"consultation mechanism" - Traduction Anglais en Arabe

    • آلية التشاور
        
    • آلية تشاور
        
    • آلية للتشاور
        
    • وآلية التشاور
        
    • الآلية الاستشارية
        
    • آلية التنسيق
        
    • آلية تشاورية
        
    • آلية استشارية
        
    • آلية مشاورات
        
    • لآلية التشاور
        
    Thematic clusters based on the priorities of NEPAD were created within the framework of the regional consultation mechanism. UN وأنشئت مجموعات مواضيعية، تقوم على أساس أولويات الشراكة الجدية لتنمية أفريقيا في إطار آلية التشاور الإقليمي.
    The goal of this consultation mechanism will be to improve the strategic coordination and the collective impact of United Nations and World Bank efforts. UN وسيكون الهدف من آلية التشاور هذه تحسين التنسيق الاستراتيجي والتأثير الجماعي لجهود الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    The consultation mechanism worked well during the preparation of cooperation programmes of United Nations agencies present in the Comoros. UN وقد سارت أعمال آلية التشاور على ما يرام خلال إعداد برامج التعاون لوكالات اﻷمم المتحدة المقدمة الى جزر القمر.
    setting up an expert consultation mechanism on the basis of the SCO Regional Anti-Terrorism Structure and Afghan relevant authorities; UN إنشاء آلية تشاور بين الخبراء في إطار الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع للمنظمة والسلطات الأفغانية المختصة؛
    Within the preparatory process for the World Conference an interagency consultation mechanism should be established. UN وينبغي أن تُنشأ داخل إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي آلية للتشاور مشتركة بين الوكالات.
    The Malaysian suggestion was appreciated, but the proposed consultation mechanism might be too cumbersome. UN وأضاف أن الاقتراح الماليزي هو موضع للتقدير، غير أن آلية التشاور المقتَرحة قد تكون معقَّدة للغاية.
    The provision of funding would also show confidence in the staff-management consultation mechanism. UN وأشار إلى أن توفير التمويل سيظهر أيضا الثقة في آلية التشاور ما بين الموظفين والإدارة.
    In order to improve the effectiveness of the coordination of United Nations support within the regional consultation mechanism, both policy measures and urgent actions are needed. UN ولتحسين فعالية تنسيق دعم الأمم المتحدة في إطار آلية التشاور الإقليمي، هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير في مجال السياسات وإجراءات عاجلة على السواء.
    Due note was taken of the Committee's concerns and efforts would be made to improve the consultation mechanism. UN وأضاف أنه يجري النظر بعين الاعتبار في نواحي قلق اللجنة، وسيجري بذل الجهود اللازمة لتحسين آلية التشاور.
    There is need to enhance the consultation mechanism with AUC to ensure an appropriate selection of resource persons; and UN هناك حاجة لتعزيز آلية التشاور مع مفوضية الإتحاد الأفريقي لضمان اختيار الخبراء الملائمين؛
    In order to improve the effectiveness of the coordination of United Nations support within the regional consultation mechanism, both policy measures and urgent actions are needed. UN ولتحسين فعالية تنسيق دعم الأمم المتحدة في إطار آلية التشاور الإقليمي، هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير في مجال السياسات وإجراءات عاجلة على السواء.
    The meeting called for the establishment of a steering committee to oversee the activities of the Regional consultation mechanism. UN ودعا الاجتماع إلى إنشاء لجنة توجيهية للإشراف على أنشطة آلية التشاور الإقليمي.
    This makes the regional consultation mechanism a particularly important vehicle for fostering programme coherence. UN ويجعل هذا من آلية التشاور الإقليمية أداة مهمة بصفة خاصة لتعزيز تماسك البرنامج.
    :: How can an effective consultation mechanism between Governments and civil society be set up? UN :: كيف يمكن إنشاء آلية تشاور فعالة بين الحكومات والمجتمع المدني؟
    It was suggested that a permanent consultation mechanism should be established for that purpose. UN واقترح، في هذا الصدد، إنشاء آلية تشاور دائمة.
    In addition, an inter-agency consultation mechanism had been established to devise a support programme for immigrant women. UN وأضافت أنه قد أنشئت آلية للتشاور بين الوكالات لوضع برنامج لدعم المهاجرات.
    (ii) Consensus-building and consultation mechanism with national stakeholders UN ' 2` بناء توافق الآراء وآلية التشاور مع الجهات صاحبة المصلحة الوطنية
    It will also provide substantive and effective servicing of the annual meetings of the regional consultation mechanism of United Nations agencies, including monitoring, assessing and reporting on the progress made in the implementation of United Nations system-wide support for the African Union and its NEPAD programme. UN وكذلك سيوفر خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية الاستشارية الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    The representatives of these organizations participate on a regular basis in the work of the Regional consultation mechanism. UN ويشارك ممثلو هذه المنظمات في أعمال آلية التنسيق الإقليمية بانتظام.
    But it is an ambitious system that will include the establishment of a pool of experts and the development of a consultation mechanism. UN ولكن هذا سيكون نظاما طموحا وسيتضمن إنشاء مجموعة خبراء ووضع آلية تشاورية.
    Considering the scope of this growing cooperation, a more systematic consultation mechanism could be considered. UN وفي ضوء نطاق هذا التعاون المتزايد، يمكن أن يُنظر في وضع آلية استشارية أكثر انتظاما.
    74. In the past six months, UNMIS has carried out a comprehensive strategic assessment and structural review, and has initiated with the parties a high-level consultation mechanism through which to discuss strategic priorities. UN 74 - وفي الأشهر الستة الأخيرة، أجرت البعثة تقييما استراتيجيا واستعراضا هيكليا وشرعت مع الطرفين في إنشاء آلية مشاورات رفيعة المستوى كي تناقش من خلالها الأولويات الاستراتيجية.
    Report of the 9th Regional consultation mechanism of United Nations agencies working in Africa in support of the AU and its NEPAD programme UN تقرير الدورة التاسعة لآلية التشاور الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابع له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus