"consultation services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الاستشارية
        
    • خدمات استشارية
        
    • خدمات الاستشارة
        
    • خدمات الاستشارات
        
    • خدمات تقديم المشورة المتعلقة
        
    • وخدمات الاستشارة
        
    • خدمات المشورة في
        
    The Equal Opportunity Employment Department provides consultation services for around 20,000 cases every year, about half of which are related to sexual harassment. UN وتوفر إدارة تكافؤ فرص العمل الخدمات الاستشارية لنحو 000 200 حالة في السنة، يتصل نصف هذه الحالات تقريبا بالتحرش الجنسي.
    The MHLW thereby develops an environment that encourages workers who have developed a mental disorder to use consultation services. UN وبذا تهيّء الوزارة بيئة تشجع العمال الذين يعانون من اضطرابات نفسية على اللجوء إلى الخدمات الاستشارية.
    The Women's Health Support Centre and others also provide consultation services. UN كما يوفر مركز دعم صحة المرأة وغيره الخدمات الاستشارية.
    Out—patient hospitals attached to the district general hospitals perform consultation services for each district. UN وتؤدي مستشفيات المرضى الخارجيين الملحقة بمستشفى المقاطعة العام خدمات استشارية لكل مقاطعة.
    The Employment State Agency provides free consultation services, information on employment stimulating activities and on job openings to any permanent resident. UN وتتيح الوكالة الحكومية للتوظيف خدمات استشارية مجانية، ومعلومات عن الأنشطة المحفزة على التوظيف وعن الوظائف الشاغرة لفائدة أي شخص مقيم بصفة دائمة.
    The proportion of foreign patients using the external consultation services rose from 1.3% in 1992 to 4.34% in 1997 and in the Household Survey it was estimated at 4%. UN وارتفعت نسبة المرضى الأجانب الذين يتلقون خدمات الاستشارة الخارجية من 1.3 في المائة في عام 1992 إلى 4.34 في المائة في عام 1997؛ وقدرت الدراسة الاستقصائية للأسر هذه النسبة في 4 في المائة.
    The Women's Health Support Centre and others also provide consultation services. UN كما يوفر مركز دعم صحة المرأة وغيره الخدمات الاستشارية.
    Furthermore, the MHLW provides appropriate consultation services for workers who have suffered emotional distress due to sexual harassment in the workplace by utilizing equal employment consultants with professional knowledge and experience allocated in the Equal Opportunity Employment Department. UN وعلاوة على ذلك، توفر الوزارة الخدمات الاستشارية المناسبة للعمال الذين عانوا نفسيا بسبب التحرش الجنسي في أماكن العمل باللجوء إلى الاستشاريين المختصين بتكافؤ فرص العمل من ذوي المعرفة والخبرة الملحقين بإدارة تكافؤ فرص العمل.
    consultation services and crime prevention guidance was provided to disaster victims who live in evacuation centres and other sites in the disaster-stricken areas. UN وتم توفير الخدمات الاستشارية والإرشادات في مجال تفادي وقوع الجرائم ضد ضحايا الكارثة الذين يعيشون في مراكز الإجلاء وغيرها من الأماكن في المناطق المنكوبة.
    62. The additional requirements are attributable to the increased requirements for medical evacuation costs and the provision for specialist consultation services, based on actual Mission experience. UN 62 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى زيادة الاحتياجات المتعلّقة بتكاليف خدمات الإجلاء الطبي وتوفير الخدمات الاستشارية المتخصصة، استنادا إلى الخبرة الفعلية للبعثة.
    A Centre for Information on the Labour Market, launched with support from the Swedish Agency for International Development Cooperation, provided a range of consultation services and employment information, and a strengthened network of employment agencies had been made more accessible to the population. UN ويقدم مركز للمعلومات عن سوق العمل، تم إطلاقه بدعم من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، مجموعة من الخدمات الاستشارية والمعلومات عن فرص العمل، وزيدت فرصة وصول السكان إلى شبكة معززة من وكالات العمل.
    Plans are underway to expand the system of consultation services provided to children of risk groups and their parents, to work out and implement measures for upgrading pedagogical, psychological, social, legal and medical consultations to include the provision of necessary assistance to risk group children and their parents. UN ويجري العمل على خطط لتوسيع نظام الخدمات الاستشارية المقدمة لأطفال الفئات المعرضة للخطر ولوالديهم، ولوضع وتنفيذ تدابير لرفع درجة الأنشطة التعليمية والنفسانية والاجتماعية، والقانونية، والطبية، بحيث تشمل تقديم المساعدة اللازمة إلى أطفال الفئة المعرضة للخطر ووالديهم.
    Moreover, see the section on Article 2.3 for consultation services via hotline. UN وعلاوة على ذلك، يمكن الرجوع إلى الفرع المتعلق بالمادة 2 (3) للاطلاع على الخدمات الاستشارية المقدمة عن طريق الخط الساخن.
    47. In addition to consultation services provided under the technical cooperation field projects, the programme offers the services of advisers, for short-term consultancies of up to one month in specific technical fields, at no cost to Governments. UN ٤٧ - وباﻹضافة إلى الخدمات الاستشارية التي يجري توفيرها بموجب المشاريع الميدانية للتعاون التقني، يتيح البرنامج خدمات الخبراء الاستشاريين للاستشارات القصيرة اﻷجل لفترة أقصاها شهر في ميادين تقنية محددة، وذلك بالمجان للحكومات.
    33. The Human Rights Organs of the MOJ have established permanent or temporary counselling offices and have set up a counselling hotline specializing in women's rights called the Women's Rights Hotline, thereby providing consultation services. UN 33 - أنشأت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل مكاتب دائمة أو مؤقتة لإسداء المشورة، كما أنشأت خطاً ساخناً لإسداء المشورة متخصصاً بحقوق المرأة يدعى " الخط الساخن لحقوق المرأة " ، وهي توفر من خلالها الخدمات الاستشارية.
    20. The additional requirements were attributable to the provision of specialized medical consultation services obtained from private providers. UN 20 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى تلقي خدمات استشارية طبية متخصصة من مقدم خدمات من القطاع الخاص.
    Technical cooperation provided by UNIDO took the form of not only the technical service and capacity-building provided directly to industry but also consultation services, policy recommendations and analysis, conferences and seminars, and various publications, manuals and toolkits. UN كما أن التعاون التقني الذي توفره اليونيدو لا يقدّم في شكل خدمات تقنية وأنشطة لبناء القدرات تقدَّم مباشرة لقطاع الصناعة فحسب، بل إنه يتخذ أيضا شكل خدمات استشارية وأنشطة تحليل السياسات وتقديم توصيات بشأنها وتنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية وإصدار منشورات وأدلة وعُدد.
    The Women's Consulting Offices that are located in each of the 47 prefectures provide extensive consultation services under the Anti-Prostitution Law that are directed at protecting and rehabilitating women who might engage in prostitution in light of their sexual habits and environment. UN وتقدم مكاتب استشارات المرأة الواقعة في كل من المحافظات الـ 47 خدمات استشارية شاملة في إطار قانون مكافحة البغاء موجهة إلى حماية وإعادة تأهيل النساء اللائي قد يمارسن البغاء في ضوء عاداتهن الجنسية وبيئتهن.
    Nonetheless, to facilitate consultation services for patients who work during daytime, HA has extended from 2007 the service hours of its psychiatric SOPCs on Mondays to Fridays. UN ورغم ذلك، بغية تيسير خدمات الاستشارة على المرضى الذين يعملون خلال النهار، مددت هيئة المستشفيات اعتباراً من عام 2007 ساعات الخدمة في عياداتها النفسية المتخصصة للمرضى الخارجيين في الأيام من الاثنين إلى الجمعة.
    The programs for supporting efforts to enrich the consultation services were conducted at these centers in 34 prefectures and four government-designated cities in FY2005. UN ووضعت برامج لدعم الجهود الرامية إلى إثراء خدمات الاستشارات في هذه المراكز في 34 محافظة وأربع مدن عينتها الحكومة في السنة المالية 2005.
    In addition, the civil liberties organs of the Ministry of Justice are endeavouring to make people aware that sexual harassment is an infringement of human rights and to propel measures to deal with this problem through human rights consultation services or investigation and settlement of cases involving infringements of human rights. UN وعلاوة على ذلك تسعى أجهزة الحريات المدنية في وزارة العدل الى توعية الناس بأن التحرش الجنسي انتهاك لحقوق الانسان ، وتطبق تدابير للتصدي لهذه المشكلة عن طريق خدمات تقديم المشورة المتعلقة بحقوق الانسان أو التحقيق في القضايا التي تنطوي على انتهاكات لحقوق الانسان وحلها .
    59. In August 2012 the Federal Government published the " Report of the Federal Government on the situation of women's refuges, special consultation services and other support packages for women affected by violence and their children " . UN 59- وفي آب/أغسطس 2012، نشرت الحكومة الاتحادية " تقرير الحكومة الاتحادية عن حالة ملاجئ النساء، وخدمات الاستشارة الخاصة، وغير ذلك من مجموعات دعم النساء المتأثرات بالعنف وأطفالهن " .
    He conducted consultation services in the areas of water and sanitation. UN وقدم خدمات المشورة في مجالي المياه والمرافق الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus