"consultant's report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير الخبير الاستشاري
        
    • لتقرير الاستشاري
        
    • تقرير الخبراء الاستشاريين
        
    The consultant's report was submitted for the consideration of the Government. UN وأحيل تقرير الخبير الاستشاري الى الحكومة للتظر فيه.
    66. Finally, the consultant's report elaborated some ideas for alternative compensation, other than direct monetary compensation, to the affected States. UN ٦٦ - وأخيرا، تناول تقرير الخبير الاستشاري بالتفصيل بعض اﻷفكار المتعلقة بتقديم تعويض بديل، بخلاف التعويض المالي المباشر، للبلدان المتضررة.
    26. Another gap noted in the consultant's report is the fact that an independent and competent judicial system outside the tax administration, to which taxpayers can submit appeals, is frequently absent. UN 26 - ويُشير تقرير الخبير الاستشاري إلى ثغرة أخرى تكمن في كثرة الحالات التي لا وجود فيها لنظام قضائي مستقل ومختص خارج الإدارة الضريبية، يمكن لدافعي الضرائب تقديم طعونهم أمامه.
    It requested the independent consultant whose service had been obtained in respect of this matter to take account of the Subcommittee's decisions in finalizing the consultant's report on the method of the work of the Subcommittee, which would be used as an input into a report of the Secretary-General to be submitted to the eighth session of the Commission on Sustainable Development. UN وطلبت من الاستشاري المستقل الذي حصلت على خدماته فيما يتعلق بهذه المسألة أن يأخذ في الاعتبار قرارات اللجنة الفرعية لدى وضع الصيغة النهائية لتقرير الاستشاري بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية، والذي سيستخدم بوصفه مدخلا في تقرير الأمين العام المقرر تقديمه إلى الدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة.
    The consultant's report was used as the basis for a " needs assessment and programme design road map " , which was issued in March 2000. UN واستخدم تقرير الخبير الاستشاري كأساس " لخريطة تدل على كيفية تقييم الاحتياجات وتصميم البرامج " ، صدرت في آذار/مارس 2000.
    The Board has reviewed the consultant's report and the " road map " and considers that the documents address the recommendation. UN وقد استعرض المجلس تقرير الخبير الاستشاري " والخريطة " ويعتبر أن الوثائق تعالج مضمون التوصية.
    8. The consultant's report will be presented to the Working Party on the Medium-term Plan and Programme Budget. UN ٨- وسيقدم تقرير الخبير الاستشاري إلى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    The Commission considered the issues raised in the ICSC consultant's report and ILO's comments thereon. UN وقد درست اللجنة القضايا التي أثيرت في تقرير الخبير الاستشاري للجنة الخدمة المدنية الدولية وتعليقات منظمة العمل الدولية عليه.
    The consultant's report will identify training and material needs and provide direction for implementation of measures to improve the Government's forensics capacity. UN وسيحدد تقرير الخبير الاستشاري احتياجات التدريب والاحتياجات المادية ويوفر التوجيه بالنسبة لتنفيذ التدابير الرامية الى تحسين قدرة الحكومة في مجال التحاليل الشرعية.
    The Commission considered the issues raised in the ICSC consultant's report and ILO's comments thereon. UN وقد درست اللجنة القضايا التي أثيرت في تقرير الخبير الاستشاري للجنة الخدمة المدنية الدولية وتعليقات منظمة العمل الدولية عليه.
    The consultant's report identified training and material needs and provides direction for the implementation of measures to improve the Government's forensics capacity. UN وقد حدّد تقرير الخبير الاستشاري الاحتياجات التدريبية المادية وهو يقدم توجيهات لتنفيذ التدابير اللازمة لتحسين قدرة الحكومة في مجال التحقيق الشرعي.
    The consultant's report was reviewed at an informal consultative meeting of the Standing Committee on 8 February 2005. UN وتم استعراض تقرير الخبير الاستشاري في اجتماع تشاوري غير رسمي عقدته اللجنة الدائمة في 8 شباط/فبراير 2005.
    But what the consultant's report does not address is whether staff have an acquired right with respect to the outcome of the survey if a new methodology causes significant changes to their previous level of remuneration. UN غير أن اﻷمر الذي لا يعالجه تقرير الخبير الاستشاري إنما يتمثل فيما إذا كان للموظفين حق مكتسب فيما يتعلق بنتيجة الدراسة الاستقصائية إذا ما ترتب على اﻷخذ بمنهجية جديدة حدوث تغييرات ذات شأن في مستوى أجورهم السابق.
    315. The Commission examined the various options presented in the ICSC consultant's report and decided to focus its attention on the following two alternatives, which had also been suggested by ACPAQ: UN ٣١٥ - وفحصت اللجنة الخيارات المختلفة المقدمة في تقرير الخبير الاستشاري للجنة الخدمة المدنية الدولية وقررت تركيز اهتمامها على البديلين التاليين اللذين اقترحتهما أيضا اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل:
    315. The Commission examined the various options presented in the ICSC consultant's report and decided to focus its attention on the following two alternatives, which had also been suggested by ACPAQ: UN ٣١٥ - وفحصت اللجنة الخيارات المختلفة المقدمة في تقرير الخبير الاستشاري للجنة الخدمة المدنية الدولية وقررت تركيز اهتمامها على البديلين التاليين اللذين اقترحتهما أيضا اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل:
    Notably, however, there was one report which several entities requested but were not given copies of, with the response that they should refer to the related report of the Secretary-General, which contained information from the consultant's report. UN ولكن من الجدير بالذكر أنه بالنسبة لأحد التقارير الذي طلبته جهات عديدة ولم تحصل على نسخ منه، جاء الرد بأنه ينبغي لها أن ترجع إلى تقرير الأمين العام ذي الصلة الذي يتضمن معلومات مستمدة من تقرير الخبير الاستشاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus