"consultation with the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشاور مع الأمين العام
        
    • بالتشاور مع الأمين العام
        
    • بعد التشاور مع اﻷمين العام
        
    However, with a view to securing balanced representation of private experts and public officials, government representatives were to be selected after consultation with the Secretary-General and confirmation by the Council. UN ومع ذلك فرغبة في تأمين التمثيل المتوازن للخبراء الخاصين والموظفين العامين رئي انتخاب ممثلين حكوميين بعد التشاور مع الأمين العام والتصديق من المجلس.
    81. After consultation with the Secretary-General, and with his support, the High Commissioner is proposing to make a change to the Executive Direction and Management of the Office through the creation of an additional Assistant Secretary-General post to provide policy direction to the protection work of the Office, and its related advocacy function. UN 81- يعتزم المفوض السامي، بعد التشاور مع الأمين العام وبدعم منه، إجراء تغيير في الإدارة التنفيذية والتسيير الإداري في المفوضية من خلال إنشاء وظيفة مساعد أمين عام إضافية لتوفير توجيهات على صعيد السياسة لأعمال المفوضية في مجال الحماية والوظيفة الدعوية المتصلة بها.
    According to paragraph 5 of resolution 40/243, United Nations bodies may hold sessions away from their established headquarters when a Government issuing an invitation for a session to be held within its territory has agreed to defray, after consultation with the Secretary-General as to their nature and possible extent, the actual additional costs directly or indirectly involved. UN ووفقا للفقرة 5 من القرار 40/243، يمكن لهيئات الأمم المتحدة عقد دورات بعيدا عن مقارها الثابتة عندما توافق الحكومة التي توجه دعوة إلى عقد دورة في أراضيها على تحمل التكاليف الإضافية الفعلية المرتبطة بذلك، بشكل مباشر أو غير مباشر، وذلك بعد التشاور مع الأمين العام بشأن طبيعتها ومدتها المحتملة.
    It directed the Committee to consider the support it would require, in consultation with the Secretary-General. UN وأعطى المجلس توجيهاته للجنة بأن تبحث ما تحتاجه من دعم، بالتشاور مع الأمين العام.
    (a) Notes with interest the Report of the High Commissioner on the Strengthening of the Capacity of the Office to carry out its Mandate, as called for by resolution 57/186, prepared after consultation with the Secretary-General and members of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme and the observers of its Standing Committee; UN (أ) تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المفوض السامي(4) بشأن تعزيز قدرة المفوضية على الاضطلاع بولايتها، عملاً بالقرار 57/186، وهو التقرير الذي أعده بعد التشاور مع الأمين العام وأعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي والمراقبين في لجنتها الدائمة؛
    Notes with interest the Report of the High Commissioner on the Strengthening of the Capacity of the Office to carry out its Mandate, as called for by resolution 57/186, prepared after consultation with the Secretary-General and members of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme and the observers of its Standing Committee; UN (أ) تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المفوض السامي(4) بشأن تعزيز قدرة المفوضية على الاضطلاع بولايتها، عملاً بالقرار 57/186، وهو التقرير الذي أعده بعد التشاور مع الأمين العام وأعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي والمراقبين في لجنتها الدائمة؛
    The management of the Mission involves a great deal of consultation with the Secretary-General and the Deputy Secretary-General, as well as consultation and coordination at a senior level with regional organizations (European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the North Atlantic Treaty Organization (NATO)), United Nations agencies and other departments of the Secretariat. UN وتشمل إدارة البعثة قدرا كبيرا من التشاور مع الأمين العام ونائبة الأمين العام إضافة إلى التشاور والتنسيق على مستوى رفيع مع المنظمات الإقليمية (الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي ووكالات الأمم المتحدة والإدارات الأخرى في الأمانة العامة).
    It should be recalled that, according to paragraph 5 of the same resolution, United Nations bodies may hold sessions away from their established headquarters when a Government issuing an invitation for a session to be held within its territory has agreed to defray, after consultation with the Secretary-General as to their nature and possible extent, the actual additional costs directly or indirectly involved. UN وجدير بالذكر أنه وفقا للفقرة 5 من القرار نفسه، فإنه يجوز لهيئات الأمم المتحدة أن تعقد دوراتها خارج مقارها عندما توافق الحكومة التي تدعوها إلى عقد دورة في أرضها على تحمّل التكاليف الإضافية الفعلية الناجمة عن ذلك بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بعد التشاور مع الأمين العام بشأن طبيعة هذه التكاليف ومداها المحتمل.
    The composition of the respective local Boards and their terms of reference shall be determined by the head of office concerned in consultation with the Secretary-General. UN ويحدد مدير المكتب المختص بالتشاور مع الأمين العام تكوين المجلس المحلي وصلاحياته.
    Whenever circumstances warrant or the business of the Commission so requires, the Commission may, in consultation with the Secretary-General, and taking into account section 1, paragraph 2 of the annex to the Agreement, decide to meet elsewhere. UN ويجوز للجنة، بالتشاور مع الأمين العام ومع مراعاة الفقرة 2 من البند 1 من مرفق الاتفاق، أن تقرر عقد اجتماعاتها في مكان آخر كلما كانت هناك ظروف مسوغة أو كانت أعمالها تقتضي ذلك.
    3. A pre-sessional working group may be convened by the Committee as authorized by the General Assembly in consultation with the Secretary-General. UN 3- يجوز للجنة أن تعقد اجتماع فريق عامل لما قبل الدورة حسبما تأذن به الجمعية العامة بالتشاور مع الأمين العام.
    The Commission shall, however, have the right to hold meetings at other places after consultation with the Secretary-General.” UN على أنه يجوز للجنة أن تعقد اجتماعاتها في أماكن أخرى بعد التشاور مع اﻷمين العام " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus