"constructive engagement with" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة البناءة مع
        
    • العمل البناء مع
        
    • التعامل البناء مع
        
    • حوار بناء مع
        
    • مشاركة بناءة مع
        
    • التعاون البناء مع
        
    • بالتعاون البناء مع
        
    • نحو بناء مع
        
    • المشاركة البنّاءة مع
        
    • بالتعاون البنّاء مع
        
    • تعاون بناء مع
        
    • العمل البنّاء مع
        
    • الشراكة البناءة مع
        
    • والبناء مع
        
    Gibraltar welcomed that prospect, and looked forward to continued constructive engagement with Spain within the context of the forum. UN وأن جبل طارق يرحب بهذا التوقع ويتطلع إلى مواصلة المشاركة البناءة مع إسبانيا في إطار المنتدى.
    The Representative believes strongly in the power of dialogue and his primary tool, therefore, has been constructive engagement with national Governments and other authorities. UN ويؤمن ممثل الأمين العام بشدة بقوة الحوار، ولذلك اعتمد كأداة أولية المشاركة البناءة مع الحكومات الوطنية والسلطات الأخرى.
    Continue the constructive engagement with the Government of Sudan for the promotion and protection of human rights; UN `2` مواصلة العمل البناء مع حكومة السودان من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Through constructive engagement with the relevant stakeholders, including civil society groups, the Mission will support the coordination and monitoring of the poverty reduction strategy and related programmes. UN وستقوم البعثة، عن طريق التعامل البناء مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بما في ذلك جماعات المجتمع المدني، بتقديم الدعم لعمليات التنسيق والرصد لاستراتيجية الحد من الفقر والبرامج المتصلة بها.
    constructive engagement with the nuclear Powers towards the goal of a world free of nuclear weapons is therefore needed. UN ولذلك فإن هناك حاجة إلى الدخول في حوار بناء مع الدول النووية لتحقيق هدف القضاء على اﻷسلحة النووية في العالم.
    His delegation would like to see constructive engagement with all troop-contributing countries in order to strengthen operational capacity, especially for rapid reaction. UN ويود وفده أن يرى مشاركة بناءة مع جميع البلدان المساهمة بقوات بغية تعزيز القدرة الميدانية، لا سيما بالنسبة لرد الفعل السريع.
    It looked forward to further constructive engagement with the Committee and hoped to continue to improve. UN وذكرت أن هونغ كونغ، الصين، تتطلع إلى تعزيز التعاون البناء مع اللجنة وتأمل في مواصلة توطيده.
    Bhutan remains committed to constructive engagement with the human rights mechanisms of the UN. UN تظل بوتان ملتزمة بالتعاون البناء مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    29. Reaffirms the importance of the tripartite nature of the Kimberley Process, and welcomes the commitment of the plenary meeting to continue its constructive engagement with civil society in recognition of the role that civil society plays in the Kimberley Process; UN 29 - تعيد تأكيد أهمية الطابع الثلاثي الأطراف لعملية كيمبرلي، وترحب بالتزام الاجتماع العام بمواصلة العمل على نحو بناء مع المجتمع المدني اعترافا بالدور الذي يؤديه المجتمع المدني في عملية كيمبرلي؛
    Myanmar's bilateral and multilateral human rights dialogues with international partners and its efforts in the areas of social economic development, democratization, national reconciliation and the promotion and protection of human rights should be encouraged and supported through constructive engagement with the country. UN وينبغي تشجيع ودعم الحوارات الثنائية والمتعددة الأطراف في مجال حقوق الإنسان التي تجريها ميانمار مع الشركاء الدوليين والجهود التي تبذلها في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وإرساء الديمقراطية، والمصالحة الوطنية، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وذلك عن طريق المشاركة البناءة مع البلد.
    These provisions can be actualized only by concerted civil society intervention with constructive engagement with the governments at different levels. UN ولا يمكن تطبيق هذه الأحكام على أرض الواقع إلا من خلال تضافر المجتمع المدني عن طريق المشاركة البناءة مع الحكومات على مختلف المستويات.
    Governments, politicians and civil servants are accountable and responsible to their citizens, be it through the ballot box or through constructive engagement with representative organizations. UN فالحكومات والساسة وموظفو الخدمة المدنية مساءلون ومسؤولون أمام مواطنيهم، سواء كان ذلك من خلال صناديق الاقتراع أو من خلال المشاركة البناءة مع المنظمات التمثيلية.
    95. constructive engagement with all stakeholders and acceptance by the local population is an integral part of multidimensional security management. UN ٩٥ - ويمثل العمل البناء مع جميع الجهات المعنية وكسب قبول السكان المحليين جزءا لا يتجزأ من إدارة الأمن المتعدد الأبعاد.
    All international partners are urged to promote a peaceful political dialogue among the national stakeholders and to continue their constructive engagement with the Government of Burundi. UN وبالإضافة إلى ذلك، على جميع الشركاء الدوليين الدعوة والتشجيع إلى إقامة الحوار السياسي في بيئة سلمية بين أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، ومواصلة العمل البناء مع حكومة بوروندي.
    To that end, she looks forward to engaging in constructive and fruitful cooperation with diverse stakeholders in all regions. She emphasizes her desire for constructive engagement with the States Members of the United Nations, and reiterates the importance of an inclusive and all-encompassing approach in the discharge of her mandate. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فهي تتطلع إلى التعاون بشكل بناء ومثمر مع مختلف أصحاب المصلحة في جميع المناطق.وتؤكد رغبتها في العمل البناء مع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة، وتعيد التأكيد على أهمية اتباع نهج شامل وجامع لكل العناصر عند الاضطلاع بولايتها.
    In the note, the Office listed the specific activities already taken and the processes and structures put in place to improve the constructive engagement with Member States and the global statistical community with regard to the measurement of human development. UN وأورد المكتب في المذكرة قائمة بالأنشطة المحددة التي اتخذت بالفعل والعمليات والهياكل التي وضعت لتحسين التعامل البناء مع الدول الأعضاء والدوائر الإحصائية العالمية في ما يتعلق بقياس التنمية البشرية.
    9. The Human Development Report Office is committed to maintaining constructive engagement with the statistical authorities of Member States. UN 9 - إن مكتب تقرير التنمية البشرية ملتزم بالحفاظ على التعامل البناء مع الهيئات الإحصائية في الدول الأعضاء.
    53. constructive engagement with the nuclear Powers towards the goal of a world free of nuclear weapons is therefore needed. UN ٣٥ - ولذلك فإن هناك حاجة إلى الدخول في حوار بناء مع الدول النووية لتحقيق هدف القضاء على الأسلحة النووية في العالم.
    13. The Global Compact established by the Secretary-General with the private sector provides an excellent vehicle for the development of a constructive engagement with the private sector. UN 13 - إن الاتفاق العالمي الذي أقامه الأمين العام للأمم المتحدة بالمشاركة مع القطاع الخاص يعد أداة ممتازة لتحقيق مشاركة بناءة مع القطاع الخاص.
    A special political mission has a vital role in supporting the Government of Afghanistan and the Afghan people and in facilitating constructive engagement with the international community in ensuring that commitments are met and have demonstrable impact. UN وسيكون لبعثة سياسية خاصة دور حيوي في دعم حكومة أفغانستان والشعب الأفغاني وفي تيسير التعاون البناء مع المجتمع الدولي في كفالة أن يتم الوفاء بالالتزامات وأن يكون لذلك أثر ملموس.
    His delegation attached great importance to its reporting obligations under the Covenant and looked forward to further constructive engagement with the Committee in the near future. UN ويعلق وفده أهمية كبيرة على التزامات تقديم التقارير بموجب العهد وهو يأمل في المزيد من المشاركة البنّاءة مع اللجنة في المستقبل القريب.
    83. Demonstrating Bhutan's commitment to constructive engagement with human rights mechanisms of the UN, we have extended a standing invitation to the Special Rapporteur on Right to Education to visit Bhutan. UN 83- وجهت بوتان دعوة دائمة إلى المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم لزيارة البلد، وذلك تعبيراً عن التزامها بالتعاون البنّاء مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    She expressed her appreciation for the work of the independent Evaluation Office, the Evaluation Advisory Committee and members of the Executive Board for their constructive engagement with the Entity. UN وأعربت عن تقديرها للعمل الذي يقوم به كل من مكتب التقييم المستقل، واللجنة الاستشارية للتقييم، وأعضاء المجلس التنفيذي، ولما أبدوه من تعاون بناء مع الهيئة.
    The Special Rapporteur encourages the Government of the Sudan to take all necessary measures to implement the recommendations compiled by the Group of Experts without further delay in a more constructive engagement with the Human Rights Council, the United Nations and the international community. UN وتشجع المقررة الخاصة حكومة السودان على أن تبادر، دون مزيد من التأخير، إلى اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لتنفيذ التوصيات التي قدمها فريق الخبراء، عن طريق العمل البنّاء مع مجلس حقوق الإنسان والأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    In a similar vein, the Government and the people of Barbados fully embrace Cuba as an important partner in the Caribbean region and, since 1972, have committed themselves to a policy of constructive engagement with its Government and people. UN وفي سياق مماثل، تقبل حكومة وشعب بربادوس، قبولاً كاملاً، كوباً بصفتها شريكاً هاماً في منطقة البحر الكاريبي. ومنذ عام 1972، التزمت بربادوس وشعبها، بسياسة الشراكة البناءة مع حكومة وشعب كوبا.
    16. The Mission's political office maintained regular and constructive engagement with the respective Moroccan and Frente Polisario coordinators with MINURSO. UN 16 - وواصل المكتب السياسي للبعثة عمله المنتظم والبناء مع مسؤولي كل من المغرب وجبهة البوليساريو المعنيين بالتنسيق مع البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus