"contained in its report of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الواردة في تقريرها المؤرخ
        
    • الواردة في تقريره المؤرخ
        
    • الوارد في تقريرها المؤرخ
        
    The Special Committee encourages the Security Council Working Group to implement the recommendations contained in its report of 13 December 2006 (S/2006/972). UN وتشجع اللجنة الخاصة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن على تنفيذ توصياتها الواردة في تقريرها المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/972).
    The Special Committee encourages the Security Council Working Group to implement the recommendations contained in its report of 13 December 2006 (S/2006/972). UN وتشجع اللجنة الخاصة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن على تنفيذ التوصيات الواردة في تقريرها المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/972).
    Most of the measures recommended by the Secretary-General in paragraph 58 of his report are similar to those regarding the refined working procedures of the Committee contained in its report of 30 January. UN ومعظم التدابير التي أوصى بها اﻷمين العام في الفقرة ٥٨ من تقريره مماثلة للتدابير المتصلة بأساليب العمل المُحسﱠنة للجنة الواردة في تقريرها المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير.
    3. Also expresses concern that the recommendations of the Board of Auditors contained in its report of 21 November 1994 on the special audit of the Integrated Management Information System projectA/49/680, annex. have not been fully implemented; UN ٣ - تعرب أيضا عن القلق ﻷن توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره المؤرخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بشأن المراجعة الخاصة لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل)٤( لم تُنفذ بالكامل؛
    The Committee recalls its request, contained in its report of 28 June 1997 (A/52/209), for a report on the implementation of its recommendations to the General Assembly at its fifty-second session. UN وتشير اللجنة إلى طلبها، الوارد في تقريرها المؤرخ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )A/52/209(، تقديم تقرير عن تنفيذ توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    In reviewing the proposed budget, the Council took into account the recommendations of the Finance Committee as contained in its report of 20 August 1998 (ISBA/4/C/10/Rev.1). UN وفي استعراض الميزانية المقترحة، وضع المجلس في اعتباره توصيات لجنة الشؤون المالية بصيغتها الواردة في تقريرها المؤرخ ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٨ (ISBA/4/C/10/Rev.1).
    In the same resolution, the Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report of 3 April 2003 (A/57/772/Add.9). UN وفي القرار نفسه، أيدت الجمعية نتائج وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2003 (A/57/772/Add.9)
    In reviewing the proposed budget, the Council took into account the recommendations of the Finance Committee as contained in its report of 9 August 2002 (ISBA/8/A/7/Rev.1-ISBA/8/C/3/Rev.1). UN وعند استعراض الميزانية المقترحة، أخذ المجلس في اعتباره توصيات اللجنة المالية الواردة في تقريرها المؤرخ 9 آب/أغسطس 2002 (ISBA/8/A/7/Rev.1-ISBA/8/C/3/Rev.1).
    In considering the proposed budget, the Council took into account the recommendations of the Finance Committee as contained in its report of 11 August 2006 (ISBA/12/A/7-ISBA/12/C/9). UN ولدى النظر في الميزانية المقترحة، أخذ المجلس في الاعتبار توصيات لجنة المالية بصيغتها الواردة في تقريرها المؤرخ 11 آب/أغسطس 2006 (ISBA/12/A/7-ISBA/12/C/9).
    96. With respect to the end-of-service liability, the Committee recalled its prior recommendations contained in its report of 25 August 2008 (A/63/328), in which the Committee had called on the General Assembly to decide whether, how and to what extent the liabilities would be funded. UN 95 96 - فيما يتعلق بالتزامات نهاية الخدمة، أشارت اللجنة إلى توصياتها السابقة الواردة في تقريرها المؤرخ 28 آب/أغسطس 2008 (A/63/328)، الذي طلبت فيه إلى الجمعية العامة أن تبت فيما إذا كان سيجري تمويل الالتزامات، وكيفية ذلك، وإلى أي مدى.
    24. It should be noted that non-implementation of some of the observations and recommendations of the Advisory Committee contained in its report of 17 March 1994 (A/48/906), was due to the short period of time that has elapsed since the General Assembly took action on the Committee's recommendations. UN ٢٤ - ويجدر بالذكر أن عدم تنفيذ بعض ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها المؤرخ ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤ )A/48/906(، كان مرده الى قصر الفترة التي انقضت منذ اتخاذ الجمعية العامة ﻹجراءاتها بشأن توصيات اللجنة.
    4. The disposition of the assets of peacekeeping operations is guided by the proposals of the Secretary-General contained in his report of 25 May 1994 (A/48/945 and Corr.1), and the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report of 18 November 1994 (A/49/664 and Add.1). UN ٤ - تسترشد عملية تصفية أصول عمليات حفظ السلام باقتراحات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٤ )A/48/945 و Corr.1( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ A/49/664) و Add.1(.
    In reviewing the proposed budget the Assembly took into account the recommendations of the Finance Committee as contained in its report of 20 August (ISBA/4/A/13/Rev.1) and the decision and recommendations of the Council relating to the budget of the Authority for 1999 (ISBA/4/C/11 and Corr.1). UN وراعت الجمعية، لدى استعراضها للميزانية المقترحة، توصيات لجنة الشؤون المالية بصيغتها الواردة في تقريرها المؤرخ ٢٠ آب/أغسطس )ISBA/4/A/13/Rev.1(، ومقرر وتوصيات المجلس فيما يتعلق بميزانية السلطة لعام ١٩٩٩ )ISBA/4/C/11 و Corr.1(.
    By its resolution 53/29 of 20 November 1998, the General Assembly endorsed the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report of 10 November 1998 (A/53/654) as follows: UN أيدت الجمعية العامة بموجب قرارها ٥٣/٢٩ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )A/53/654( على النحو التالي:
    On the basis of the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report of 17 April 2007 (A/61/852/Add.5), the General Assembly, in its resolution 61/288, took note of the progress report of the Secretary-General on the disposition of the assets. UN وعلى أساس توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2007 (A/61/852/Add.5)، أحاطت الجمعية العامة علماً، في قرارها 61/288، بالتقرير المرحلي للأمين العام عن التصرف في الأصول.
    3. Also expresses concern that the recommendations of the Board of Auditors contained in its report of 21 November 1994 on the special audit of the Integrated Management Information System projectA/49/680. have not been fully implemented; UN ٣ - تعرب أيضا عن القلق ﻷن توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره المؤرخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بشأن المراجعة الخاصة لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل)٦( لم يتم تنفيذها كاملا؛
    The Special Committee encourages the Working Group to implement the recommendations concerning cooperation with troop-contributing countries contained in its report of 13 December 2006 (S/2006/972). UN وتُشجّع اللجنة الخاصة الفريق العامل على تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتعاون مع البلدان المساهمة بقوات الواردة في تقريره المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/972).
    In reviewing the proposed budget, the Council took into account the recommendations of the Finance Committee as contained in its report of 10 July 2000 (ISBA/6/A/13-ISBA/6/C/6). UN وعند نظره في الميزانية المقترحة، أخـــذ المجلــــس بعيــــن الاعتبار توصيات اللجنة المالية على النحو الوارد في تقريرها المؤرخ 10 تموز/يوليه 2000 (ISBA/6/A/13-ISBA/6/C/6).
    In reviewing the proposed budget the Assembly took into account the recommendations of the Finance Committee as contained in its report of 10 July 2000 (ISBA/6/A/13-ISBA/6/C/6) and the decision and recommendations of the Council relating to the budget of the Authority (ISBA/6/C/7). UN وعند استعراض الجمعية للميزانية المقترحة، أخذت في الحسبان توصيات اللجنة المالية على النحو الوارد في تقريرها المؤرخ 10 تموز/يوليه 2000 (ISBA/6/A/13-ISBA/6/C/6)، ومقرر وتوصيات المجلس المتصلة بميزانية السلطة (ISBA/6/C/7).
    In reviewing the proposed budget, the Assembly took into account the recommendations of the Finance Committee as contained in its report of 12 August 2002 (ISBA/8/A/7/Rev.1-ISBA/8/C/3/Rev.1) and the decision and recommendations of the Council relating to the budget of the Authority (ISBA/8/C/5). UN وعند استعراض الجمعية للميزانية المقترحة، أخذت في الحسبان توصيات اللجنة المالية على النحو الوارد في تقريرها المؤرخ 12 آب/ أغسطس 2002 (ISBA/8/A/7/Rev.1-ISBA/8/C/3/Rev.1)، ومقرر وتوصيات المجلس المتصلة بميزانية السلطة (ISBA/8/C/5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus