She noted that she had requested Ms. Garcia Guerrero and Mr. Kranjc to undertake consultations on the matter. | UN | وأشارت إلى أنها قد طلبت إلى السيدة غارسيا غيريرو والسيد كرانيتش إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة. |
She noted that she had requested Ms. Garcia Guerrero and Mr. Kranjc to undertake consultations on the matter. | UN | وأشارت إلى أنها قد طلبت إلى السيدة غارسيا غيريرو والسيد كرانيتش إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة. |
Later, I conducted consultations on the matter with members of the General Committee with the aim of bringing the matter to the attention of the Assembly. | UN | وفي وقت لاحق، أجريت مشاورات بشأن الموضوع مع أعضاء الجمعية العامة بهدف عرض المسألة على الجمعية. |
At these previous sessions, the agenda was adopted with the item held in abeyance, and the President undertook consultations on the matter and reported back to the Parties on the outcome of his consultations. | UN | وفي الدورات السابقة المذكورة، أقر المؤتمر جدول الأعمال وأبقى هذا البند معلقاً، وأجرى الرئيس مشاورات بشأن الموضوع وقدم تقريراً عن حصيلة هذه المشاورات إلى الأطراف. |
Further consultations on the matter among Member States were pointless, however, without a viable framework for such a review that would lead to the elimination of redundant or irrelevant mandates. | UN | غير أنه لا فائدة من إجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة فيما بين الدول الأعضاء دون أن يتوفر لهذا الاستعراض إطار عمل قابل للاستمرار يفضي إلى التخلص من الولايات المتكررة أو التي هي ليست ذات موضوع. |
Mr. Mugurusi would continue to undertake consultations on the matter. | UN | وسيواصل السيد موغوروسي إجراء مشاورات في هذا الصدد. |
The Group of 77 and China was currently holding consultations on the matter. | UN | وتجري حاليا مجموعة الـ 77 والصين مشاورات بشأن المسألة. |
She noted that she had requested Ms. Garcia Guerrero and Mr. Kranjc to undertake consultations on the matter. | UN | وأشارت إلى أنها قد طلبت إلى السيدة غارسيا غيريرو والسيد كرانيتش إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة. |
Ms. Smith would continue to undertake consultations on the matter. | UN | وستواصل السيدة سميث إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة. |
Ms. Smith would undertake consultations on the matter. | UN | وستواصل السيدة سميث إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة. |
Ms. Smith would undertake consultations on the matter. | UN | وستواصل السيدة سميث إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة. |
Mr. Mugurusi would continue to undertake consultations on the matter. | UN | وسيواصل السيد موغوروسي إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة. |
Mr. Mugurusi would continue to undertake consultations on the matter. | UN | وسيواصل السيد موغوروسي إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة. |
At those previous sessions, the agenda was adopted with the item held in abeyance, and the President undertook consultations on the matter and reported back to the Parties on the outcome of the consultations. | UN | وفي تلك الدورات السابقة، أقر المؤتمر جدول الأعمال وأبقى هذا البند معلقاً، وأجرى الرئيس مشاورات بشأن الموضوع وقدم تقريراً عن حصيلتها إلى الأطراف. |
At these previous sessions, the agenda was adopted with the item held in abeyance, and the President undertook consultations on the matter and reported back to the Parties on the outcome of his consultations. | UN | وفي هذه الدورات السابقة، أقر المؤتمر جدول الأعمال وأبقى هذا البند معلقاً، وأجرى الرئيس مشاورات بشأن الموضوع وقدم تقريراً عن حصيلة هذه المشاورات إلى الأطراف. |
At every subsequent COP session, the item has been included in the provisional agenda with a footnote reflecting the amendment proposed by the Group of 77 and China at COP 5, the provisional agenda has been adopted with the item held in abeyance, and the President has undertaken consultations on the matter and reported back at a later session. | UN | وأُدرج البند في كل دورة لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف في جدول الأعمال المؤقت وربطت بهذا البند حاشية تعكس التعديل الذي اقترحت إجراؤه مجموعة ال77 والصين في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، وأقر المؤتمر جدول الأعمال المؤقت باستثناء هذا البند الذي ظل معلقاً، وأجرى الرئيس مشاورات بشأن الموضوع وأبلغ عنها في الدورة اللاحقة. |
Mr. Marrack Goulding, Under-Secretary-General for Political Affairs, held several rounds of consultations on the matter with all parties concerned and informed them of the readiness of the Secretary-General to make his good offices available to facilitate the completion of negotiations on issues related to the withdrawal of foreign military forces from Estonia and Latvia. | UN | وقام السيد ماراك غولدنغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، بعدة جولات من المشاورات بشأن هذه المسألة مع جميع اﻷطراف المعنية وأبلغها باستعداد اﻷمين العام لبذل مساعيه الحميدة لتيسير إتمام المفاوضات بشأن القضايا ذات الصلة بانسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من استونيا ولاتفيا. |
The President noted that she had requested Mr. Kranjc to undertake consultations on the matter. | UN | وأشارت الرئيسة إلى أنها كانت قد طلبت من السيد كرانيتش إجراء مشاورات في هذا الصدد. |
She urged the Chairman to hold consultations on the matter as soon as possible. | UN | وحثت الرئيس على أن يعقد مشاورات بشأن المسألة في أقرب وقت مستطاع. |
She hoped that consultations on the matter would begin as soon as possible. | UN | وأعربت عن أملها في بدء المشاورات حول هذه المسألة في أقرب وقت ممكن. |
consultations on the matter continue. | UN | ولا تزال المشاورات بشأن هذا الموضوع مستمرة. |
24. The Committee decided to continue consultations on the matter. | UN | ٤٢ - وقررت اللجنة أن تواصل مشاوراتها بشأن هذه المسألة. |
In that light, and since the plenary today has been rather short, I wish to request a 15—minute suspension of the meeting — and I mean 15 minutes — so that we could have further consultations on the matter and that hopefully we could be able to bring the proposal to the floor today. | UN | وفي ضوء ذلك ونظراً ﻷن جلستنا العامة لهذا اليوم كانت قصيرة، إلى حدّ ما، أود أن أطلب إليكم تعليـــق الجلسة - أعني ٥١ دقيقة - بحيث يمكننا إجراء مزيد من المشاورات بشأن المسألة ويؤمل أن نستطيع طرح الاقتراح اليوم. |