It could mean that States are obliged to consult with indigenous peoples about every aspect of law that might affect them. | UN | فهو قد يعني أن الدول مجبرة على التشاور مع الشعوب الأصلية بشأن كل جانب من جوانب قانون قد يؤثر عليها. |
(iii) When the duty to consult with indigenous peoples arises | UN | `3` متى ينشأ واجب التشاور مع الشعوب الأصلية |
(iv) Design of the procedures to consult with indigenous peoples | UN | `4` وضع إجراءات التشاور مع الشعوب الأصلية |
The Committee recommended that State parties should consult with indigenous peoples before carry out mining activities or other projects in order to obtain their prior, free and informed consent. | UN | وأوصت اللجنة الدول الأطراف بأن تتشاور مع الشعوب الأصلية قبل الإقدام على أنشطة التعدين أو غيرها من المشاريع والحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
This aspect corresponds to the duty of States to consult with indigenous peoples in matters that affect their rights and interests, in order to obtain their free, prior and informed consent. | UN | ويتمشى هذا الجانب مع واجب الدول بأن تتشاور مع الشعوب الأصلية بشأن المسائل التي تمس حقوقها ومصالحها، من أجل الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
In that context, note was taken of the Special Rapporteur's recommendation that the agencies, funds, programmes and intergovernmental organizations of the United Nations system consult with indigenous peoples in accordance with the same standards of consultation that applied to States under the Declaration. | UN | وأضافت في هذا الصدد أنه تمت الإحاطة بما أوصى به المقرر الخاص من أن تقوم وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومؤسساتها الحكومية الدولية بالتشاور مع الشعوب الأصلية وفقا لنفس معايير التشاور التي تطبقها الدول بمقتضى الإعلان. |
(iii) When the duty to consult with indigenous peoples arises | UN | `3` متى ينشأ واجب التشاور مع الشعوب الأصلية |
(iv) Design of the procedures to consult with indigenous peoples | UN | `4` وضع إجراءات التشاور مع الشعوب الأصلية |
The duties to consult with indigenous peoples and to obtain their free, prior and informed consent derive from their right to self-determination. | UN | وينبثق واجب التشاور مع الشعوب الأصلية والحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة من حقها في تقرير المصير. |
There was a general view that Governments had a responsibility to consult with indigenous peoples and to provide benefits arising from the impacts of development. | UN | وساد رأي عام مفاده أن على الحكومات واجب التشاور مع الشعوب الأصلية وجعلها تستفيد من مكاسب التنمية. |
76. It is necessary for States to consult with indigenous peoples and ensure their participation before adopting legislative or administrative measures or projects that affect them. | UN | 76 - لا بد للدول من التشاور مع الشعوب الأصلية وضمان مشاركتها قبل اتخاذ تدابير تشريعية أو إدارية أو اعتماد مشاريع تؤثر عليها. |
As is now well understood, States have the obligation to consult with indigenous peoples about decisions that affect them, including decisions about extractive projects. | UN | وقد بات مفهوماً أن من واجب الدول التشاور مع الشعوب الأصلية بشأن القرارات التي تمسها، بما فيها القرارات المتعلقة بالمشاريع الاستخراجية. |
33. The duty to consult with indigenous peoples " entails constant communication between the parties " . | UN | 33- يقتضي واجب التشاور مع الشعوب الأصلية " وجود اتصال متواصل بين الأطراف " (). |
33. The duty to consult with indigenous peoples " entails constant communication between the parties " . | UN | 33- يقتضي واجب التشاور مع الشعوب الأصلية " إجراء اتصال متواصل بين الأطراف " (). |
Accepted: The Australian Government will continue to consult with indigenous peoples regarding the application of the Racial Discrimination Act 1975. | UN | مقبولة: ستواصل الحكومة الأسترالية التشاور مع الشعوب الأصلية بشأن تطبيق القانون المتعلق بمكافحة التمييز العنصري لعام 1975. |
The duties to consult with indigenous peoples and to obtain their free, prior and informed consent are crucial elements of the right to self-determination. | UN | ويشكل واجب التشاور مع الشعوب الأصلية والحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة عنصراً حاسم الأهمية من حقها في تقرير المصير. |
As emphasized earlier, the duty of States to consult with indigenous peoples and related principles have emerged to reverse historical patterns of imposed decisions and conditions of life that have threatened the survival of indigenous peoples. | UN | وكما ورد أعلاه، فإن واجب الدول في التشاور مع الشعوب الأصلية وما يرتبط به من مبادئ قد نشأ لتغيير الأنماط التاريخية المتمثلة في فرض قرارات وظروف معيشية تهدد بقاء الشعوب الأصلية. |
This right includes a corollary duty of States to consult with indigenous peoples in matters that affect their rights and interests in order to obtain their free, prior and informed consent as recognized, especially, by article 19 of the Declaration. | UN | ويشمل هذا الحق واجب الدول الذي يعد نتيجة لازمة لذلك الحق، في أن تتشاور مع الشعوب الأصلية بشأن المسائل التي تمس حقوقها ومصالحها من أجل الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة، على النحو الذي تقره المادة 19 من الإعلان تحديدا. |
12. States should consult with indigenous peoples and seek to obtain their free, prior and informed consent when implementing disaster risk reduction measures that may affect their lands, territories and natural resources. | UN | 12- وينبغي للدول أن تتشاور مع الشعوب الأصلية وأن تسعى لنيل موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة عند تطبيق تدابير الحد من مخاطر الكوارث التي قد تؤثر في أراضيها وأقاليمها ومواردها الطبيعية. |
12. States should consult with indigenous peoples and seek to obtain their free, prior and informed consent when implementing disaster risk reduction measures that may affect their lands, territories and natural resources. | UN | 12- وينبغي للدول أن تتشاور مع الشعوب الأصلية وأن تسعى لنيل موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة عند تطبيق تدابير الحد من مخاطر الكوارث التي قد تؤثر في أراضيها وأقاليمها ومواردها الطبيعية. |
In Guatemala, OHCHR conducted two training courses to enhance the knowledge of staff from the Ministry of Energy and Mining on the nine international human rights treaties and the rights of indigenous peoples, particularly regarding the obligation of States to consult with indigenous peoples in policies and projects that directly affect them. | UN | أما في غواتيمالا، فقد نظمت المفوضية دورتين تدريبيتين لتعزيز المعارف لدى موظفي وزارة الطاقة والتعدين بشأن المعاهدات الدولية التسع لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية، ولا سيما فيما يتعلق بالتزام الدول بالتشاور مع الشعوب الأصلية عند وضع السياسات والمشاريع التي تكون ذات تأثير مباشر عليها. |