As such, it contributes substantially to the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration and those highlighted in Agenda 21, the Barbados Programme of Action, the Johannesburg Plan of Implementation and the Mauritius Strategy for the Sustainable Development of Small Island Developing States. | UN | وهو بهذه الصفة، يسهم مساهمة كبيرة في إنجاز المرامي الإنمائية المتفق عليها دولياً ومن بينها تلك المرامي الواردة في إعلان الألفية والأخرى التي يُسَلَط عليها الضوء في جدول أعمال القرن 21، وبرنامج عمل بربادوس، وخطة جوهانسبرج للتنفيذ، واستراتيجية موريشيوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Those programmes are fully compatible with the directives contained in the Millennium Declaration, and they should therefore be properly supported by the United Nations and by the international community. | UN | وتتسق هذه البرامج اتساقا كاملا مع الأهداف الواردة في إعلان الألفية ومن ثم ينبغي أن تحظى بالتأييد المناسب من الأمم المتحدة ومن المجتمع الدولي. |
Activities will be supportive of poverty reduction policies and the implementation of the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and the relevant recommendations of global conferences. | UN | وسوف تكون الأنشطة المضطلع بها داعمة لسياسات الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمرات العالمية. |
It should be organized around the goals contained in the Millennium Declaration and around the outcomes of the major conferences, particularly the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development. | UN | وينبغي أن ينظم حول الأهداف الواردة في إعلان الألفية وحول نتائج المؤتمرات الرئيسية، ولا سيما المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
41. There is a renewed commitment to the implementation of internationally agreed goals contained in the Millennium Declaration and the outcomes of major conferences and summits. | UN | 41 - هناك التزام جديد بتنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا الواردة في الإعلان بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة. |
Activities will be supportive of poverty reduction policies and the implementation of the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and the relevant recommendations of global conferences. | UN | وسوف تكون الأنشطة المضطلع بها داعمة لسياسات الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمرات العالمية. |
Activities will be supportive of poverty reduction policies and the implementation of the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and the relevant recommendations of global conferences. | UN | وسوف تكون الأنشطة المضطلع بها داعمة لسياسات الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمرات العالمية. |
Activities will be supportive of poverty reduction policies and the implementation of the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and the relevant recommendations of global conferences. | UN | وسوف تكون الأنشطة المضطلع بها داعمة لسياسات الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمرات العالمية. |
The requested report of the Secretary-General is also mandated to be a comprehensive one, and as such should address all the pertinent issues contained in the Millennium Declaration and in the outcomes of major summits and conferences in the economic and social fields. | UN | وقد طلب إلى الأمين العام أيضا أن يكون تقريره شاملا، وأن يتناول بالتالي جميع المسائل ذات الصلة الواردة في إعلان الألفية وفي نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
Objective of the Organization: To improve the capacity of national statistical systems for monitoring progress towards achieving internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration and in the outcomes of major United Nations conferences and international agreements since 1992. | UN | هدف المنظمة: تحسين قدرة النظم الإحصائية الوطنية لرصد التقدم المحرز صوب تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عُقدت منذ سنة 1992. |
My Government attaches great importance to the holding of a major political event in 2005 to review the progress achieved in implementing the commitments contained in the Millennium Declaration and the outcomes of conferences and summits in the economic and social fields. | UN | وتعلق حكومتي أهمية كبرى على عقد حدث سياسي رئيسي في عام 2005 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
The internationally agreed goals contained in the Millennium Declaration and the outcomes of major international conferences provided a broad vision for the Organization and the international community. | UN | والمرامي المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية توفر رؤية واسعة للمنظمة والمجتمع الدولي. |
The Council organized a roundtable discussion on youth and the development goals contained in the Millennium Declaration and invited the Executive Director and ministers responsible for the environment to the discussion. | UN | ونظم المجلس اجتماع مائدة مستديرة لبحث قضايا الشباب والأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية ودعا المدير التنفيذي والوزراء المسؤولين عن البيئة إلى المشاركة في النقاش. |
Coverage figures produced by the Joint Monitoring Programme are the official reference data for the United Nations system, including with regard to the goals contained in the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | وتعد أرقام التغطية التي يعدها برنامج الرصد المشترك البيانات المرجعية الرسمية لمنظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك ما يتعلق بالأهداف الواردة في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
Strengthening of regional and subregional cooperation should accordingly, remain a critical component for realization of the objectives contained in the Millennium Declaration and for effective implementation of the Millennium Development Goals. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يظل تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي عنصرا حاسما لتحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية ولتنفيذ الغايات الإنمائية للألفية تنفيذا فعالا. |
Donor countries increasingly focus on support to internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration and poverty reduction strategy papers, and on technology support and capacity-building. | UN | وتركز البلدان المانحة بشدة على تقديم الدعم لتنفيذ غايات التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك تلك الغايات الواردة في إعلان الألفية وأوراق إستراتيجيات الحد من الفقر وعلى تقديم الدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
To realize the promises contained in the Millennium Declaration and in the United Nations Charter, which would guarantee a more prosperous and just world, we join in the appeal made to the leaders of Iraq to abide by Security Council resolutions with respect to Chapter VII of the Charter, in order to avoid a possible Council decision. | UN | ولتحقيق الآمال الواردة في إعلان الألفية وفي ميثاق الأمم المتحدة، الأمر الذي يضمن للعالم مزيدا من الرخاء والعدل، ننضم إلى النداء الموجه لقادة العراق بالتقيد بقرارات مجلس الأمن فيما يتعلق بالفصل السابع من الميثاق، تجنبا لاحتمال إصدار المجلس قرارا في هذا الصدد. |
The European Union welcomed, in particular, the Summit's agreements on targets, timetables and specific work programmes in a number of fields to supplement the implementation of Agenda 21 and the development goals contained in the Millennium Declaration and the outcomes of the major conferences held since 1992. | UN | وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بصفة خاصة بالاتفاقات التي أسفرت عنها القمة بشأن الأهداف والجداول الزمنية وبرامج العمل المحددة في عدد من المجالات لدعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الكبرى التي عُقدت منذ 1992. |
In making decisions for the related themes for the coordination segment of the following year, the Council should seek to identify themes, including on new and evolving issues, which will add value to international efforts to achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration and the outcomes of all other major United Nations conferences and summits. | UN | وعند اتخاذ قرارات بشأن المواضيع ذات الصلة التي يبحثها الجزء المتعلق بالتنسيق في السنة التالية، ينبغي للمجلس أن يسعى إلى تحديد مواضيع تشمل مسائل جديدة ومتطورة، تعزز الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية وفي نتائج جميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة الأخرى. |
Obviously, the aim of this cooperation is to achieve the internationally agreed development goals contained in the Millennium Declaration and in the outcomes of the Conference on Financing for Development, the World Summit on Sustainable Development and other major conferences and summits. | UN | وواضح أن الهدف من هذا التعاون هو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والواردة في إعلان الألفية وفي نتائج مؤتمر تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وسائر المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
Objective of the Organization: To strengthen policies and programmes in support of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration and outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992. | UN | هدف المنظمة: تعزيز السياسات والبرامج الداعمة للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية المبرمة منذ عام 1992. |