"consultancy services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الاستشارية
        
    • خدمات استشارية
        
    • بالخدمات الاستشارية
        
    • خدمات الخبراء الاستشاريين
        
    • خدمات الخبرة الاستشارية
        
    • للخدمات الاستشارية
        
    • والخدمات الاستشارية
        
    • خدمات الاستشارة
        
    • خدمات المشورة
        
    • بخدمات استشارية
        
    • وخدمات استشارية
        
    • بخدمات المشورة
        
    • خدمات خبرة استشارية
        
    • لخدمات استشارية
        
    • ذلك خدمات الاستشارات
        
    The level of resource requirements would also provide for consultancy services. UN ويكفي مقدار الاحتياجات من الموارد أيضا لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية.
    The total cost of consultancy services is estimated at $283,900. UN ويقدر مجموع تكلفة الخدمات الاستشارية ﺑ ٩٠٠ ٢٨٣ دولار.
    Extrabudgetary resources will be utilized for consultancy services, studies, publications, travel of experts, representatives and staff, contractual services, and hospitality. UN وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لتغطية الخدمات الاستشارية والدراسات والمنشورات وسفر الخبراء والممثلين والموظفين والخدمات التعاقدية ومصروفات الضيافة.
    This would require additional consultancy services in the amount of $75,000; UN وسيتطلب ذلك خدمات استشارية اضافية تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٧٥ دولار؛
    The variance is attributable to the unbudgeted costs of consultancy services of three experts for the Human Rights Advisory Panel UN يعزى الفرق إلى التكاليف غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بالخدمات الاستشارية لثلاثة خبراء إلى الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان
    The funding would also provide for consultancy services for the migration of critical systems to the new North Lawn Centre. UN ويغطى التمويل أيضا الخدمات الاستشارية اللازمة لترحيل النظم الحساسة إلى المركز الجديد بالمرج الشمالي.
    Providing technical consultancy services as required. 7.3 Phase 3 UN :: تقديم الخدمات الاستشارية الفنية تباعا كلما لزم الأمر.
    Weak internal controls for the management of consultancy services and service contracts exposed ECA to increased risks of waste and inefficiency UN أدى ضعف الضوابط الداخلية لإدارة الخدمات الاستشارية وعقود الخدمات إلى تعريض اللجنة إلى مخاطر التبديد وعدم الكفاءة
    The overall intended objective of the consultancy services is stated in paragraph 8 of the report. UN وترد الأهداف العامة المتوخاة من الخدمات الاستشارية في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام.
    :: consultancy services for ESCAP UN :: الخدمات الاستشارية المقدمة إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    :: consultancy services for the Office of Central Support Services UN :: الخدمات الاستشارية المقدمة لمكتب دعم الخدمات المركزية
    :: consultancy services for the Management Policy Office of the Department of Management UN :: الخدمات الاستشارية المقدمة لمكتب السياسات الإدارية بإدارة الشؤون الإدارية
    :: consultancy services on internal justice process UN :: الخدمات الاستشارية المتعلقة بعملية العدالة الداخلية
    consultancy services would also be required for a forensic/pathology expert, to ensure the full range of technical expertise required. UN وستدعو الحاجة أيضا إلى خدمات استشارية لخبير في الطب الشرعي/علم الأمراض، لضمان توافر جميع الخبرات الفنية اللازمة.
    It also wished to have further information on the options that had been explored before it had been determined that consultancy services were required to perform certain tasks deemed to have a technical dimension. UN كما ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات عن الخيارات التي تم بحثها قبل أن يتقرر أن هناك حاجة إلى خدمات استشارية من أجل تأدية مهام معينة تعتبر ذات بعد تقني.
    consultancy services for development of technical evaluation criteria for four-wheel-drive vehicles DFS UN خدمات استشارية لوضع معايير التقييم التقني لمركبات الدفع الرباعي
    It confirms that the ability to draw on external consultancy services would be very much welcomed in view of its expanding work programme and would request that additional resources be provided. UN وهي تؤكد أن إمكانية الاستعانة بالخدمات الاستشارية الخارجية ستكون موضع ترحيب شديد نظرا للتوسع المستمر في برنامج عملها وسوف تطلب توفير الموارد الإضافية اللازمة لذلك.
    His delegation also wished to register its concern regarding the increased allocation for contractual or consultancy services. UN وقال إن وفده يود أن يسجل أيضا شعوره بالقلق إزاء زيادة المخصصات المقررة للخدمات التعاقدية أو خدمات الخبراء الاستشاريين.
    IS3.23 The requirements under this heading provide for consultancy services for the design of the computer system of the Garage Administration. UN إ ٣-٢٣ تغطي الاحتياجات الواردة تحت هذا البند خدمات الخبرة الاستشارية اللازمة لتصميم نظام حاسوبي ﻹدارة المرآب.
    The overall objective of the consultancy services would be as follows: UN وستتمثل الأهداف العامة للخدمات الاستشارية فيما يلي:
    Design, consultancy services and project coordination UN التصميم والخدمات الاستشارية وتنسيق المشروع
    Departments of psychological consultancy services form parts of the bodies of the social and legal protection of children and social guardianship. UN وتشكل إدارات خدمات الاستشارة النفسية أجزاء من هيئات الحماية الاجتماعية والقانونية للأطفال والوصاية الاجتماعية.
    The proposed non-training consultants include engineering consultancy services for safety supervision and the certification of works carried out by contractors employed by the Base. UN ويشمل الاستشاريون المقترحون لغير أغراض التدريب خدمات المشورة الهندسية بهدف الإشراف على السلامة والتصديق على الأعمال التي يضطلع بها المتعاقدون الذين تستعين القاعدة بخدماتهم.
    Of that amount, total requirements of $60,000 relate to consultancy services to provide for the data repository. UN ومن ذلك المبلغ، تتعلق الاحتياجات التي تبلغ جملتها 000 60 دولار بخدمات استشارية لتلبية احتياجات مستودع البيانات.
    For example, the Chief of Air Operations could certify the receipt of information and communications technology equipment and consultancy services. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لرئيس العمليات الجوية أن يصدّق على استلام معدات وخدمات استشارية تخص تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Given the prohibitive cost of refurbishing these facilities ($20.2 million), UNFICYP proposes the relocation of the troops to new, containerized facilities at a total cost of $3,762,200, of which $709,500 would be required during the 2004/05 financial period for the engagement of engineering consultancy services and site preparation, including electrical, water and sewage projects. UN ونظرا للتكاليف الباهظة التي ينطوي عليها إصلاح هذه المرافق (20.2 مليون دولار)، فإن القــوة تقتــرح نقل الأفراد إلــى مرافــق جديدة على شكل حاويات بتكلفة إجمالية قدرها 200 762 3 دولار، يلزم منها مبلغ 500 709 دولار خلال الفترة المالية 2004/2005 للاستعانة بخدمات المشورة الهندسية وإعداد الموقع، بما في ذلك مشاريع مد خطوط الكهرباء والمياه والمجاري.
    The Advisory Committee wished to point out that while a post at the D-1 level for a Senior Political Adviser on constitution and election law had been requested, consultancy services were also being requested for that activity, given which ACABQ trusted that care would be taken to ensure that there was no duplication of tasks. UN ٧٠ - وتود اللجنة الاستشارية أن تبين أنه بالرغم من طلب توفير وظيفة من رتبة مد - ١ لمستشار سياسي أقدم لشؤون الدستور وقانون الانتخابات، طلبت أيضا خدمات خبرة استشارية لهذا النشاط، وقد أقرتها اللجنة على أن يولى الاهتمام لضمان عدم الازدواجية في المهام.
    Of this total, about $77 million was committed to design consultants, $49.1 million to project and construction management consultants, and $9.4 million to other consultancy services. UN وخُصص من هذا المجموع 77 مليون دولار تقريبا لاستشاريي التصميم، و 49.1 مليون دولار لاستشاريي إدارة المشاريع والإنشاءات، و 9.4 مليون دولار لخدمات استشارية أخرى.
    (b) Substantive and operational support to, and backstopping of, all ITC technical cooperation projects that have product and market research components, including technical consultancy services and commodities, and related training activities; UN )ب( الدعم والمساندة الفنيان والتنفيذيان لكل مشاريع المركز في مجال التعاون التقني التي تنطوي على عناصر من بحوث بشأن المنتجات والتسويق، بما في ذلك خدمات الاستشارات التقنية والسلع اﻷساسية، واﻷنشطة التدريبية المتصلة بذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus