"constructive and frank" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء وصريح
        
    • البناء والصريح
        
    • بنّاء وصريح
        
    • البنّاء والصريح الذي أجرته معه
        
    It further notes with appreciation the highlevel delegation sent by the State party and welcomes the constructive and frank dialogue. UN وتلاحظ اللجنة كذلك مع التقدير الوفد الرفيع المستوى الذي بعثته الدولة الطرف كما ترحب بما جرى من حوار بناء وصريح.
    It appreciates the State party's timeliness in submitting the report and the opportunity to engage in a constructive and frank dialogue with the State party. UN كما تعرب عن ارتياحها لتقديم الدولة الطرف تقريرها في الوقت المحدد وإتاحة الفرصة للجنة لإجراء حوار بناء وصريح مع الدولة الطرف.
    It appreciates the State party's timeliness in submitting the report and the opportunity to engage in a constructive and frank dialogue with the State party. UN كما تعرب عن ارتياحها لتقديم الدولة الطرف تقريرها في الوقت المحدد وإتاحة الفرصة للجنة لإجراء حوار بناء وصريح مع الدولة الطرف.
    The Committee expresses its appreciation for the constructive and frank dialogue it had with the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والصريح الذي أجرته مع الدولة الطرف.
    The Committee expresses its appreciation for the constructive and frank dialogue it had with the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والصريح الذي أجرته مع الدولة الطرف.
    We are in favour of a constructive and frank dialogue on all issues of common interest. UN فنحن نفضل إجراء حوار بنّاء وصريح بشأن جميع المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    (3) The Committee welcomes the fact that the State party was represented by a high-level delegation with which the Committee was able to have a constructive and frank dialogue. UN 3) وترحب اللجنة أيضاً بحضور وفد رفيع المستوى من الدولة الطرف وبالحوار البنّاء والصريح الذي أجرته معه.
    290. The Committee commends the Government of Finland for its large delegation, which enabled a constructive and frank dialogue with the members of the Committee. UN 290- كما تثني اللجنة على حكومة فنلندا لإرسالها وفدا كبيرا سمح بإجراء حوار بناء وصريح مع أعضاء اللجنة.
    140. The Committee expresses its appreciation to the State party for engaging, through a high-ranking delegation in a constructive and frank dialogue with the Committee. UN ٠٤١- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لاشتراكها، عن طريق وفد رفيع المستوى، في حوار بناء وصريح مع اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its report and for engaging, through a high-ranking delegation, in a constructive and frank dialogue with the Committee. UN ٣٦٧ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها ولاشتراكها، عن طريق وفد رفيع المستوى، في حوار بناء وصريح مع اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for engaging, through a high-ranking delegation in a constructive and frank dialogue with the Committee. UN ٤٠٤ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لاشتراكها، عن طريق وفد رفيع المستوى، في حوار بناء وصريح مع اللجنة.
    20. The Syrian Arab Republic highlighted Morocco's implementation of all its commitments to promote human rights through a constructive and frank dialogue with the United Nations. UN 20- وأكدت الجمهورية العربية السورية وفاء المغرب بجميع الالتزامات التي قطعها على نفسه في مجال تعزيز حقوق الإنسان عن طريق إقامة حوار بناء وصريح مع الأمم المتحدة.
    20. The Syrian Arab Republic highlighted Morocco's implementation of all its commitments to promote human rights through a constructive and frank dialogue with the United Nations. UN 20- وأكدت الجمهورية العربية السورية وفاء المغرب بجميع الالتزامات التي قطعها على نفسه في مجال تعزيز حقوق الإنسان عن طريق إقامة حوار بناء وصريح مع الأمم المتحدة.
    Hungary therefore looks forward to a successful outcome to the new round of negotiations facilitated by the EU-United States-Russia Troika, which the parties should approach in a constructive and frank manner. UN ولذلك، تتطلع هنغاريا إلى أن تتمخض جولة المفاوضات الجديدة، التي تيسرها المجموعة الثلاثية، التي تضم الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة وروسيا، عن نتيجة ناجحة، وينبغي للأطراف أن تشارك فيها على نحو بناء وصريح.
    6. The Government of the Sudan pays tribute to the Committee which welcomed the report and maintained a constructive and frank dialogue with the Sudanese delegation and expressed its gratitude for the documents submitted by the Sudanese Government. UN 6- تشيد حكومة السودان باللجنة لترحيبها بالتقرير المقدم ودخولها في حوار بناء وصريح مع الوفد السوداني، وإعرابها عن الشكر لحصولها على الوثائق التي قدمتها الحكومة السودانية.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its comprehensive report and for engaging, through a high-ranking delegation, in a constructive and frank dialogue with the Committee. UN ٢٦٧ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها الشامل ولاشتراكها، من خلال وفد على مستوى عال، في حوار بناء وصريح مع اللجنة.
    The Committee expresses appreciation for the constructive and frank dialogue held with the high - level and multisectoral delegation of the State party. UN وتثني اللجنة على الحوار البناء والصريح الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات.
    The Committee expresses appreciation for the constructive and frank dialogue held with the high-level delegation of the State party which allowed for a better understanding of the situation of children in the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والصريح مع الوفد رفيع المستوى للدولة الطرف، وهو ما أتاح الإلمام على نحوٍ أفضل بحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    The Committee welcomes the constructive and frank dialogue conducted with the representative of the State party and appreciates the answers provided to the questions raised during the dialogue. UN وترحب اللجنة بالحوار البناء والصريح الذي أجرته مع ممثل الدولة الطرف وتعرب عن تقديرها لما قدمه من ردود على الأسئلة المثارة في أثناء الحوار.
    It stated that it was a great opportunity to be able to present the human rights situation in its country and the efforts undertaken by the Government to promote, protect and guarantee those rights in an environment of constructive and frank dialogue. UN وقالت إنها لفرصة عظيمة أن يتسنى لها عرض حالة حقوق الإنسان في البرازيل والجهود التي بذلتها الحكومة لتعزيز وحماية وضمان تلك الحقوق في جو من الحوار البناء والصريح.
    The tenure of the interim president, which has recently ended, was marked by the promotion of a constructive and frank dialogue between civil society and political society, with a particular focus on clarifying the objectives of the defence and security sector reform, which is a crucial pillar for peace and stability in the country. UN وقد تميّزت ولاية الرئيس المؤقت، التي انتهت مؤخراً، بتعزيز حوار بنّاء وصريح بين المجتمع المدني والمجتمع السياسي، مع تركيز خاص على توضيح الأهداف من إصلاح قطاع الدفاع والأمن، الذي يشكل ركناً أساسياً للسلام والاستقرار في البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus