Accordingly, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 2140 (2014), I have appointed Mr. Mohammad Sbaiti (Lebanon) to serve as armed groups expert. | UN | وبناء عليه، وبعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2140 (2014)، عيّنت السيد محمد سبيتي (لبنان) ليعمل خبيرا في شؤون الجماعات المسلحة. |
Accordingly, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006), I wish to inform you that I have appointed | UN | وبناءً عليه، وبعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006)، أود إبلاغكم بأنني عيّنت السيد توماس ف. |
Accordingly, I wish to inform you that, after consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia, I have appointed the following experts: | UN | ووفقا لذلك، أود أن أعلمكم بأني، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، عَينتُ الخبراء التالين: |
Accordingly, I wish to inform you that, after consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia, I have appointed the following experts: | UN | ووفقا لذلك أود إعلامكم بأني، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، عينت الخبراء التالين: |
Accordingly, I wish to inform you that, after consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia, I have appointed the following experts: | UN | ووفقا لذلك أود إعلامكم بأني، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، عينت الخبراء التالين: |
Accordingly, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), I have appointed Ms. Stephanie Kleine-Ahlbrandt (United States of America) to serve as finance expert on the Panel. | UN | وبناء عليه، وبعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، عيّنت السيدة ستيفاني كلاين - أهلبراندت (الولايات المتحدة الأمريكية) لتعمل خبيرة مالية في الفريق. |
Accordingly, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), I have appointed Mr. Youngwan Kim (Republic of Korea) to serve as weapons of mass destruction arms control and nonproliferation policy expert. | UN | وبناء عليه، وبعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، عيّنت السيد يونغوان كيم (جمهورية كوريا) خبيرا في السياسات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
Accordingly, I wish to inform you that, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006), I have appointed Mr. Kazuto Suzuki (Japan) to serve on the Panel of Experts as the expert on international security and export control and to carry out the tasks specified in paragraph 29 of resolution 1929 (2010). | UN | وتبعا لذلك، أود إبلاغكم أنني، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006)، عيّنت السيد كازوتو سوزوكي (اليابان) للعمل ضمن فريق الخبراء بصفته الخبير في شؤون الأمن الدولي ومراقبة الصادرات، وللقيام بالمهام المنصوص عليها في الفقرة 29 من القرار 1929 (2010). |
Accordingly, I wish to inform you that, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), I have appointed Mr. John Everard of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to serve on the Panel of Experts and carry out tasks as specified in paragraph 26 of the resolution. | UN | وبناءً عليه، وبعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006)، أود إبلاغكم بأنني عيّنت السيد جون إيفرارد من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية للعمل ضمن فريق الخبراء والقيام بالمهام المنصوص عليها في الفقرة 26 من القرار. |
Accordingly, I wish to inform you that, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), I have appointed Mr. Duk Ho Moon (Republic of Korea, expert on proliferation of weapons of mass destruction) to serve on the Panel of Experts and carry out tasks as specified in paragraph 26 of resolution 1874 (2009). | UN | وبناءً عليه، أود إبلاغكم بأنني، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006)، قد عيّنت السيد دوك هو مون (جمهورية كوريا، الخبير في مجال انتشار أسلحة الدمار الشامل) للعمل ضمن فريق الخبراء والقيام بالمهام المنصوص عليها في الفقرة 26 من القرار 1874 (2009). |
Accordingly, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), I have appointed Mr. Martin Uden (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) to serve as expert on regional issues on the Panel of Experts and to carry out the tasks specified in paragraph 26 of resolution 1874 (2009). | UN | وبناء على ذلك فقد قررتُ، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، تعيين السيد مارتن أودين (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) عضوا في فريق الخبراء يتولى أداء المهام المنصوص عليها في الفقرة 26 من القرار 1874 (2009). |
Accordingly, I wish to inform you that, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), I have appointed Mr. Chang Guo (China), to serve on the Panel of Experts as the expert on export control and nuclear items and to carry out the tasks specified in paragraph 26 of resolution 1874 (2009). | UN | وعليه، وبعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006)، أود إبلاغكم بأنني عيّنت السيد تشانغ غوو (الصين) للعمل ضمن فريق الخبراء بصفته الخبير في مراقبة الصادرات والمواد النووية، وللقيام بالمهام المنصوص عليها في الفقرة 26 من القرار 1874 (2009). |
Accordingly, I wish to inform you that, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), I have appointed Mr. Martin Uden (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), to serve on the Panel of Experts and to carry out the tasks specified in paragraph 26 of resolution 1874 (2009). | UN | ولذا، وبعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، أود إبلاغكم بأنني عينت السيد مارتن أودين (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، للعمل في فريق الخبراء وأداء المهام المنصوص عليها في الفقرة 26 من القرار 1874 (2009). |
Accordingly, I wish to inform you that, after consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia and taking into account the requirements stated in resolution 1474 (2003), including that I draw, as much as possible and as appropriate, on the expertise of the members of the Panel established pursuant to resolution 1425 (2002), I have appointed the following experts: | UN | بناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، وشمل ذلك أن أستفيد، قدر الإمكان، وحسب الاقتضاء، من خبرة أعضاء الهيئة المنشأة عملا بالقرار 1425 (2002)، عيّنت الخبراء التالية أسماؤهم: |
Accordingly, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), I wish to inform you that I have appointed Mr. George Lopez (United States of America, expert on finance) and Mr. Takehiro Yamamoto (Japan, expert on nuclear issues), to serve on the Panel of Experts and carry out tasks as specified in paragraph 26 of the resolution. | UN | وبناءً عليه، وبعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006)، أود إبلاغكم بأنني عيّنت السيد جورج لوبيز (الولايات المتحدة الأمريكية، خبير مالي) والسيد تاكيهيكو ياماموتو (اليابان، خبير بالمسائل النووية) للعمل ضمن فريق الخبراء والقيام بالمهام المنصوص عليها في الفقرة 26 من القرار. |
Accordingly, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), I wish to inform you that I have appointed Mr. Xiaodong Xue (People's Republic of China, expert on export control and nuclear items) to serve on the Panel of Experts and carry out tasks as specified in paragraph 26 of the resolution. | UN | وبناء عليه، وبعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، أود إبلاغكم بأنني عيّنت السيد شياودونغ شوي (جمهورية الصين الشعبية، خبير مراقبة الصادرات والمواد النووية) للانضمام إلى فريق الخبراء والقيام بالمهام المنصوص عليها في الفقرة 26 من القرار. |
Taking into account the short period of time remaining in the mandate of the Group of Experts, and in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004), I wish to inform you that I have decided not to appoint a new expert to replace Mr. Thorsen. | UN | ومع مراعاة الفترة الزمنية القصيرة المتبقية في ولاية فريق الخبراء، وبعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004)، أود أن أحيطكم علما بأنني قد قررت عدم تعيين خبير جديد ليحل محل السيد تورسن. |
Accordingly, I wish to inform you that, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), I have appointed Mr. William Newcomb (United States of America, expert on finance), and Mr. Katsuhisa Furukawa (Japan, expert on nuclear issues), to serve on the Panel of Experts and carry out tasks as specified in paragraph 26 of the resolution. | UN | وعليه، وبعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006)، أود إبلاغكم بأنني عيّنت السيد ويليام نيوكومب (الولايات المتحدة الأمريكية، الخبير في الشؤون المالية) والسيد كاتسوهيسا فوروكاوا (اليابان، الخبير في القضايا النووية) للعمل ضمن فريق الخبراء والقيام بالمهام المنصوص عليها في الفقرة 26 من القرار. |