"contained in the framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • الواردة في الإطار
        
    • الوارد في الإطار
        
    • الواردة في إطار
        
    Implementing the commitments contained in the Framework would make it possible to effectively carry out reforms, combat drug trafficking and revitalize the economy. UN وإن من شأن تنفيذ الالتزامات الواردة في الإطار أن يجعل من الممكن تنفيذ الإصلاحات ومكافحة الاتجار بالمخدرات وإنعاش الاقتصاد بصورة فعالة.
    Annex III provides additional details on the implementation of the United Nations commitments contained in the Framework. UN ويقدم المرفق الثالث المزيد من التفاصيل عن تنفيذ التزامات الأمم المتحدة الواردة في الإطار.
    Significantly, the Government has formulated an ambitious agenda for change, which fully captures all commitments contained in the Framework. UN وعلى نحو ملحوظ، وضعت الحكومة برنامجاً طموحاً للتغيير يحدد بالكامل جميع الالتزامات الواردة في الإطار.
    The review noted that significant progress has been made in meeting several commitments contained in the Framework. UN وأشار الاستعراض إلى تحقيق تقدم كبير في الوفاء بالعديد من الالتزامات الواردة في الإطار.
    I stressed that the Brigade was a tool in support of the comprehensive political approach contained in the Framework and cautioned that it could not substitute for FARDC, which bears primary responsibility for upholding territorial integrity and protecting civilians. UN وقد شددت على أن لواء التدخل هو أداة لدعم النهج السياسي الشامل الوارد في الإطار وحذرت من اعتباره بديلا عن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تتحمل المسؤولية الأساسية عن صون السلامة الإقليمية وحماية المدنيين.
    Furthermore, it is our fervent hope that the rich ideas contained in the Framework will provide a useful backdrop for the discussions that will take place in the coming months at the various conferences that will precede the World Summit in Copenhagen next year. UN وعلاوة على ذلك، يحدونا وطيد الأمد أن توفر الأفكار الغنية الواردة في إطار العمل خلفية مفيدة للمناقشات التي ستجرى في الأشهر المقبلة في شتى المؤتمرات التي ستسبق مؤتمر قمة كوبنهاغن العالمي في العام القادم.
    In that regard, she urged the Commission to revisit the timelines contained in the Framework and phrase them in such a way as to assist the Government as much as possible in realizing its vision. UN وفي هذا الصدد، حثت المتكلمة اللجنة على إعادة النظر في الحدود الزمنية الواردة في الإطار وعلى صوغها بطريقة تساعد الحكومة قدر الإمكان على تحقيق رؤيتها.
    It was her hope that the discussion taking place would result in concrete ideas for partnerships to meet the commitments contained in the Framework. UN وأعربت عن أملها في أن تثمر المناقشات الدائرة حاليا أفكارا ملموسة لإقامة شراكات تكفل الوفاء بالالتزامات الواردة في الإطار.
    9. The priority areas contained in the Framework were identified by the Government of Sierra Leone in country-specific meetings of the Peacebuilding Commission and subsequent consultations with all relevant stakeholders. UN 9 - وقد حددت الحكومة المجالات ذات الأولوية الواردة في الإطار في جلسات اللجنة التي تُكرس لبلدان بعينها وفيما أعقبها من مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Also at its tenth session, the COP, by decision 3/CP.10, recognized that the scope of capacity-building needs as contained in the Framework is still relevant. UN وفي الدورة العاشرة أيضاً، اعترف مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 3/م أ-10، بأن نطاق احتياجات بناء القدرات الواردة في الإطار لا يزال مناسباً.
    The commitments contained in the Framework are central to ensuring lasting and self-sustaining peace and must be implemented by the Government of Sierra Leone, the Peacebuilding Commission, the United Nations, bilateral and multilateral partners and all other relevant stakeholders. UN وتحتل الالتزامات الواردة في الإطار موقعا محوريا لكفالة سلام دائم ومستدام، ويجب أن تنفذها حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام والأمم المتحدة والشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف وسائر أصحاب المصلحة المعنيين.
    The commitments contained in the Framework are central to ensuring lasting and self-sustaining peace and must be implemented by the Government of Sierra Leone, the Peacebuilding Commission, the United Nations, bilateral and multilateral partners and all other relevant stakeholders; UN والالتزامات الواردة في الإطار مهمة أهمية جوهرية لكفالة السلام الدائم والمستدام ذاتيا، ويجب أن تنفذها حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام والأمم المتحدة وشركاء المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف وسائر الجهات المعنية.
    The commitments contained in the Framework are central to ensuring lasting and self-sustaining peace and should be implemented by the Government of Sierra Leone, the Peacebuilding Commission, the United Nations, bilateral and multilateral partners and all other relevant stakeholders. UN والالتزامات الواردة في الإطار أساسية لضمان سلام دائم وذاتي البقاء وينبغي أن تنفذها حكومة سيراليون، ولجنة بناء السلام، والأمم المتحدة، والشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف وجميع أصحاب المصلحة المعنيون الآخرون.
    The commitments contained in the Framework are central to ensuring lasting and self-sustaining peace and should be implemented by the Government of Sierra Leone, the Peacebuilding Commission, the United Nations, bilateral and multilateral partners and all other relevant stakeholders. UN وتعد الالتزامات الواردة في الإطار أساسية لكفالة التوصل إلى سلام دائم وذاتي البقاء وينفذ بواسطة حكومة سيراليون، ولجنة بناء السلام، والأمم المتحدة، والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف وجميع أصحاب المصلحة الآخرين المعنيين.
    The Commission reaffirmed that the commitments contained in the Framework remained central to ensuring lasting and self-sustaining peace and should be implemented by the Government, the Commission, the United Nations, bilateral and multilateral partners and all other relevant stakeholders. UN وأكدت اللجنة من جديد أن الالتزامات الواردة في الإطار لا تزال تشكل أمرا محوريا لكفالة إحلال سلام دائم ويتمتع بمقومات استمرار ذاتية وينبغي أن تنفذها الحكومة واللجنة والأمم المتحدة والشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف وسائر أصحاب المصلحة المعنيين.
    2. As part of the follow-up to the implementation of the commitments contained in the Framework and the recommendations of the first review meeting, and in recognition that the Framework is a " living document " , the Government of Sierra Leone and the Commission have developed the present progress report. UN 2 - وكجزء من متابعة تنفيذ الالتزامات الواردة في الإطار وتوصيات الاجتماع الاستعراضي الأول وإقراراً بأن الإطار " وثيقة حية " ، وضعت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام هذا التقرير المرحلي.
    51. Following the endorsement of the United Nations Framework for Peace and Development in Guinea-Bissau (UNDAF+), the United Nations system has continued to make progress towards the integration and implementation of programmes contained in the Framework. UN 51 - عقب الموافقة على إطار عمل الأمم المتحدة لتحقيق السلام والتنمية في غينيا - بيساو، واصلت منظومة الأمم المتحدة إحراز تقدم باتجاه اعتماد وتنفيذ البرامج الواردة في الإطار.
    Non-Annex I Parties are encouraged to provide, in accordance with decision 2/CP.7, information on how capacity-building activities, as contained in the Framework annexed to that decision, are being implemented at national and, where appropriate, at subregional and/or regional levels. UN 46- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على القيام، وفقاً للمقرر 2/م أ-7، بتقديم معلومات عن الكيفية التي يجري بها تنفيذ أنشطة بناء القدرات، بصيغتها الواردة في الإطار المرفق بذلك المقرر، على الصعيد الوطني، وبحسب الاقتضاء، على الصعيد دون الإقليمي و/أو الإقليمي.
    2. Since the adoption of the Framework, the work of the Commission has focused on generating buy-in for and implementation of the commitments contained in the Framework, broadening the donor base in Sierra Leone, and triggering new activities or upscaling of existing activities in peacebuilding priority areas. UN 2 - ومنذ اعتماد هذا الإطار، ركَّز عمل اللجنة على كسب التأييد للالتزامات الواردة في الإطار وعلى تنفيذها، وتوسيع قاعدة الجهات المانحة في سيراليون، وبدء أنشطة جديدة أو توسيع نطاق الأنشطة القائمة في مجالات بناء السلام ذات الأولوية.
    1. The Conference of the Parties (COP), by its decision 15/COP.6, requested the Group of Experts of the Committee on Science and Technology (CST) to prioritize its work programme as contained in the Framework annexed to that decision. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف، بمقتضى مقرره 15/م أ-6، من فريق خبراء لجنة العلم والتكنولوجيا وضع أولويات لبرنامج عمله على النحو الوارد في الإطار المرفق بذلك المقرر.
    This document uses the elements of the terms of reference for the first comprehensive review, contained in annex III of document SBI/FCCC/SBI/2003/8, as a basis for its analysis of the implementation of activities contained in the Framework for capacity-building in developing countries. UN 2- تستخدم هذه الوثيقة عناصر اختصاصات الاستعراض الشامل الأول، الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/SBI/2003/8، كأساس للتحليل الذي تجريه لتنفيذ الأنشطة الواردة في إطار بناء القدرات في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus