"consumption to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستهلاك إلى
        
    • استهلاكها إلى
        
    Note: Production refers to crude steel, consumption to finished steel products. UN ملاحظة: يشير الإنتاج إلى الصلب الخام ويشير الاستهلاك إلى منتجات الصلب التامة الصنع.
    increase from 20% of consumption to about 28% UN زيادة من 20٪ من الاستهلاك إلى حوالي 28٪
    increase from 20% of consumption to about 28% UN زيادة من 20٪ من الاستهلاك إلى حوالي 28٪
    The Party's reported data for both halon and CFC consumption are inconsistent with its obligation to reduce consumption to no greater than the allowable limits under the Montreal Protocol. UN ولا تتسق بيانات الطرف المبلغة عن استهلاك الهالونات ومركبات الكربون الكلورية فلورية مع التزاماته بخفض الاستهلاك إلى ما لا يتجاوز الحدود المسموح بها بموجب بروتوكول مونتريال.
    Bolivia was obliged to reduce consumption to a level no greater than 15 percent of its carbon tetrachloride consumption baseline in that year. The Implementation Committee at its thirty-seventh meeting was informed that that level corresponded to 0.045 ODP-tonnes. UN وألزمت بوليفيا بتخفيض استهلاكها إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاك هذا الطرف من رابع كلوريد الكربون في ذلك العام، وأُبلغت لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين أن هذا المستوى يناظر ما قيمته 0.045 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    The crisis can yet be an opportunity to turn from a path of financial bubbles and excessive consumption to a path of sustainable development. In fact, seizing this opportunity is the only recipe for genuine growth that we have left. News-Commentary حتى الآن ما زال بوسعنا أن نعتبر الأزمة فرصة للتحول عن مسار الفقاعات المالية وفرط الاستهلاك إلى مسار التنمية المستدامة. والحقيقة أن اغتنام هذه الفرصة يشكل الوصفة العملية الوحيدة للنمو الحقيقي.
    20. The policy in the second half of the 1970s was to rationalize food subsidy and divert more resources from consumption to investment. UN ٢٠- وكانت السياسة المتبعة في النصف الثاني من السبعينيات تتمثل في ترشيد دعم اﻷغذية وتحويل المزيد من الموارد من الاستهلاك إلى الاستثمار.
    The United States, which accounts for more than 90 per cent of the world demand for this amphetamine-type prescription drug in the treatment of attention deficit disorder in children, is expected to see a rise in consumption to 10.5 tons in 1996 and nearly 13 tonnes in 1997. UN ففي الولايات المتحدة، التي تستأثر بأكثر من ٩٠ في المائة من الطلب العالمي على هذا العقار الخاضع بوصفة طبية من نوع اﻷمفيتيمين في معالجة اضطرابات قصور الانتباه لدى اﻷطفال، يتوقع مشاهدة ارتفاع في الاستهلاك إلى ١٠,٥ أطنان في عام ١٩٩٦ وقرابة ١٣ طنا في عام ١٩٩٧.
    The Party's reported data for CFC consumption are inconsistent with its obligation under decision XV/30 to reduce consumption to no greater than 3.0 ODPtonnes in 2007. UN ولا تتسق بيانات الطرف المبلغة عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية مع التزامه بموجب المقرر 15/30 بخفض الاستهلاك إلى ما لا يتجاوز 3.0 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في 2007.
    The Party's reported data for both halon and CFC consumption were inconsistent with its obligation to reduce consumption to no greater than the allowable limits under the Montreal Protocol. UN وكانت البيانات التي أبلغ عنها الطرف بشأن استهلاك كل من الهالونات ومركّبات الكربون الكلورية فلورية غير متسقة مع التزامه بتخفيض الاستهلاك إلى ما لا يزيد على الحدود المسموح له بها بموجب بروتوكول مونتريال.
    (a) To reducing consumption to no greater than: UN (أ) تخفيض الاستهلاك إلى ما لا يزيد عن:
    (a) To reducing consumption to no greater than: UN (أ) تخفيض الاستهلاك إلى ما لا يزيد عن:
    In 2006 and 2007, Ecuador was required to reduce its methyl bromide consumption to no greater than 53.0 ODP-tonnes and, although the Party achieved this consumption reduction in 2006, it did not do so in 2007, since consumption rose to 84.89 ODP-tonnes. UN 70 - طلب من إكوادور في عامي 2006 و2007 أن تخفض من استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن 0ر53 طناً بدالة استنفاد الأوزون، ورغم أن الطرف حقق هذا التخفيض في الاستهلاك في عام 2006، فإنه لم يفعل ذلك في عام 2007 حيث ارتفع الاستهلاك إلى 84.89 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    The Party's reported data for CFC consumption were inconsistent with its obligation under decision XV/30 to reduce consumption to no greater than 3.0 ODPtonnes in 2007. UN والبيانات التي أبلغها الطرف فيما يتعلق باستهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية لا تتسق مع التزامه بموجب المقرّر 15/30 بتخفيض هذا الاستهلاك إلى ما لا يزيد على 3.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Broadening the tax base, eliminating wasteful subsidies, making tax incidence more equitable by closing off loopholes, lowering the rates of indirect tax and moving away from indirect taxes on consumption to taxes on wealth and income would be important steps towards generating the resources required to establish policies and programmes which can counter market-generated gender inequalities. UN إن توسيع القاعدة الضريبية والقضاء على مبالغ الدعم المهدرة وزيادة الإنصاف في جباية الضرائب من خلال سد الثغرات وتخفيض معدلات الضريبة غير المباشرة، والتحول عن الضرائب غير المباشرة المفروضة على الاستهلاك إلى الضرائب المفروضة على الثروة والدخل، هي خطوات مهمة نحو توفير الموارد اللازمة لتفعيل السياسات والبرامج التي يمكن أن تواجه حالات اللامساواة الجنسانية المتولدة عن السوق.
    Mauritius reported consumption of 0.033 ODP-tonnes of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005, an amount inconsistent with the Protocol's requirement to reduce consumption to a level no greater than 15 percent of the Party's carbon tetrachloride consumption baseline in that year, namely, 0.002 ODP-tonnes. UN 214- أبلغت موريشيوس في عام 2005 عن استهلاك قدره 0.033 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون)، وهي كمية لا تتّسق مع ما يقتضيه البروتوكول من تخفيض الاستهلاك إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاك هذا الطرف من رابع كلوريد الكربون في ذلك العام وهو 0.002 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Mauritius had reported consumption of 0.033 ODP-tonnes of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005, an amount inconsistent with the Protocol's requirement to reduce consumption to a level no greater than 15 percent of the Party's carbon tetrachloride consumption baseline in that year, namely, 0.002 ODP-tonnes. UN 242- أبلغت موريشيوس في عام 2005 عن استهلاك قدره 0.033 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون)، وهي كمية لا تتّسق مع ما يقتضيه البروتوكول من تخفيض الاستهلاك إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاك هذا الطرف من رابع كلوريد الكربون في ذلك العام وهو 0.002 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    To note with concern, however, that Bolivia reported consumption of 0.11 ODP-tonnes of the controlled substance in Annex B, group II, (carbon tetrachloride) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption to a level no greater than 15 per cent of the Party's carbon tetrachloride consumption baseline in that year, namely, 0.045 ODP-tonnes; UN (ج) أن تشير مع القلق، مع ذلك، إلى أن بوليفيا أبلغت عن استهلاك قدره 0.11 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة في المرفق باء المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) في عام 2005 بما يزيد على طلب البروتوكول من تخفيض الاستهلاك إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاك هذا الطرف من رابع كلوريد الكربون في ذلك العام أي 0.045 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    Decision XVII/34 was adopted by the Seventeenth Meeting of the Parties following Honduras's submission of methyl bromide consumption data for 2004 that was inconsistent with the Party's original methyl bromide plan of action, contained in decision XV/35, which required it to reduce its consumption to 306.1 ODPtonnes in 2004. UN وقد اعتمد الاجتماع السابع عشر للأطراف المقرر 17/34 في أعقاب تقديم هندوراس لبيانات استهلاك بروميد الميثيل لعام 2004 والتي تتسق مع خطة عمل الطرف الأصلية بشأن بروميد الميثيل والواردة في المقرر 15/35، والتي تطالبها بتخفيض استهلاكها إلى 306.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    Decision XVII/34 was adopted by the Seventeenth Meeting of the Parties following Honduras's submission of methyl bromide consumption data for 2004 that was inconsistent with the Party's original methyl bromide plan of action, contained in decision XV/35, which required it to reduce its consumption to 306.1 ODPtonnes in 2004. UN وقد اعتمد الاجتماع السابع عشر للأطراف المقرر 17/34 في أعقاب تقديم هندوراس لبيانات استهلاك بروميد الميثيل لعام 2004 والتي تتسق مع خطة عمل الطرف الأصلية بشأن بروميد الميثيل والواردة في المقرر 15/35، والتي تطالبها بتخفيض استهلاكها إلى 306.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    In order to more concretely represent the gap between availability and needs: if all countries increased their consumption to adequate levels, the required amount would be 1,292 tons (almost 6 times as much). UN وبغية تقديم صورة ملموسة أفضل عن الثغرة بين الكميات المتوافرة والاحتياجات، يُشار إلى أنَّ الكمية اللازمة على الصعيد العالمي إذا زادت جميع البلدان استهلاكها إلى المستويات الكافية ستكون 292 1 طنا (أي أكثر من الكمية المستهلكة حاليا بـ6 مرات تقريبا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus