"consultations was" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاورات هو
        
    • إطار مشاورات
        
    The Rapporteur of the consultations was Mr. Abdelbagi Gebriel. UN وكان مقرر المشاورات هو السيد عبد الباقي جبريل.
    The purpose of the consultations was to share information on ways to strengthen cooperation between the United Nations and regional human rights arrangements. UN والغرض من هذه المشاورات هو تبادل المعلومات بشأن سبل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    The purpose of the consultations was to obtain information on how the mandates have been implemented in Costa Rica. UN وكان الغرض من المشاورات هو الحصول على معلومات عن كيفية تنفيذ الولايات في كوستاريكا.
    He noted that the agenda for these consultations was now somewhat broader than initially foreseen. UN ولاحظ أن جدول الأعمال لهذه المشاورات هو الآن أشمل إلى حد ما من جدول الأعمال الذي تم التفكير فيه في البداية.
    The outcome of the relevant discussions held in the informal consultations was brought to the attention of the Conference in the form of draft resolutions. UN 100- وأُطلع المؤتمر على محصلة المناقشات ذات الصلة، التي جرت في إطار مشاورات غير رسمية، في شكل مشاريع قرارات.
    The main purpose of those consultations was to check whether there was any change in the positions of member States concerning a programme of work. UN إن الهدف الرئيسي من تلك المشاورات هو النظر إن كان قد حدث أي تغير في مواقف الدول الأعضاء بخصوص برنامج للعمل.
    The primary purpose of this final round of consultations was the harmonization of the text in the various language versions of the draft resolution and draft Agreement relating to the Implementation of Part XI of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وكان القصد اﻷول لهذه الجولة النهائية من المشاورات هو مطابقة نسخ النص المعدة بمختلف اللغات لمشروع القرار ومشروع الاتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢.
    The objective of such consultations was to seek relevant inputs from these different organizations, particularly those which work for the advancement of women and deal with issues of discrimination against women. UN وكان الهدف من هذه المشاورات هو التماس الإسهامات ذات الصلة من هذه المنظمات المختلفة، لا سيما المعنية منها بالنهوض بالمرأة وبقضايا التمييز ضد المرأة.
    The purpose of those consultations was to discuss substantive focus, appropriate format and innovative modalities, with a view to ensuring high-level participation and enhancing the impact of the meeting. UN وكان الغرض من هذه المشاورات هو مناقشة المحور الموضوعي والشكل العام المناسب والطرائق المبتكرة التي تكفل مشاركة رفيعة المستوى في الاجتماع وتعظيم أثره.
    The main aim of the consultations was to establish an all-inclusive dialogue among the parties on security matters, thereby laying the foundation for an agreement on cessation of hostilities, and to build trust among the parties. UN وكان الغرض الرئيسي من المشاورات هو إقامة حوار جامع لكل الأطراف يتناول القضايا الأمنية وبالتالي إرساء أسس اتفاق لوقف أعمال القتال، ومد جسور الثقة فيما بين الأطراف.
    The most important factor emerging from these consultations was the approval of the recommendation already included in the Conference's annual report to the United Nations General Assembly. UN وكان العامل الأهم الذي برز في هذه المشاورات هو الموافقة على التوصية التي سبق إدراجها في التقرير السنوي للمؤتمر المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The purpose of the consultations was to exchange views, in an informal setting, on the study submitted by the independent expert for the consideration of the working group. UN وكان الغرض من المشاورات هو تبادل وجهات النظر، في سياق غير رسمي، بشأن الدراسة المقدمة من الخبير المستقل إلى الفريق العامل للنظر فيها.
    3. On process, the broad perception during the consultations was that: UN ٣ - وفيما يتعلق باﻹجراءات، كان التصور العام خلال المشاورات هو ما يلي:
    The theme of the consultations was the enhancement of the partnerships between faith-based organizations and UNFPA in areas of reproductive health, gender equality and population and development. UN وكان موضوع المشاورات هو تعزيز الشراكات بين المنظمات الدينية وصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات الصحة الإنجابية، والمساواة بين الجنسين والسكان والتنمية.
    The purpose of those consultations was to facilitate cooperation with UNICEF on implementation of its medium-term strategic priorities, the Millennium Development Goals, and the goals of the special session on children. UN والغرض من هذه المشاورات هو تيسير التعاون مع اليونيسيف في تنفيذ أولوياتها الاستراتيجية المتوسطة الأجل، والأهداف الإنمائية للألفية، وأهداف دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    2. As in previous sessions of the Ad Hoc Committee and the Working Group of the Sixth Committee, the aim of the consultations was to review the situation in relation to the outstanding issues and to ascertain if there was a possibility of resolving differences. UN 2 - وعلى غرار ما سبق من دورات اللجنة المخصصة والفريق العامل التابع للجنة السادسة، كان الهدف من إجراء المشاورات هو استعراض الوضع المتصل بالمسائل العالقة والتأكد من وجود إمكانية لحل الخلافات.
    5. Before we give you the findings of our consultations, we want to inject a note of caution; namely, the objective of these consultations was to obtain more extensive views from the membership on some issues concerning Security Council reform. UN ٥ - وقبل أن نقدم لكم نتائج مشاوراتنا، نود أن نقدم ملاحظة للتنبيه، وهي أن الهدف من هذه المشاورات هو الحصول من اﻷعضاء على مزيد من اﻵراء بشأن بعض المسائل المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن.
    The objective of the consultations was to explore what existing capacities could be applied or adapted so as to address the mine problem appropriately, and to achieve a broad understanding about the institutional aspects that need to be addressed in the context of United Nations mine-action programmes. UN وكان الهدف من المشاورات هو استكشاف القدرات الموجودة التي يمكن تطبيقها أو تكييفها لمعالجة مشكلة اﻷلغام بشكل مناسب، والتوصل الى تفاهم واسع بشأن الجوانب المؤسسية التي ينبغي النظر فيها في سياق برامج اﻷمم المتحدة لعمليات اﻷلغام.
    Mr. O'Flaherty said that while he strongly supported the idea of informal consultations, he had noted with some concern that one of the purposes of the consultations was to allow treaty bodies to discuss in advance issues tabled for the Inter-Committee Meeting. UN 61- السيد أوفلاهرتي قال إنه وإن كان يؤيد تأييداً كاملاً فكرة المشاورات غير الرسمية، فإنه يلاحظ بقدر من القلق أن أحد أغراض المشاورات هو السماح لهيئات المعاهدات بأن تناقش مسبقاً قضايا من المقرر أن تناقَش في الاجتماع المشترك بين اللجان.
    As you noted in your opening remarks on 25 July 2005, the objective of these consultations was to provide delegations with a further opportunity to continue discussions on the pending issues relating to the draft comprehensive convention, exploring ways and means of finalizing it. UN وكما أشرتم في معرض ملاحظاتكم الافتتاحية في 25 تموز/يوليه 2005، فإن الهدف من هذه المشاورات هو توفير فرصة إضافية للوفود لتواصل مناقشاتها للمسائل المعلقة المرتبطة بمشروع الاتفاقية الشاملة، وتتدارس الطرق والوسائل الكفيلة بالتوصل إلى صيغة نهائية له.
    The outcome of the relevant discussions that had been held in informal consultations was brought to the attention of the Conference in the form of a draft resolution. UN 111- وأُطلِع المؤتمر على محصلة المناقشات ذات الصلة، التي جرت في إطار مشاورات غير رسمية، وذلك في شكل مشروع قرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus