"consumption of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • استهلاك
        
    • استهلاكها من
        
    • الاستهلاك من
        
    • الاستهلاك في
        
    • استهلاكاً
        
    • من الاستهلاك
        
    • الاستهلاك المقرر من
        
    The global economic crisis is lowering incomes and reducing the food consumption of the poor, further increasing the number of people suffering from hunger and malnutrition. UN وتؤدي الأزمة الاقتصادية العالمية إلى انخفاض الدخول وتقليص استهلاك الفقراء للأغذية، مما يزيد أكثر من عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية.
    The per capita consumption of the product concerned should be taken into account. UN وينبغي أيضا أخذ استهلاك الفرد الواحد من المنتج بعين الاعتبار هنا.
    The per capita consumption of the product concerned should be taken into account. UN وينبغي أيضا أخذ استهلاك المنتج للفرد الواحد بعين الاعتبار هنا.
    4. To note further that Uganda has presented sufficient information to justify its request for a change in its baseline consumption of the controlled substance in Annex E from 1.9 ODP-tonnes to 6.3 ODP-tonnes, and that that change is therefore approved; UN 4 - وأن يحيط علما كذلك بأن أوغندا قدمت معلومات كافية تبرر طلبها بشأن إدخال تغيير في خط أساس استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء من 1.9 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون إلى 6.3 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وأن هذا التغيير، وفقاً لذلك، تم إقراره؛
    Honduras committed, as recorded in decision XVII/34, to reduce consumption of the Annex E controlled substance (methyl bromide) to no greater than 255.0 ODPtonnes in 2007. UN 113- التزمت هندوراس، حسبما هو مسجل في المقرر 17/34، بتخفيض الاستهلاك من المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء إلى ما لا يزيد عن 255 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    consumption of the richest 20% in 2009 was 4.1 times bigger than consumption of the poorest 20%. UN وفي عام 2009، كان استهلاك أغنى 20 في المائة من السكان أكبر من استهلاك أفقر 20 في المائة من السكان بمعدل 4.1 مرات.
    The total energy consumption of the industry was 40 per cent lower in 1993 than in 1987. UN وكان إجمالي استهلاك الصناعة للطاقة في عام ٣٩٩١ أدنى مما كان عليه في عام ٧٨٩١ بنسبة ٠٤ في المائة.
    The rate of consumption of the Palestinians and the Israelis is 1 to 3. UN وتبلغ نسبة استهلاك الفلسطينيين الى استهلاك الاسرائيليين ١ الى ٣.
    Liquid propane gas was consumed; the lower consumption of the liquid propane gas was because of the repatriation of 4 contingents in 2013/14 UN 600 314 كيلوغراما من غاز البروبين السائل استهلكت؛ يعزى انخفاض استهلاك غاز البروبين السائل إلى إعادة 4 وحدات إلى الوطن خلال الفترة
    The new treatment plant saves water by treating the wastewater for re-use in irrigation of green areas, thereby also reducing the electricity consumption of the equipment that pumps drinking water to the facility. UN وتوفر وحدة المعالجة الجديدة المياه عن طريق معالجة مياه الفضلات لإعادة استعمالها في ري المناطق الخضراء، مما يخفض أيضاً استهلاك الكهرباء للمعدات التي تضخ مياه الشرب للمرفق.
    Regional trends in consumption of the main types of drug are pointing towards stabilization. UN 12- تنحو الاتجاهات الإقليمية في استهلاك الأنواع الرئيسية من المخدرات نحو الاستقرار.
    LED backlight technology can also result in reduced power consumption of the LCD. UN كما يمكن أن تسفر تكنولوجيا الإضاءة الخلفية بالدايود المبتعث للضوء عن تقليل في استهلاك وحدات العرض البلورية السائلة للقوى الكهربائية.
    Turkey reported consumption of 16.44 ODP-tonnes of bromochloromethane in 2004, in contravention of the Protocol's requirement that it maintain total phase-out of the consumption of the ozone-depleting substance in 2004. UN 282- أبلغت تركيا عن استهلاك 16.44 طن من بروموكلورو الميثان في عام 2004 بالمخالفة لاشتراطات البروتوكول بأن تحافظ على التخلص التدريجي التام من استهلاك المادة المستنفدة للأوزون في 2004.
    Turkey reported consumption of 16.44 ODP-tonnes of bromochloromethane in 2004, in contravention of the Protocol's requirement that it maintain total phase-out of the consumption of the ozone-depleting substance in 2004. UN 325- أبلغت تركيا عن استهلاك 16.44 طن من بروموكلورو الميثان في عام 2004 بالمخالفة لاشتراطات البروتوكول بأن تحافظ على التخلص التدريجي التام من استهلاك المادة المستنفدة للأوزون في 2004.
    Draft decision -/ - Potential non-compliance in [year] with [consumption] of the controlled substances in Annex [x] by [the Party], and request for a plan of action UN مشروع المقرر -/-: عدم الامتثال المحتمل في [السنة] مع [استهلاك] [الطرف] لمواد خاضعة للرقابة في المرفق [x]، وطلب خطة عمل
    Recalling that, in accordance with decision XVII/27, Bangladesh committed to maintaining its consumption of the Annex B, group III, controlled substance (methyl chloroform) to no greater than 0.550 ODP-tonnes in 2006, UN أن تشير إلى أن بنغلاديش، طبقا للمقرر 17/27، قد التزمت بالحفاظ على استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (كلوروفورم المثيل)، من المجموعة الثالثة من المرفق باء، بما لا يتجاوز 550,.
    Recommendation 35/39 noted with appreciation the additional information submitted by Turkey with regard to its consumption of the controlled substance in Annex C, group III (bromochloromethane), in 2004 and noted that that information had been forwarded to the Technology and Economic Assessment Panel for its consideration. UN 281- تحيط التوصية 35/39 علما مع التقدير بالمعلومات الإضافية التي قدمتها تركيا بشأن استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (بروموكلورو الميثان) في المجموعة الثالثة من المرفق جيم في عام 2004، وتشير إلى أن هذه المعلومات حُولت إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للنظر فيها.
    Lesotho committed, as recorded in decision XVI/25, to reduce consumption of the Annex A, group II, controlled substances (halons) to no greater than 0.1 ODPtonnes in 2007. UN 129- التزمت ليسوتو، حسبما هو مسجل في المقرر 16/25، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    In 1996, the mean per capita consumption of the poorest 40 per cent of households was $19,053. UN وفي عام 1996، بلغ متوسط نصيب الفرد من الاستهلاك في أفقر 40 في المائة من الأسر المعيشية 053 19 دولاراً.
    :: To consider servicing as domestic consumption of the port State whether or not it takes place in the port provided that the quantity does not exceed reasonable demand UN :: اعتبار الصيانة استهلاكاً محلياً لدولة الميناء سواء تمت أو لم تتم في الميناء، شريطة ألا تتجاوز الكمية الطلب المعقول
    Recommendation 36/49 noted with appreciation Zimbabwe's explanation for its excess consumption of the controlled substances in Annex B, group II, (carbon tetrachloride) and Annex B group III, (methyl chloroform) in 2005. UN 321- أشارت التوصية 36/49 مع التقدير إلى التوضيح الذي قدمته زيمبابوي لتجاوزها حد الاستهلاك المقرر من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) والمرفق باء، المجموعة الثالثة (كلوروفورم الميثيل) في 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus