Review of individual consultancies in the United Nations system | UN | استعراض الخدمات الاستشارية الفردية في منظومة الأمم المتحدة |
Review of individual consultancies in the United Nations system | UN | استعراض الخدمات الاستشارية الفردية في منظومة الأمم المتحدة |
For example, the new Guidelines for Procurement of Services, including corporate consultancies, are contained in the Supply Manual. | UN | وترد، المبادئ التوجيهية الجديدة لشراء الخدمات، بما فيها الاستشارات المؤسسية، في دليل التوريد على سبيل المثال. |
In the team's view, the actions of the certifying and approving officers in handling consultancies is questionable. | UN | ويرى الفريق أن موظفي المصادقة وموظفي الاعتماد يتبعون في تصريف شؤون خدمات الخبراء الاستشاريين إجراءات تثير التساؤل. |
Increased efforts are also needed to accelerate the preparation and functioning of the regional and interregional priority programmes through consultancies and grants. | UN | ومن الضروري بذل مزيد من الجهود أيضا لتعجيل إعداد البرامج الإقليمية والأقاليمية ذات الأولوية وتشغيلها بالاعتماد على الخبرة الاستشارية والمنح. |
consultancies as a percentage of the support account | UN | الخدمات الاستشارية كنسبة مئوية من حساب الدعم |
No funding provided for consultancies in the BC Trust Fund budget. | UN | لا يوجد في ميزانية الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل مخصصات لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية. |
The Executive Office and New York Office are also provided a limited level of extrabudgetary resources for ad hoc consultancies. | UN | ويجري أيضا تزويد المكتب التنفيذي ومكتب نيويورك بمستوى محدود من الموارد الخارجة عن الميزانية لأغراض الخدمات الاستشارية المخصصة. |
consultancies include institutional and individual contracts for services that require specialized expertise not available in the secretariat. | UN | 4- الخدمات الاستشارية: تشمل العقود المؤسسية والفردية للخدمات التي تتطلب خبرة متخصصة لا توفرها الأمانة. |
consultancies include institutional and individual contracts for services that require specialized expertise not available in the secretariat. | UN | 4- الخدمات الاستشارية: تشمل العقود المؤسساتية والفردية للخدمات التي تتطلب خبرة متخصصة لا توفرها الأمانة. |
Economic consultancies, as part of their marketing efforts, comment on new models and techniques. | UN | وتشير الخدمات الاستشارية الاقتصادية إلى النماذج والتقنيات الجديدة كجزء من الجهود التي تبذلها في مجال التسويق. |
A list of consultancies is available for consultation in the Secretariat's files. | UN | الاستشارات ترد قائمة الاستشارات في محفوظات اﻷمانة. |
In addition, reduced requirements were achieved in respect of consultancies related to training. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم خفض الاحتياجات من الاستشارات المتعلقة بالتدريب. |
The reduced requirements in respect of training consultants were offset in part by realignment of some of the training activities, including a few unplanned consultancies that were conducted during the period. | UN | وقوبل جزئيا انخفاض الاحتياجات في ما يتعلق بالاستشاريين المعنيين بالتدريب بإعادة تنظيم بعض أنشطة التدريب بما فيها عدد قليل من الاستشارات غير المقررة التي تمت خلال هذه الفترة. |
European Federation of Management consultancies Associations2 | UN | الاتحاد الأوروبي لرابطات الخبراء الاستشاريين |
Review of individual consultancies in the United Nations system | UN | استعراض عروض الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة |
Corporate consultancies in United Nations system organizations | UN | الاستعانة بشركات الخبرة الاستشارية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
consultancies to developing countries 25 257 | UN | تقديم الخبرات الاستشارية الى البلدان النامية |
Several consultancies were awarded primarily in the areas of public awareness and curriculum development for schools. | UN | وقد قُدمت خدمات استشارية متنوعة، في أول الأمر، في مجالات إذكاء الوعي العام وتطوير المناهج الدراسية في المدارس. |
Short-term consultancies abroad in agriculture and related fields | UN | استشارات قصيرة الأجل في الخارج في مجال الزراعة والمجالات ذات الصلة |
This should provide the Secretariat with a better means to secure a wider geographical distribution of consultancies. | UN | ومن شأن هذا أن يسلح اﻷمانة العامة بأداة أفضل لتأمين توزيع جغرافي أوسع للخبرات الاستشارية. |
These measures include the abolition of posts and reductions in travel, consultancies, training, operating expenses and contractual services. | UN | وتشمل هذه التدابير إلغاء وظائف وإجراء تخفيضات في السفر والاستشارات والتدريب والمصروفات التشغيلية، والخدمات التعاقدية. |
Efforts should therefore be made to ensure that support sought in the form of consultancies is not already available in-house or in situ. | UN | وينبغي بالتالي بذل جهود للتأكد من أن الدعم الملتمس في شكل خبرات استشارية لا يوجد بالفعل داخل البعثة أو في الموقع. |
consultancies as a percentage of the support account | UN | النسبة المئوية للخدمات الاستشارية من حساب الدعم |
This strict use of consultancies is also a consequence of the increased flexibility to adjust the staffing structure at the WB. | UN | وهذا الاستخدام المتشدد للخبراء الاستشاريين قد جاء أيضاً كنتيجة لزيادة المرونة في تعديل هيكل الموظفين في البنك الدولي. |
There was, however, concern about the use of vacant posts for consultancies and short-term appointments. | UN | غير أنه أعرب عن القلق إزاء استخدام الوظائف الشاغرة في الاستعانة بالخبراء الاستشاريين والتعيينات القصيرة اﻷجل. |
Based on their applicability and relevance for the organization, UNFPA will consider the suggestions and recommendations in the ongoing review of its human resources policies for consultancies and associated business processes. | UN | وسينظر الصندوق في الاقتراحات والتوصيات الواردة في الاستعراض الجاري لسياسات موارده البشرية المتعلقة بالخدمات الاستشارية وأساليب العمل المرتبطة بها، وذلك على أساس انطباقها وصلتها بالمنظمة. |
∙ The maintenance and regular updating of computerized rosters of candidates for consultancies; | UN | ● الاحتفاظ بقوائم مجهزة على الحواسيب بأسماء المرشحين ﻷداء المهام الاستشارية واستكمالها بانتظام؛ |