consulting services evolution of the support account for peacekeeping operations | UN | تطوُّر الخدمات الاستشارية لحساب دعم عمليات حفظ السلام |
UNDP Contract for Professional consulting services | UN | عقد البرنامج الإنمائي بشأن الخدمات الاستشارية التي يقدمها المهنيون |
At the same time, the Small Business Development Centre network supported by the project has been providing direct business consulting services to entrepreneurs at the micro level. | UN | وفي الوقت نفسه، تقوم الشبكة التابعة لمركز تطوير الأعمال التجارية الصغيرة، بدعم من المشروع المذكور، بتقديم الخدمات الاستشارية التجارية المباشرة الى منظمي المشاريع الصغرى. |
Provided consulting services on public sector reform, institutional strengthening and human resources development to the Government and the private sector. | UN | قدمت خدمات استشارية بشأن إصلاح القطاع العام، وتعزيز المؤسسات، وتنمية الموارد البشرية إلى كل من الحكومة والقطاع الخاص. |
The Office of Internal Oversight Services also provides management consulting services to departments and offices at their request. | UN | ويُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا خدمات استشارية بشأن الإدارة إلى الإدارات والمكاتب بناء على طلبها. |
Increased emphasis on management consulting services | UN | زيادة التركيز على خدمات المشورة الإدارية |
May take forms, such as: instruction, skills, training, working knowledge, consulting services. | UN | قد تأخذ شكل التعليم، المهارات، التدريب، المعرفة العملية، الخدمات الاستشارية. |
consulting services covering advice on project management, procurement matters and legal matters | UN | الخدمات الاستشارية التي تشمل المشورة المتعلقة بإدارة المشروع ومسائل المشتريات والشؤون القانونية |
IT consulting services | UN | الخدمات الاستشارية في مجال تكنولوجيا المعلومات |
Strategic consulting services covering advice on project management, procurement and legal matters | UN | الخدمات الاستشارية الاستراتيجية التي تشمل المشورة المتعلقة بإدارة المشروع والمشتريات والشؤون القانونية |
Particularly useful were the consulting services rendered by ILO through its memorandum with regard to the amendments to the Labour Code of 1992. | UN | ومن اﻷمور المفيدة بصورة خاصة الخدمات الاستشارية التي قدمتها منظمة العمل الدولية عن طريق مذكرتها المتصلة بتعديل قانون العمل لعام ٢٩٩١. |
When consulting services from borrowing countries are included, those numbers increase to $268 and $293 respectively. | UN | وإذا ما تضمن ذلك الخدمات الاستشارية من البلدان المقترضة، فإن الرقمين يرتفعان إلى ٢٦٨ مليون دولار و ٢٩٣ مليون دولار بالترتيب. |
In addition, the Division offers consulting services for remedial and corrective action. | UN | وفضلا عن ذلك، تقدم الشعبة خدمات استشارية لاتخاذ الإجراءات العلاجية والتصحيحية. |
Internal management consulting services were also provided to a number of Secretariat clients. | UN | وتم كذلك توفير خدمات استشارية داخلية للإدارة لعدد من عملاء الأمانة العامة. |
UNOPS is currently engaged in discussions with two clients who have expressed potential interest in management consulting services. | UN | ويجري المكتب حاليا مناقشات مع عميلين أعربا عما قد يكون رغبة في الحصول على خدمات استشارية في مجال اﻹدارة. |
(i) An increased number of management consulting services providing guidelines on benchmarking and best practices; | UN | `1 ' زيادة عدد خدمات المشورة الادارية بتوفير مبادئ توجيهية عن الأسس المرجعية وأفضل الممارسات؛ |
(iii) Programme managers' satisfaction that the management consulting services have contributed to improving the management of their programmes. | UN | `3 ' ارتياح مدراء البرامج لأن خدمات المشورة الادارية قد ساهمت في تحسين إدارة برامجهم. |
Three departments reported that consulting services had been integral to their reform efforts. | UN | وأفادت ثلاث إدارات بأن خدمات المشورة تمثل جزءا أساسيا من جهودها الإصلاحية. |
Management consulting services, as requested, to improve the efficiency and effectiveness of programme implementation and to enhance organizational structures, business processes and the management of departments and offices | UN | تقديم خدمات الاستشارة الإدارية حسب الطلب، لتحسين الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج، وتحسين الهياكل التنظيمية وعمليات إدارة الأعمال وتنظيم الإدارات والمكاتب |
May take forms, such as: instruction, skills, training, working knowledge, consulting services. | UN | قد تتخذ أشكالا مثل: التعليم والمهارات والتدريب والمعرفة العملية والخدمات الاستشارية. |
To accomplish this, the Department has requested the assistance of the Office of Internal Oversight Services, through both its Management consulting services and the Evaluation Section. | UN | ولتحقيق ذلك، طلبت الإدارة مساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عن طريق قسميه للخدمات الاستشارية الإدارية والتقييم. |
Its aim is to support organizations and agencies working on matters that pertain to education, social, political and economic development, by providing them with expert information technologies consulting services, Internet-access tools and information resources. | UN | وتهدف المؤسسة إلى دعم المنظمات والوكالات العاملة في المسائل المتعلقة بالتربية والتنمية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية، بتزويدها بالخدمات الاستشارية المتخصصة في مجال تكنولوجيات المعلومات، وأدوات الوصول إلى شبكة الإنترنت، وموارد المعلومات. |
Improvements in the management of programmes as a result of management consulting services provided to the departments. | UN | إدخال تحسينات في إدارة البرامج كنتيجة لخدمات المشورة الادارية المقدمة للإدارات. |
The vocational guidance and consulting of schoolchildren starts too late, therefore only 20 per cent of them receive qualified consulting services before choosing their vocational training curriculum. | UN | ويتلقى أطفال المدارس التوجيه والمشورة المهنيين في وقت متأخر جداً، ولذلك، تقتصر نسبة من يحصلون منهم على خدمات مشورة مؤهلة على عشرين في المائة، قبل اختيار منهج التدريب المهني المناسب لهم. |
In general, these provisions refer to " managerial, technical and consulting services " without defining such services. | UN | وتشير هذه الأحكام عموما إلى " الخدمات الإدارية والتقنية والاستشارية " دون إيراد تعريف لها. |
59. OIOS consulting services were requested to support OHRM in assessing and redefining its primary objectives, current roles, responsibilities and core functions and aligning them with the Office's ongoing reform efforts in shifting from its current transaction-based role to its role as a strategic, policy and planning-oriented partner within the Organization. | UN | 59 - طُلب إلى الدوائر الاستشارية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تقدم الدعم إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في تقدير وإعادة تحديد أهدافه الأساسية، وأدواره الراهنة، ومسؤولياته ومهامه الأساسية وجعلها متساوقة مع جهود المكتب الإصلاحية الجارية للتحول من دوره الحالي القائم على المعاملات لكي يصبح شريكا استراتيجيا ذو اتجاه يرتكز على السياسة والتخطيط داخل المنظمة. |