"consumers on" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستهلكين بشأن
        
    • المستهلكين على
        
    • المستهلكين عن
        
    Every five years, " Statistik Austria " conducts a survey among consumers on the material situation of the Austrian population. UN 331- تجري هيئة " الإحصاء النمساوية " كل خمس سنوات دراسة استقصائية بين المستهلكين بشأن الحالة المادية للسكان النمساويين.
    The Consumers Office of Mexico promotes the dissemination of information to consumers on consumption and environmental protection, the adequate use of energy, recycling measures, and carries on training programmes for sustainable development. UN ويشجع مكتب المستهلكين بالمكسيك كنشر المعلومات على المستهلكين بشأن الاستهلاك وحماية البيئة، والاستخدام المناسب للطاقة، وتدابير إعادة التدوير، وينفذ برامج تدريب بشأن التنمية المستدامة.
    Undertake awareness-raising, in particular by educating consumers on best practices for chemicals use, the risks that the chemicals they use pose to themselves and their environment, and the pathways by which exposures occur. UN القيام بإزكاء الوعي، خاصة عن طريق تعليم المستهلكين بشأن أفضل الممارسات الخاصة بإستخدام المواد الكيميائية، والمخاطر التي تسببها لهم ولبيئتهم المواد الكيميائية التي يستخدمونها، والمسارات التي يحدث من خلالها التعرض.
    Tobacco, while legal, is unique in that it is a consumer product that when used as directed by the manufacturers causes death, disease and disability among consumers on a large scale. UN ورغم أن التبغ قانوني فإنه فريد من حيث أنه منتوج استهلاكي يسبب عند استعماله وفقا لما يحدده الصانعون، الموت والمرض والإعاقة بين المستهلكين على نطاق واسع.
    The Law on Equal Opportunities of Women and Men prohibits such advertising of goods and services which would make the public to form an opinion that one sex is superior to another; the Law also prohibits discrimination of consumers on the grounds of sex. UN ويحظر قانون الفرص المتكافئة للمرأة والرجل الإعلان عن السلع والخدمات التي من شأنها أن تحمل الجمهور العام على تكوين رأي يقضي بأن جنساً بعينه متفوق على الجنس الآخر، كما يحظر القانون التمييز بين المستهلكين على أساس نوع الجنس.
    FF16. Governments should implement natural resource accounting to reflect the impact of consumption and production patterns and policies on the environment, and should provide information to consumers on the impact of their consumption patterns. UN واو واو ١٦ - ينبغي للحكومات أن تضطلع بالمحاسبة في مجال الموارد الطبيعية لكي تعكس أثر الاستهلاك وأنماط وسياسات اﻹنتاج في البيئة وتقدم المعلومات إلى المستهلكين عن أثر أنماط الاستهلاك التي يتبعونها.
    Undertake awareness raising, in particular by educating consumers on best practices for chemicals use, the risks that the chemicals they use pose to themselves and their environment, and the pathways by which exposures occur. UN إزكاء الوعي وخاصة عن طريق تثقيف المستهلكين بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق باستخدام المواد الكيميائية، والمخاطر التي تشكلها المواد الكيميائية عليهم وعلى بيئاتهم والممرات التي تحدث فيها حالات التعرض.
    112. Undertake awareness-raising, in particular by educating consumers on best practices for chemical use, about the risks that the chemicals they use pose to themselves and their environment and the pathways by which exposures occur. UN 112- القيام بإزكاء الوعي، خاصة عن طريق تعليم المستهلكين بشأن أفضل الممارسات الخاصة باستخدام المواد الكيميائية، والمخاطر التي تسببها لهم ولبيئتهم المواد الكيميائية التي يستخدمونها، والمسارات التي يحدث من خلالها التعرض.
    112. Undertake awareness-raising, in particular by educating consumers on best practices for chemical use, about the risks that the chemicals they use pose to themselves and their environment and the pathways by which exposures occur. UN 112- القيام بإزكاء الوعي، خاصة عن طريق تعليم المستهلكين بشأن أفضل الممارسات الخاصة باستخدام المواد الكيميائية، والمخاطر التي تسببها لهم ولبيئتهم المواد الكيميائية التي يستخدمونها، والمسارات التي يحدث من خلالها التعرض.
    126. Undertake awareness-raising, in particular by educating consumers on best practices for chemicals use, about the risks that the chemicals they use pose to themselves and their environment, and the pathways by which exposures occur. UN 126- القيام بإزكاء الوعي، خاصة عن طريق تعليم المستهلكين بشأن أفضل الممارسات الخاصة باستخدام المواد الكيميائية، والمخاطر التي تسببها لهم ولبيئتهم المواد الكيميائية التي يستخدمونها، والمسارات التي يحدث من خلالها التعرض.
    126. Undertake awareness-raising, in particular by educating consumers on best practices for chemicals use, about the risks that the chemicals they use pose to themselves and their environment, and the pathways by which exposures occur. UN 126- القيام بإزكاء الوعي، خاصة عن طريق تعليم المستهلكين بشأن أفضل الممارسات الخاصة باستخدام المواد الكيميائية، والمخاطر التي تسببها لهم ولبيئتهم المواد الكيميائية التي يستخدمونها، والمسارات التي يحدث من خلالها التعرض.
    Furthermore, in the Global Plan of Action, States resolved to adopt and implement specific measures at the national level to combat trafficking for labour exploitation and strive to educate consumers on those measures. UN وعلاوة على ذلك، قررت الدول، في خطة العمل العالمية، قررت الدول اعتماد اتخاذ وتنفيذ تدابير محددة على الصعيد الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر بغرض ل استغلالهم في العمل والسعي لتثقيف إلى إطلاع المستهلكين بشأن على تلك هذه التدابير.
    Programmes to educate consumers on energy and environment-related issues include " Open Days " dedicated to renewable energy, programmes of tours to renewable energy institutions, and the opening to the public of the Gambia Renewable Energy Centre. UN وتشمل البرامج الخاصة بتثقيف المستهلكين بشأن الطاقة والقضايا المتصلة بالبيئة " أياماً مفتوحة " مخصصة للطاقة المتجددة وبرامج زيارات لمؤسسات الطاقة المتجددة وافتتاح مركز الطاقة المتجددة في غامبيا للجمهور.
    10. The functions of the Commission are wide ranging and are all directed at promoting competition in the economy of the State, including investigating anti-competitive practices and preventing such practices, as well as educating consumers on their competition rights and obligations. UN 10- تضطلع اللجنة بمجموعة واسعة من المهام جميعها موجهة إلى تشجيع المنافسة في اقتصاد الدولة، بما في ذلك التحقيق في الممارسات المانعة للمنافسة ومنع هذه الممارسات، فضلاً عن تثقيف المستهلكين بشأن حقوقهم وواجباتهم المتعلقة بالمنافسة.
    22. Adopt and implement specific measures at the national level to combat trafficking for labour exploitation and strive to educate consumers on those measures; UN 22 - اتخاذ تدابير محددة وتنفيذها على الصعيد الوطني لمكافحة الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في العمل والسعي إلى إطلاع المستهلكين على هذه التدابير؛
    22. Adopt and implement specific measures at the national level to combat trafficking for labour exploitation and strive to educate consumers on those measures; UN 22 - اتخاذ تدابير محددة وتنفيذها على الصعيد الوطني لمكافحة الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في العمل والسعي إلى إطلاع المستهلكين على هذه التدابير؛
    Although not easy to track, spending by consumers on family planning, reproductive health and sexually transmitted diseases/HIV/AIDS services is much greater than usually assumed. UN مع أن من الصعوبة بمكان تتبع إنفاق المستهلكين على تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية والخدمات المتصلة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/الفيروس/الإيدز، فإن هذا الإنفاق يفوق بكثير ما هو مفترض في العادة.
    Furthermore, in the Global Plan of Action, States resolved to adopt and implement specific measures at the national level to combat trafficking for labour exploitation and strive to educate consumers on those measures (ibid., para. 22). UN وعلاوة على ذلك، قرّرت الدول، في خطة العمل العالمية، اتخاذ وتنفيذ تدابير محددة على الصعيد الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر لغرض استغلالهم في العمل، والسعي إلى إطلاع المستهلكين على هذه التدابير (المرجع نفسه، الفقرة 22).
    24. The United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons includes several provisions suggesting that action be taken to discourage demand, including one referring to the need for " specific measures at national level to combat trafficking for labour exploitation and strive to educate consumers on those measures " (art. 22). UN 24- وتتضمن خطة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص عدة أحكام تشير إلى ضرورة اتخاذ إجراءات لتثبيط الطلب، بما في ذلك الإشارة إلى الحاجة إلى " تدابير محددة على الصعيد الوطني لمكافحة الاتجار لأغراض الاستغلال في العمل والسعي إلى إطلاع المستهلكين على هذه التدابير " (المادة 22).
    Each year, for example, as part of a global effort to fight mass-marketed consumer scams, consumer protection agencies in some countries participate in a month of fraud-prevention activities in order to raise awareness of the problem and to provide advice to consumers on how to avoid being victimized. UN فعلى سبيل المثال، يُذكر أنَّ هيئات حماية المستهلكين في بعض البلدان تشارك، في إطار الجهود العالمية لمكافحة عمليات الاحتيال الواسعة النطاق على المستهلكين، في أنشطة لمنع الغش تقام كل سنة لمدة شهر بغية إذكاء الوعي بهذه المشكلة وإسداء المشورة إلى المستهلكين عن كيفية تجنّب وقوعهم ضحايا للاحتيال.
    Chile also reported on a campaign entitled " Secure card " . The campaign had been launched jointly by the National Consumer Service (SERNAC) and the Chilean Investigative Police in June 2013 to provide advice to consumers on how to avoid becoming victims of scams or cloning, especially involving the use of credit cards. UN 24- وأفادت شيلي أيضا بتنظيم حملة بعنوان " البطاقة الآمنة " بالاشتراك مع الدائرة الوطنية لحماية المستهلك وشرطة التحقيقات الشيلية في حزيران/يونيه 2013 بهدف إسداء المشورة إلى المستهلكين عن كيفية تجنّب الوقوع في شرك جرائم الاحتيال عبر الإنترنت أو استنساخ الهوية، خاصة عند استخدام بطاقات الائتمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus