The plan included Nigeria's commitment to reduce its consumption of CFCs from 3,666 ODP-tonnes in 2001 to 1,800.0 ODP-tonnes in 2005. | UN | أوردت الخطة التزام نيجيريا بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية من 3666 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2001 إلى 1800 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005. |
The plan included Nigeria's commitment to reduce its consumption of CFCs from 3,666 ODP-tonnes in 2001 to 1,800.0 ODP-tonnes in 2005. | UN | أوردت الخطة التزام نيجيريا بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية من 3666 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2001 إلى 1800 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005. |
He noted that consumption of CFCs in 2005 had dropped below 1 per cent of total blowing agent usage for the first time. | UN | وأشار إلى أن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية قد انخفض في عام 2005، إلى أقل من 1 في المائة من مجموع استخدام عوامل النفخ لأول مرة. |
In the aerosol sector, which had accounted for 50 per cent of the country's consumption of CFCs, total phase-out had been achieved in 2002. | UN | وفي قطاع الايروسولات الذي يمثّل 50 في المائة من استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية في البلد، تحقّق التخلّص التدريجي الكامل في عام 2002. |
Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XVIII/28 to reduce consumption of CFCs to no greater than 30.0 ODP-tonnes in 2007. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 18/28 بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 30 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
The plan of action committed Albania to reducing its consumption of CFCs from 69.0 ozone-depleting potential (ODP) tonnes in 2001 to 36.2 ODPtonnes in 2005. | UN | وتلزم خطة العمل ألبانيا بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 69 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 36.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
consumption of CFCs (in metric tonnes) | UN | استهلاك مركبات الكربون الكلورو فلورية (بالأطنان المترية) |
He said that it was important for the Article 5 Parties to be assisted to move to CFC-free production of MDIs, as otherwise there was a danger that consumption of CFCs would actually increase in those countries. | UN | وقال إن من المهم بالنسبة للأطراف العاملة بالمادة 5 تلقي المساعدة بشأن الانتقال إلى إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية، وإلا فإن خطر استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية قد يزداد فعلاً في تلك البلدان. |
The Panel noted too that there were globally proven techniques for refrigerant management, such as the use of recycled CFCs, and for replacing CFCs with non-CFC blends in existing equipment, which could obviate the need for continued consumption of CFCs. | UN | وأشار الفريق أيضاً إلى وجود تقنيات مثبَتة عالمياً بشأن إدارة المبردات، مثل استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية المعاد تدويرها، واستبدال هذه المركبات بخلائط لا تحتوي عليها في المعدات القائمة، وهو ما من شأنه أن يلغي الحاجة إلى مواصلة استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
To date the Secretariat had received information from Bangladesh only, which had notified the Implementation Committee in 2007 that the Party expected increased demand for metered-dose inhalers which would in turn increase consumption of CFCs beyond 2010. | UN | وحتى تاريخه، تلقت الأمانة معلومات من بنغلاديش فقط التي أخطرت لجنة التنفيذ في عام 2007 أنها تتوقع أن يزداد الطلب على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الأمر الذي سيزيد بدوره من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما بعد عام 2010. |
Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XIV/34 to reduce consumption of CFCs to no greater than 5.0 ODP-tonnes. | UN | وتضع تلك البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 14/34 بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 5.0 أطنان بدالة استنفاد الأوزون. |
Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XIV/30 to reduce consumption of CFCs to no greater than 510.0 ODP-tonnes in 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 14/30 بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 510.0 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
3. To note further that Azerbaijan has undertaken to ban consumption of CFCs from January 2003; | UN | 3 - وأن يحيط علما كذلك بأن أذربيجان تعهدت بوقف استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2003؛ |
The decision further noted that the Party had not fulfilled its subsequent undertaking, contained in decision XV/28, to ban the consumption of CFCs from January 2003. | UN | وأشار المقرر كذلك إلى أن الطرف لم يف بالالتزام الذي تعهد به لاحقاً الذي ورد في المقرر 15/28 بغرض حظر على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2003. |
The decision further noted that the Party had not fulfilled its subsequent undertaking, contained in decision XV/28, to ban the consumption of CFCs from January 2003. | UN | وأشار المقرر كذلك إلى أن الطرف لم يف بالالتزام الذي تعهد به لاحقاً الذي ورد في المقرر 15/28 بغرض حظر على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2003. |
Furthermore, the consumption of CFCs in 2007 had in fact been less than the limits on CFC consumption agreed with the Executive Committee for both 2008 and 2009. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007 كان في الواقع أقل من حدود استهلاكها المتفق عليه مع اللجنة التنفيذية لعامي 2008 و2009 على السواء. |
In connection with the third tranche it was noted that consumption of CFCs in the Party had increased, owing to lack of support on addressing various issues, lack of awareness on the part of customs officers and a failure to implement various project activities. | UN | وفيما يتعلق بالقسط الثالث أشير إلى أن استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية لدى الطرف قد ازداد بسبب الافتقار إلى الدعم فيما يتعلق بمعالجة مختلَف القضايا وقلة وعي موظفي الجمارك وعدم تنفيذ مختلَف الأنشطة المشاريعية. |
Recommendation 36/19 urged Guatemala to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005, in order that the Committee might assess at the current meeting the Party's implementation of its commitments contained in decision XV/34 to reduce consumption of CFCs and methyl bromide. | UN | 160- حثت التوصية 36/19 غواتيمالا على أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005 بحيث تتمكن اللجنة من التقييم أثناء هذا الاجتماع لتنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 15/34 بتقليل الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل. |
The plan of action committed Belize to reducing its consumption of CFCs from 28.0 ODPtonnes in 2001 to 12.2 ODPtonnes in 2005. | UN | وتلزم خطة العمل بليز بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 28 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 12.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
3. Recommendation The Committee may wish to congratulate Belize on its reported data for the consumption of CFCs in 2008, which showed that the Party was in compliance with its commitment contained in decision XIV/33 to reduce CFC consumption to no greater than zero ODPtonnes in that year and its obligations under the control measures of the Montreal Protocol for those substances for that year. | UN | 36 - قد تود اللجنة أن تهنئ بليز على ما قدمته من بيانات عن استهلاك مركبات الكربون الكلورو فلورية عامي عام 2008، وهو ما يبين أن الطرف قد امتثل لالتزامه الوارد في المقرر 14/33 بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورو فلورية إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام والتزامها بموجب تدابير الرقابة المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال لهذه المواد في هذا العام. |
In response to the submission by Somalia, the Secretariat had incorporated the Party's proposed plan of action into a draft decision for consideration by the Committee at the current meeting, though at that stage the draft decision had not contained any text dealing with non-compliance relating to consumption of CFCs. | UN | 169- واستجابة للعرض الذي قدمته الصومال، قامت الأمانة بإدراج خطة العمل المقترحة من الطرف في مشروع مقرّر لتنظر فيه اللجنة في الاجتماع الحالي على الرغم من أنه لا يتضمّن في هذه المرحلة أي نصّ بشأن عدم الامتثال فيما يتصل باستهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية. |
The Implementation Committee further urged Bangladesh to submit an update on its progress in implementing its national transition strategy and conversion project, including any revisions that could be made to the estimated amount by which the Party expected to exceed its annual allowable consumption of CFCs in each of the years from 2007 to 2009 for consideration by the Committee at its fortieth meeting. | UN | 19 - وحثت لجنة التنفيذ بنغلاديش كذلك على أن تقدم تحديثاً بشأن التقدم الذي حققته في تنفيذ استراتيجيتها الانتقالية الوطنية ومشروع التحويل، بما في ذلك أي تنقيحات يمكن إدخالها على الكمية التقديرية التي يتوقع الطرف أن يتجاوز بها الكمية السنوية المسموح له باستهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في كل سنة من السنوات 2007 حتى 2009 لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين. |
Those data represented a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of CFCs to no greater than 50 per cent of its base level of 2.1 ODP-tonnes. | UN | وتمثل تلك البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بأن يقصر استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية على ما لا يتجاوز 50 في المائة من مستوى خط الأساس البالغ 2.1 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
The plan includes Guinea-Bissau's commitment to reduce its consumption of CFCs from 29.446 ODP tonnes in 2003 to 26.275 ODP tonnes in 2004 and to introduce an ODS licensing and quota system by the end of 2004. | UN | وتتضمن الخطة الالتزام الذي قطعته غينيا - بيساو بخفض استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية من 29.446 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2003 إلى 26.275 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004، وتطبيق نظام التراخيص للمواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص بحلول نهاية عام 2004. |