"constructive cooperation with" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون البناء مع
        
    • تعاون بناء مع
        
    • بالتعاون البناء مع
        
    • تعاون بنّاء مع
        
    • تعاونها البناء مع
        
    • التعاون البنّاء
        
    • والتعاون البناء مع
        
    • تعاونهم البناء مع
        
    The Russian delegation was prepared for further constructive cooperation with the sponsors of the draft resolution for further work on the draft. UN لقد كان الوفد الروسي على استعداد ﻷن يبدي مزيدا من التعاون البناء مع مقدمي مشروع القرار للعمل على المشروع.
    Measures aimed at furthering constructive cooperation with the international community will also be key. UN وثمة أهمية رئيسية أيضاً لاتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز التعاون البناء مع المجتمع الدولي.
    During that session, we continued the constructive cooperation with a number of countries, as we had done when we were observers. UN خلال تلك الدورة، واصلنا التعاون البناء مع عدد من البلدان، كما فعلنا عندما كنا مراقبين.
    Lastly, his delegation sincerely hoped to engage in constructive cooperation with the other sponsors of the draft resolution. UN وأخيرا، يأمل وفده بترقب الحصول على تعاون بناء مع سائر مقدمي مشروع القرار.
    With this in mind, I am looking forward to constructive cooperation with all the delegations in this room. UN وإذ أضع ذلك نصب عيني، فإنني أتطلع إلى تحقيق تعاون بناء مع جميع الوفود الموجودة في هذه الغرفة.
    Nevertheless the Islamic Republic of Iran welcomed constructive cooperation with the United Nations human rights mechanisms. UN ورغم ذلك فإن جمهورية إيران الإسلامية ترحب بالتعاون البناء مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    They welcomed the efforts of UNODC in establishing constructive cooperation with international and regional organizations. UN ويرحبون بالجهود التي يبذلها المكتب في إنشاء تعاون بنّاء مع المنظمات الدولية والإقليمية.
    We are determined to continue our constructive cooperation with the Council for the promotion and protection of human rights all over the world. UN إننا عازمون على مواصلة التعاون البناء مع المجلس من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    The delegation of Kazakhstan is prepared to continue constructive cooperation with delegations of Member States in order to achieve these noble goals. UN ووفد كازاخستان مستعد أن يواصل في المستقبل التعاون البناء مع وفود الدول اﻷعضـاء فــــي سبيل تحقيق تلك اﻷهداف النبيلة.
    In short, we are in favour of constructive cooperation with forces of any political orientation which respect universally accepted standards of democracy. UN وباختصار، إننا نؤيد التعاون البناء مع قوى أي اتجاه سياسي يحترم اﻷعراف المقبولة عموما للديمقراطية.
    7. The Conference of Ministers is therefore convinced that conditions for constructive cooperation with South Africa have now been restored. UN ٧ - من ثم فإن مؤتمر الوزراء مقتنع بأنه قد تمت اﻵن إعادة شروط التعاون البناء مع جنوب افريقيا.
    Continue the constructive cooperation with the human rights treaty bodies (Bangladesh); UN 118-29- مواصلة التعاون البناء مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان (بنغلاديش)؛
    I also note the successful inter-Saharan cultural seminar, and the parties' commitment to continue constructive cooperation with UNHCR in the effort to alleviate the divisive effects of the conflict. UN وأنوه أيضا إلى نجاح الحلقة الدراسية الثقافية الصحراوية، والتزام الطرفين بمواصلة التعاون البناء مع مفوضية شؤون اللاجئين في الجهود المبذولة للتخفيف من آثار تشتُّت الشمل التي خلفها النزاع.
    Regarding our relationship with the United Nations, we will continue an approach of constructive cooperation with all United Nations bodies, in the forefront of which are the Security Council and the Secretariat, and we will keep the commitments we have made. UN أما في مجال العلاقات مع الأمم المتحدة، فسنستمر في نهج التعاون البناء مع جميع أجهزة الأمم المتحدة، وفي مقدمتها مجلس الأمن والأمانة العامة. وسنوفي بالالتزامات التي قطعناها على أنفسنا.
    His delegation believed that the Special Rapporteur should engage in constructive cooperation with Governments in order to promote the right to peaceful assembly and association, but should not address issues that did not fall within his mandate. UN ويرى وفده أن المقرر الخاص ينبغي له أن ينخرط في تعاون بناء مع الحكومات سعيا إلى الترويج للحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، ولكن دون تناول المسائل التي لا تدخل في نطاق ولايته.
    The Human Rights Adviser has been working in close and constructive cooperation with the Government and municipal authorities, providing technical advice and building trust with all stakeholders. UN ويعمل مستشار حقوق الإنسان بصورة وثيقة وفي إطار تعاون بناء مع الحكومة والسلطات البلدية، من أجل تقديم المشورة التقنية وبناء الثقة مع كافة الجهات المعنية.
    We view our potential membership as an opportunity to engage in constructive cooperation with all our partners in order to achieve our common objectives on the basis of shared interests and values. UN وننظر إلى عضويتنا المحتملة على أنها فرصة للمشاركة في تعاون بناء مع جميع شركائنا لتحقيق الأهداف المشتركة على أساس تشاطر المصالح والقيم.
    Kosovo's Government has shown greater emphasis on the implementation of its responsibilities under the Constitutional Framework and Kosovo's Assembly has shown a greater readiness to engage in constructive cooperation with UNMIK, with a view to adopting legislation that is acceptable for promulgation by my Special Representative. UN فقد أبدت حكومة كوسوفو تأكيدا أكبر على الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب الإطار الدستوري وأبانت جمعية كوسوفو عن استعداد أكبر للمشاركة في تعاون بناء مع البعثة، بهدف اعتماد قانون يقبله ممثلي الخاص ويُقره.
    Croatian authorities have enjoyed constructive cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime in Vienna, its Terrorism Prevention Branch and the OSCE by actively participating in their various counter-terrorism conferences, workshops and seminars. UN ولقد حظيت السلطات الكرواتية بالتعاون البناء مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا وفرع منع الإرهاب التابع له ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وذلك بالمشاركة الفعالة في العديد من مؤتمرات هذه الهيئات لمكافحة الإرهاب وحلقات العمل والحلقات الدراسية.
    Openness and readiness for constructive cooperation with other countries and international organizations have become steadfast principles of the Central Asian Cooperation Organization. UN أن الانفتاح والاستعداد للدخول في تعاون بنّاء مع البلدان الأخرى والمنظمات الدولية هما من المبادئ المترسخة لدى المنظمة.
    The government will continue its constructive cooperation with the Rapporteurs in line with its human rights promotional programmes. UN وسوف تواصل الحكومة تعاونها البناء مع المقرِّرين تمشياً مع برنامجها الترويجي لحقوق الإنسان.
    The constructive cooperation with the World Bank has been further intensified. UN وقد تواصل تكثيف التعاون البنّاء مع البنك الدولي.
    This reflects the positive commitment of the authorities and the constructive cooperation with the ICRC since May 1999. UN وهذا يظهر الالتزام الإيجابي من قبل السلطات والتعاون البناء مع لجنة الصليب الأحمر الدولية منذ شهر أيار/مايو 1999.
    The Georgian participants are committed to further continuing their constructive cooperation with the co-Chairs with the aim of ensuring substantive discussions in both Working Groups. UN ويلتزم المشاركون الجورجيون بمواصلة تعاونهم البناء مع الرؤساء المشاركين لكفالة إجراء مناقشات موضوعية في إطار كلا الفريقين العاملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus