Note: The information contained in the present annex has not been subject to audit or verification by the Board. | UN | ملاحظة: لم تخضع المعلومات الواردة في هذا المرفق لأي مراجعة أو تحقق من قبل المجلس. |
Note: The information contained in the present annex has not been subject to audit or verification by the Board. | UN | ملاحظة: لم تخضع المعلومات الواردة في هذا المرفق لأي مراجعة أو تحقق من قبل المجلس. |
The management plan contained in the present annex was reviewed with all relevant parts of the United Nations system. | UN | وجرى استعراض الخطة اﻹدارية الواردة في هذا المرفق مع كافة اﻷجزاء المختصة بمنظومة اﻷمم المتحدة. |
The part of the summary by the Co-Chairs contained in the present annex aims to capture the key points made by the experts during the meeting. | UN | ويهدف الجزء من موجز الرئيسين المشاركين الوارد في هذا المرفق إلى رصد النقاط الرئيسية التي أثارها الخبراء أثناء الاجتماع. |
The tables contained in the present annex were largely compiled from official, published international sources by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. | UN | قام مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بتجميع معظم بيانات الجداول الواردة في هذا المرفق من المصادر الرسمية الدولية المنشورة. |
The tables contained in the present annex were largely compiled from official, published international sources by the United Nations Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. | UN | بيانات الجداول الواردة في هذا المرفق قام مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بتجميع معظمها من المصادر الرسمية الدولية المنشورة. |
In addition, the proposals contained in the present annex would facilitate implementation of the proposals described above concerning a new system of recruitment, placement and promotion, and mobility. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فمن شأن المقترحات الواردة في هذا المرفق أن تسهل تنفيذ المقترحات المبينة أعلاه فيما يتعلق بنظام جديد للتوظيف والتنسيب والترقية والتنقل/الحراك الوظيفي. |
Similarly, the provisions of chapter I of the 100 series of the Staff Rules contained in the present annex are, for the most part, very general as they must apply to all staff appointed under the 100 series of the Staff Rules. | UN | وبالمثل، فإن أحكام الفصل اﻷول من المجموعة ٠٠١ من النظام اﻹداري للموظفين الواردة في هذا المرفق عامة جدا في معظمها ﻷنها يجب أن تنطبق على جميع الموظفين المعينين بموجب المجموعة ٠٠١ من النظام اﻹداري للموظفين. |
1. The procedures contained in the present annex are adopted solely to authorize the participation of organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council. | UN | لما بين الدورات والمفتوح العضوية ١- تعتمد الاجراءات الواردة في هذا المرفق لمجرد أن يؤذن بمشاركة منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The indicators contained in the present annex were calculated by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States using information from official, published sources, which are cited with each table. | UN | قام بحساب المؤشرات الواردة في هذا المرفق مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، باستخدام معلومات مستقاة من مصادر منشورة رسمية يشار إليها مع كل جدول. |
Have adequate arrangements to safeguard confidentiality of the information obtained from CDM project participants in accordance with provisions contained in the present annex. | UN | (ب) أن تكون لديه الترتيبات الكافية لضمان سرية المعلومات المستقاة من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة وفقاً للأحكام الواردة في هذا المرفق. |
Have adequate arrangements to safeguard confidentiality of the information obtained from CDM project participants in accordance with provisions contained in the present annex. | UN | (ب) أن تكون لديه الترتيبات الكافية لضمان سرية المعلومات المستقاة من المشتركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة وفقاً للأحكام الواردة في هذا المرفق. |
Have adequate arrangements to safeguard confidentiality of the information obtained from CDM project participants in accordance with provisions contained in the present annex. | UN | (ب) أن تكون لديه الترتيبات الكافية لضمان سرية المعلومات المستقاة من المشتركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة وفقاً للأحكام الواردة في هذا المرفق. |