"constructive dialogue and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوار البناء
        
    • حوار بناء
        
    • الحوار البنّاء
        
    • الحوار البنَّاء
        
    • والحوار البناء
        
    • بالحوار البناء
        
    • حوار بنَّاء
        
    Negotiations must therefore be conducted in an atmosphere of inclusion and through constructive dialogue and positive engagement. UN ويجب لذلك أن تجرى المفاوضات في مناخ من الشمول وعن طريق الحوار البناء والتواصل الإيجابي.
    We appeal to all those concerned to engage in constructive dialogue and work towards peaceful solutions, assuring the protection of civilians. UN ونناشد جميع المعنيين الانخراط في الحوار البناء والعمل من أجل الحلول السلمية، وضمان حماية المدنيين.
    constructive dialogue and cooperation should guide the way forward. UN ويجب أن يكون الحوار البناء والتعاون هما النبراس الذي يُسترشد به في السير قدما.
    We call upon all relevant actors to engage in constructive dialogue and work for peaceful solutions to ensure peace and stability. UN وندعو جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة إلى الدخول في حوار بناء والعمل على إيجاد حلول سلمية لضمان السلام والاستقرار.
    The goal is to share methodology and lessons learned, by engaging in a constructive dialogue and by encouraging mutual exchange of information and best practices. UN والهدف هو تبادل المنهجيات والدروس المستفادة، عن طريق الانخراط في حوار بناء وتشجيع تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    Colombia believed that constructive dialogue and international cooperation would support those policies. UN وتعتقد كولومبيا بأن الحوار البنّاء والتعاون الدوري سوف يدعمان هذه السياسات.
    The Special Rapporteur on adequate housing thanked Croatia for the constructive dialogue and support throughout the visit. UN توجهت المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق بالشكر إلى كرواتيا على الحوار البناء والدعم الذي لقيته أثناء الزيارة.
    The Kyrgyz Republic is in favour of impartial, objective and nonselective activities by this United Nations body, based on constructive dialogue and cooperation. UN وتؤيد جمهورية قيرغيزستان النشاط المحايد والموضوعي وغير الانتقائي الذي تضطلع به هذه الهيئة التابعة للأمم المتحدة، استنادا إلى الحوار البناء والتعاون.
    Stressing the importance of making progress on the human dimension of the conflict as a means to promote transparency and mutual confidence through constructive dialogue and humanitarian confidencebuilding measures, UN وإذ يؤكد أهمية إحراز تقدم في التصدي للجانب الإنساني من النزاع باعتباره وسيلة لتعزيز الشفافية والثقة المتبادلة عن طريق الحوار البناء واتخاذ تدابير إنسانية لبناء الثقة،
    It should utilize its unique position to promote constructive dialogue and genuine partnership to the fullest possible extent. UN وينبغي لها أن تستثمر مركزها الفريد من أجل التشجيع على الحوار البناء والتشارك الصادق إلى أقصى حد ممكن.
    For this reason, we trust that the differences will be resolved through constructive dialogue and negotiation in good faith, with respect for the interests of the whole Chinese people. UN ولهذا السبب نثق بأن هذه الخلافات ستسوى عن طريق الحوار البناء والتفاوض بنية صادقة، مع احترام مصالح الشعب الصيني بأسره.
    At the same time, we urge all parties concerned to continue with constructive dialogue and to refrain from confrontation. UN وفي الوقت ذاته، نحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة الحوار البناء والامتناع عن المجابهة.
    We express the hope that all groups in our society will be inspired by this Declaration to follow the path of constructive dialogue and peaceful coexistence. UN ويحدونا الأمل في أن تستلهم كل المجموعات في مجتمعنا هذا الإعلان لانتهاج سبيل الحوار البناء والتعايش السلمي.
    (ii) Promoting constructive dialogue and political space for all, UN ' 2` إجراء حوار بناء ومنح الجميع هامشا سياسيا؛
    We urge both Pristina and Belgrade to engage in constructive dialogue and address the challenges so as to enhance the lives of all of Kosovo's residents. UN إننا نحث بريشتينا وبلغراد على الانخراط في حوار بناء ومواجهة التحديات بغية تحسين مستوى الحياة لجميع سكان كوسوفو.
    (ii) Promoting constructive dialogue and political space for all, UN ' 2` إجراء حوار بناء ومنح الجميع هامشا سياسيا؛
    The Committee expresses its appreciation to the State party for engaging in a constructive dialogue and for its willingness to take into account the recommendations made by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على مشاركتها في حوار بناء وعلى استعدادها لوضع توصيات اللجنة في الاعتبار.
    In order for such a process to be successful, it should be based upon constructive dialogue and broad participation. UN وبغية إنجاح هذه العملية، ينبغي أن تستند إلى حوار بناء ومشاركة واسعة النطاق.
    We look forward to continued constructive dialogue and to further reports of the Secretary-General on this matter. UN إننا نتطلع قدما للاستمرار في الحوار البنّاء والمزيد من تقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة.
    Such resolutions did not help to improve the situation, and only undermined relations between States and hindered constructive dialogue and international cooperation. UN فمثل هذه القرارات لا تساعد على تحسين الحالة، وتعمل فقط على تقويض العلاقات بين الدول، وعرقلة الحوار البنَّاء والتعاون الدولي.
    The only way to produce mutually beneficial, lasting results, is through negotiation, constructive dialogue and respect for agreements. UN والطريقة الوحيدة للتوصل إلى نتائج مفيدة للطرفين ودائمة تكون من خلال المفاوضات، والحوار البناء واحترام الاتفاقات.
    Good governance requires all peace-loving nations to urge both sides of the Taiwan Straits not only to commit to, but also to engage in constructive dialogue and preventive diplomacy. UN ويتطلب الحكم السليم من كافة الدول التي تحب السلم أن تناشد جانبي مضايق تايوان، ليس الالتزام بالحوار البناء والدبلوماسية الوقائية فحسب، ولكن أيضا الانخراط فيهما بجدية.
    We are ready for a constructive dialogue and invite our partners to join us in this work. UN وإننا على استعداد لإجراء حوار بنَّاء ودعوة شركائنا للانضمام إلينا في هذا العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus