"contained in resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • الواردة في القرار
        
    • الوارد في القرار
        
    • المنصوص عليها في القرار
        
    • الواردة في قرار
        
    • ورد في القرار
        
    • وردت في القرار
        
    • الواردة في قرارها
        
    • الوارد في قرارها
        
    • والواردة في القرار
        
    • المبين في القرار
        
    • الوارد في قرار
        
    • هو القرار
        
    88. The report's three main sections addressed the mandates of the General Assembly contained in resolution 63/248. UN 88 - وأشار إلى أن فروع التقرير الثلاثة الرئيسية تتناول ولايات الجمعية العامة الواردة في القرار 63/248.
    5. Addressing specific requests contained in resolution 61/261, the Secretariat had prepared further reports for the consideration of the General Assembly. UN 5 - واستجابة للطلبات المحددة الواردة في القرار 61/261، أعدت الأمانة العامة مزيدا من التقارير لتنظر فيها الجمعية العامة.
    The first, third and fifth preambular paragraphs are similar to those contained in resolution 47/169 on this same subject, which the Assembly adopted at its session last year. UN إن الفقرات اﻷولى والثالثة والخامسة من الديباجة مماثلة للفقرات المقابلة الواردة في القرار ٤٧/١٦٩ الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورة العام الماضي بشأن الموضوع نفسه.
    1. The present report is submitted to the General Assembly in compliance with its request contained in resolution A/65/135. UN أولا - مقدمة 1 - هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة استجابة لطلبها الوارد في القرار 65/135.
    Chapter II contains the replies or information received in compliance with the request contained in resolution 1994/47. UN أما الفصل الثاني فيحتوي على الردود أو المعلومات الواردة استجابة للطلب الوارد في القرار ١٩٩٤/٤٧.
    26. His delegation welcomed the decisions contained in resolution 45/91 on the Implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons. UN ٢٦ - واستطرد قائلا إن بلغاريا ترحب بالمقررات الواردة في القرار ٤٥/٩١ عن تطبيق برنامج خطة عالمية للمعوقين.
    Steps taken to implement the recommendations contained in resolution 1983/30 UN الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في القرار ٣٨٩١/٠٣
    This recommendation reiterates several objectives contained in resolution 47/199 regarding the strengthening of the resident coordinator functions. UN ١٢ - تكرر هذه التوصية اﻷهداف العديدة الواردة في القرار ٤٧/١٩٩ بشأن تعزيز مهام المنسق المقيم.
    5. In drafting this report, the guidelines contained in resolution no 16/21 of the Human Rights Council were adhered to. UN 5- والتزم فريق العمل في صياغة هذا التقرير بالمبادئ التوجيهية الواردة في القرار 16/21 الصادر عن مجلس حقوق الإنسان.
    During the consultations, most Council members stressed that the key demands contained in resolution 2139 (2014) had not been met. UN وخلال المشاورات، أكد معظم أعضاء المجلس أن المطالب الرئيسية الواردة في القرار 2139 (2014) لم يتم الوفاء بها.
    The present report responds to additional requests for information contained in resolution 62/228 relating to the new system of administration of justice. UN ويأتي هذا التقرير استجابة لطلبات المعلومات الأخرى الواردة في القرار 62/228 فيما يتصل بالنظام الجديد لإقامة العدل.
    5. Notes with concern that the Secretary-General has not fulfilled the mandates contained in resolution 52/12 B and subsequent resolutions on the Development Account; UN 5 - تلاحظ مع القلق أن الأمين العام لم يف بالولايات الواردة في القرار 52/12 باء والقرارات اللاحقة بشأن حساب التنمية؛
    5. Notes with concern that the Secretary-General has not fulfilled the mandates contained in resolution 52/12 B and subsequent resolutions on the Development Account; UN 5 - تلاحظ مع القلق أن الأمين العام لم يف بالولايات الواردة في القرار 52/12 باء والقرارات اللاحقة بشأن حساب التنمية؛
    19. The Advisory Committee notes the effort made to address a complex issue in response to the request of the General Assembly contained in resolution 67/287. UN 19 - تلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لمعالجة المسألة المعقدة تلبية لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 67/287.
    26. The European Union noted the concerns of the Court that the remuneration system contained in resolution 61/262 was not in conformity with the principle of equality of all judges. UN 26 - وأعربت عن قلق الاتحاد الأوروبي إذ يلاحظ شواغل المحكمة إزاء عدم التوافق بين نظام الأجور الوارد في القرار 61/262 وبين مبدأ المساواة بين جميع القضاة.
    Let me now turn to the second major point, our quest for a more inclusive United Nations, and let me quote part of paragraph 5 of the historic Millennium Declaration, contained in resolution 55/2: UN ودعوني أنتقل إلى النقطة الرئيسية الثانية ألا وهي السعي إلى إقامة أمم متحدة أكثر شمولية، واسمحوا لي أن أقتبس جزءا من الفقرة 5 من إعلان الألفية التاريخي، الوارد في القرار 55/2:
    The present report has been prepared in response to the request of the General Assembly contained in resolution 53/32 of 24 November 1998. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٥٣/٣٢، المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    The Secretary-General had applied the definition of retiree contained in resolution 51/408, and the Advisory Committee had agreed with that definition. UN وذكر أن اﻷمين العام طبق تعريف المتقاعد الوارد في القرار ٥١/٤٠٨، وأن اللجنة الاستشارية وافقت على هذا التعريف.
    11. Decides to renew, for a period of three years, the mandate of the Working Group, to continue to undertake the tasks contained in resolution 7/21 of 28 March 2008, as well as in all other relevant resolutions on the subject; UN 11- يقرر أن يمدّد لفترة ثلاث سنوات ولاية الفريق العامل كي يواصل الاضطلاع بالمهام المنصوص عليها في القرار 7/21 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 وفي جميع القرارات الأخرى ذات الصلة بهذا الموضوع؛
    14. At its fifty-fourth session, the Commission on Human Rights adopted resolution 1998/30 on traffic in women and girls, which contained many of the elements contained in resolution 52/98 of the General Assembly. UN ١٤ - اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين القرار ١٩٩٨/٣٠ عن الاتجار بالنساء والفتيات، ويتضمن كثيرا من العناصر الواردة في قرار الجمعية العامة ٥٢/٩٨.
    Before concluding this letter of mine, I should like to inform you that I shall address a further detailed letter to you in due course, stating our comments on the procedures and measures contained in resolution 1441 (2002) that are inconsistent with international law, the Charter of the United Nations, the established facts and the requirements of previous relevant Security Council resolutions. UN وأود، قبل أن أختتم رسالتي هذه، أن أحيطكم علما بأني سأوجه لكم رسالة تفصيلية ثانية في وقت لاحق أثبت فيها ملاحظاتنا عما ورد في القرار 1441 من إجراءات وسياقات تتعارض مع القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة والوقائع الثابتة وإجراءات ومتطلبات قرارات مجلس الأمن ذات الصلة السابقة.
    Cuba laments the fact that the draft resolution to be adopted this year omits important substantive elements that were contained in resolution 52/30 of 9 December 1997. UN وتأسف كوبا لأن مشروع القرار الذي سيعتمد هذا العام يسقط عناصر موضوعية هامة وردت في القرار 52/30 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    To overcome this problem, and in keeping with the recommendation of the General Assembly contained in resolution 50/30 of 6 December 1995, I have decided to establish within the Secretariat, the skeleton of a RDMHQ. UN وتذليلا لهذه المشكلة، ووفقا لتوصية الجمعية العامة الواردة في قرارها ٥٠/٣٠ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، قررت أن أنشئ داخل اﻷمانة العامة هيكلا لمقر بعثة للانتشار السريع.
    At its fifty-seventh session, the General Assembly reiterated its position as contained in resolution 56/24 K (resolution 57/82). UN في الدورة السابعة والخمسين، كررت الجمعية العامة تأكيد موقفها على النحو الوارد في قرارها 56/24 كاف (القرار 57/82).
    20. Encourages States to convene a conference of experts to explore possibilities to strengthen the implementation of the financial measures imposed against UNITA contained in resolution 1173 (1998); UN 20 - يشجع الدول على عقد مؤتمر خبراء لاستكشاف إمكانيات تعزيز تنفيذ التدابير المالية المفروضة على يونيتا والواردة في القرار 1173 (1998)؛
    1. Decides to extend the mandate of MINUSTAH, as contained in resolution 1542 (2004), until 1 June 2005, with the intention to renew for further periods; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، على النحو المبين في القرار 1542 (2004)، حتى 1 حزيران/يونيه 2005، مع اعتزام تجديدها فترات إضافية؛
    The budget document contains information in response to the request contained in resolution 59/17. UN وترد في وثيقة الميزانية معلومات مقدمة استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 59/17.
    73. The last General Assembly resolution on culture and development, contained in resolution 57/249, had been adopted in 2002. UN 73 - وذكر أن آخر قرار اتخذته الجمعية العامة بشأن الثقافة والتنمية، هو القرار 57/249الذي اعتُمد في عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus