"consultations with stakeholders" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاورات مع أصحاب المصلحة
        
    • مشاورات مع أصحاب المصلحة
        
    • المشاورات مع الجهات صاحبة المصلحة
        
    • والمشاورات مع أصحاب المصلحة
        
    • المشاورات مع الجهات المعنية
        
    • إجراء مشاورات مع الجهات ذات المصلحة
        
    • مشاورات مع الجهات المعنية
        
    Furthermore, consultations with stakeholders are a way for Governments to communicate their expectations and strategies to all those actors whose activities and interests are affected by the national action plan. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر المشاورات مع أصحاب المصلحة السبيل أمام الحكومات لإبلاغ توقعاتها واستراتيجياتها إلى جميع تلك الجهات الفاعلة التي تتأثر أنشطتها ومصالحها بخطة العمل الوطنية.
    VIII. consultations with stakeholders 40 - 55 11 UN ثامناً - المشاورات مع أصحاب المصلحة 40-55 13
    Several measures taken to establish whistle-blower protection in the private sector were also reported during the consultations with stakeholders. UN وقد تمّ الإبلاغ أيضاً أثناء المشاورات مع أصحاب المصلحة عن عدة تدابير اتخذت لإقرار حماية الكاشفين عن المخالفات في القطاع الخاص.
    We have undertaken a thorough assessment of the strengths and weaknesses of the United Nations system, holding consultations with stakeholders around the world. UN وقد اضطلعنا بتقييم واف لمواطن قوة وضعف منظومة الأمم المتحدة، عن طريق إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة في جميع أنحاء العالم.
    He will conduct consultations with stakeholders and academics in all regions of the world. UN وسيجري مشاورات مع أصحاب المصلحة والأكاديميين من كل أنحاء العالم.
    V. Feedback from consultations with stakeholders 41 - 46 10 UN خامساً - التغذية المرتدة المستمدة من المشاورات مع الجهات صاحبة المصلحة 41-46 15
    72. The assessment of achievements, challenges and gaps in the implementation by UNIFEM of its multi-year funding framework emanates from evaluations, programme and project reports, consultations with stakeholders, and the guidance and feedback that UNIFEM receives from its Consultative Committee. UN 72 - ينبثق تقييم إنجازات الصندوق والتحديات التي يواجهها والثغرات في تنفيذه لإطاره التمويلي المتعدد السنوات، من تقارير تقييمات البرامج والمشاريع والمشاورات مع أصحاب المصلحة والتوجيه وردود الفعل التي يتلقاها الصندوق من لجنته الاستشارية.
    VII. consultations with stakeholders 38 - 58 12 UN سابعاً - المشاورات مع أصحاب المصلحة 38-58 15
    consultations with stakeholders -- Member States, staff and United Nations Headquarters UN :: اجراء المشاورات مع أصحاب المصلحة - الدول الأعضاء والموظفون ومقر الأمم المتحدة
    This is being done with support from regional and international agencies, and has involved a national needs assessment survey including consultations with stakeholders throughout the Bahamas. UN ويجري تحقيق ذلك بدعم من الوكالات الإقليمية والدولية، وقد انطوى على دراسة استقصائية لتقييم الحاجات الوطنية بما في ذلك المشاورات مع أصحاب المصلحة في كل أرجاء جزر البهاما.
    The Office for Equal Opportunities was firm in its conviction that, not only should work in the field of legislation be strengthened, but consultations with stakeholders should be intensified. UN واختتمت كلامها قائلة إن مكتب تكافؤ الفرص مقتنع اقتناعا راسخا بأنه ينبغي ألا يجري تدعيم العمل في ميدان التشريع فحسب بل ينبغي أيضا تكثيف المشاورات مع أصحاب المصلحة.
    It involves travel to the mission area to hold consultations with stakeholders in the peace process, both in-country, regionally and in the capitals of key donor countries. UN وهذا يشمل السفر إلى منطقة البعثة لعقد المشاورات مع أصحاب المصلحة في عملية السلام، سواء داخل القطر أو في الإقليم وفي عواصم البلدان المانحة الرئيسية.
    Through its reliance on consultations with stakeholders at the city, regional and national levels, the study also promotes the norms of good urban governance. UN كما تعمل الدراسة، من خلال اعتمادها على المشاورات مع أصحاب المصلحة على كل من الصعيد الحضري والإقليمي والوطني، على الترويج لمعايير الإدارة الحضرية الرشيدة.
    This includes consultations with stakeholders and the appointment of the members of the Ceasefire Commission, which met four times during the reporting period. UN ويشمل ذلك إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة وتعيين أعضاء لجنة وقف إطلاق النار التي اجتمعت أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Evidence of consultations with stakeholders UN الأدلة على إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة
    Recognizing that it was accountable to its citizens to calibrate rights and responsibilities in a way that maximized the benefit to them, as well as to society as a whole, her Government had established a system of accountability that included consultations with stakeholders on policy formulation, numerous feedback channels, and elections. UN وقد أنشأت حكومتها، اعترافا منها بما تتحمله إزاء مواطنيها من مسؤولية عن موازنة الحقوق والمسؤوليات بطريقة تعظم ما يعود عليهم، وعلى المجتمع ككل، من نفع نظاماً للمساءلة يشمل إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة بشأن صياغة السياسات، وتوفير قنوات عديدة للتعرف على ردود الفعل، وتنظيم الانتخابات.
    Following initial assessments, consultations with stakeholders and considerations by high-level decision makers should be conducted to ensure the effective design of capacity-building activities in a cohesive capacity-building programme. UN وبعد عمليات التقييم الأوّلي، ينبغي إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة ومداولات من جانب صنّاع القرار رفيعي المستوى لضمان تصميم أنشطة بناء القدرات بفعالية في برنامج مترابط لبناء القدرات.
    The secretariat had held consultations with stakeholders prior to and after UNTAD XI about the ITFC and had found them to be receptive to the idea. UN وقد عقدت الأمانة مشاورات مع أصحاب المصلحة قبل مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر وبعده حول فرقة العمل ووجدت لديهم تجاوباً مع الفكرة.
    To remain effective such regulatory schemes need to be subject to regular review and improvement, including through consultations with stakeholders and on the basis of advances in science and technology and evolving bioterrorism and biocrime risk assessment. WP.15 UN ولكي تحافظ هذه البرامج على فعاليتها، لا بد من أن تخضع للاستعراض والتحسين بشكل منتظم، بما في ذلك عن طريق المشاورات مع الجهات صاحبة المصلحة وعلى أساس التطورات في مجالات العلوم والتكنولوجيا وتطور تقييم مخاطر الإرهاب البيولوجي والجريمة البيولوجية.
    " 27. Governments and international organizations should foster partnership between public and private sectors at the national and international level for the promotion of trade and economic growth in a manner conducive to sustainable development and promote dialogue and consultations with stakeholders and civil society organizations. UN " 27 - وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص على الصعيدين الوطني والدولي وذلك لتعزيز التجارة والنمو الاقتصادي بصورة تفضي إلى تحقيق التنمية المستدامة وتعزيز الحوار والمشاورات مع أصحاب المصلحة ومنظمات المجتمع المدني.
    IX. consultations with stakeholders 48 - 56 12 UN تاسعاً - المشاورات مع الجهات المعنية بالأمر 48-56 12
    (a) Ensuring consultations with stakeholders throughout the entire process, from the design of the clean development mechanism project activities to their implementation; UN (أ) إجراء مشاورات مع الجهات ذات المصلحة طوال العملية برمتها، من تصميم أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إلى تنفيذها؛
    The Government conducted consultations with stakeholders to obtain information and solicit observations and suggestions, which are used to prepare this report. UN وأجرت الحكومة مشاورات مع الجهات المعنية للحصول على المعلومات والتماس الملاحظات والاقتراحات التي استُخدمت في إعداد هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus