services seem to be fertile ground for cartel operators. UN وبشكل أعم، يبدو أن مواد البناء وخدمات البناء تمثل أرضاً خصبة لأصحاب الكارتلات.
    However, the claimant failed to provide proof of purchase of the construction materials and of payment of labour costs. UN إلا أن صاحب المطالبة لم يستطع أن يقدم دليلاً على شراء مواد البناء ودفع تكاليف العمل.
    The cost estimates also include all site clearance and site preparations as well as all major construction materials and items to be procured locally. UN كما تتضمن تقديرات التكاليف تنظيف جميع المواقع وإعدادها فضلا عن كل مواد البناء الأساسية والمواد المقتناة محليا.
    More generally, construction materials and construction services seem to be fertile ground for cartel operators. UN وبشكل أعم، يبدو أن مواد البناء وخدمات البناء تمثل أرضاً خصبة للشركات القائمة في شكل كارتلات.
    In addition, the Commission is considering measures to promote the practice of selective demolition in order to segregate the hazardous waste present in construction materials and ensure their safe disposal. UN يضاف إلى ذلك أن اللجنة تنظر في اتخاذ تدابير لتعزيز ممارسة الهدم الانتقائي من أجل التفريق بين النفايات الخطرة الموجودة في مواد البناء وضمان التخلص الآمن منها.
    In addition, the Commission is considering measures to promote the practice of selective demolition in order to segregate the hazardous waste present in construction materials and ensure their safe disposal. UN يضاف إلى ذلك أن اللجنة تنظر في اتخاذ تدابير لتعزيز ممارسة الهدم الانتقائي من أجل التفريق بين النفايات الخطرة الموجودة في مواد البناء وضمان التخلص الآمن منها.
    The lower output was attributable to lack of construction materials and breakdown of construction equipment UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم وجود مواد البناء وتعطل معدات البناء
    They should also encourage the use of indigenous construction materials and building technologies. UN وينبغي عليها أيضاً أن تشجع استخدام مواد البناء وتكنولوجيات البناء المتوفرة لدى الشعوب الأصلية.
    In addition, the Commission is considering measures to promote the practice of selective demolition in order to segregate the hazardous waste present in construction materials and ensure their safe disposal. UN يضاف إلى ذلك أن اللجنة تنظر في اتخاذ تدابير لتعزيز ممارسة الهدم الانتقائي من أجل التفريق بين النفايات الخطرة الموجودة في مواد البناء وضمان التخلص الآمن منها.
    Trust Fund for Haiti to finance the cost of construction materials and other expenditures not normally financed from assessed contributions UN الصندوق الاستئماني لهايتي لتمويل تكلفة مواد البناء والنفقات اﻷخرى غير الممولة عادة من الاشتراكات المقررة
    The items affected included crude oil, metal, construction materials and crops. UN وتشمل الأصناف التي تأثرت بذلك النفط الخام والمعادن ومواد البناء والغلال.
    In smaller islands and atolls, agro-forestry and tree crops provide most of the food, medicine, construction materials and other products and services which would be too expensive to import. UN وفي الجزر الأصغر حجما والجزر المرجانية توفر الزراعة الحرجية والمحاصيل الشجرية معظم الغذاء والدواء ومواد البناء والمنتجات والخدمات الأخرى التي لا يمكن استيرادها لكلفتها العالية جدا.
    (b) Spare parts, construction materials and consumables UN قطع الغيار ومواد البناء والمواد الاستهلاكية
    In order to reduce construction costs and rents, projects undertaken by IAH and municipalities were based on free competition in relation to construction materials and housing supply to all segments of the population. UN وﻷجل تقليل تكاليف التشييد واﻹيجارات فقد وضعت المشاريع التي ينفذها " معهد دعم المأوى " والبلديات على أساس المنافسة الحرة فيما يتعلق بمواد البناء والمعروض السكني إلى جميع فئات السكان .
    The Consortium alleges that when it left Iraq, it abandoned spare parts, construction materials and consumables in the amount of USD 1,204,390. UN 547- يدعي الكونسورتيوم أنه عند رحيله من العراق، ترك قطع غيار ومواد بناء ومواداً استهلاكية تصل قيمتها إلى 390 204 1 دولاراً.
    The authorities continued to prohibit construction in certain refugee camps, and in certain other camps entry of construction materials and construction was subject to military permission. UN وواصلت السلطات حظر التشييد في مخيمات معينة للاجئين، كما كان دخول مواد التشييد إلى مخيمات معينة أخرى والبناء فيها مرهونين بالحصول على إذن عسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus