"contained in the report of the panel" - Traduction Anglais en Arabe

    • الواردة في تقرير فريق
        
    • الواردة في تقرير الفريق
        
    • التي تضمنها تقرير فريق الخبراء
        
    She said the current review of UNCTAD technical cooperation was particularly important in the light of the recommendations contained in the report of the Panel of Eminent Persons. UN وقالت إن الاستعراض الحالي للتعاون التقني للأونكتاد يكتسب أهمية خاصة على ضوء التوصيات الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد.
    8. On 27 March, the Committee met to consider the recommendations contained in the report of the Panel of Experts. UN 8 - وفي 27 آذار/مارس، اجتمعت اللجنة للنظر في التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء.
    8. On 27 March, the Committee met to consider the recommendations contained in the report of the Panel of Experts. UN 8 - وفي 27 آذار/مارس، اجتمعت اللجنة للنظر في التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء.
    Thus, the Organization has embarked on the establishment of a talent management framework that addresses the proposals contained in the report of the Panel in four main areas: workforce planning; recruitment and staffing; career development; and performance management. UN وبهذا، شرعت المنظمة في إنشاء إطار لإدارة المواهب يتناول المقترحات الواردة في تقرير الفريق في أربعة مجالات رئيسية، هي: تخطيط القوى العاملة والتعيين والتوظيف والتطوير الوظيفي وإدارة الأداء.
    They also call for revisiting the recommendations contained in the report of the Panel on United Nations Peace Operations (the Brahimi report -- A/55/305-S/2000/809). UN وتدعو التوصيات كذلك إلى معاودة النظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام A/55/305-S/2000/809.
    We hope that a thorough review of the recommendations contained in the report of the Panel on United Nations Peace Operations, led by Ambassador Brahimi, will allow the international community to find appropriate solutions to the problem of peace and security that remains the central concern of African countries. UN ونأمل أن يؤدي استعراض شامل يتناول التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات حفظ السلام الذي يرأسه السفير الإبراهيمي، إلى توصل المجتمع الدولي إلى حلول مناسبة لمشكلة السلام والأمن التي لا تزال تمثل الشاغل الرئيسي للبلدان الأفريقية.
    Nigeria welcomes the recommendation, contained in the report of the Panel of Eminent Personalities on the review and final appraisal of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, that the United Nations adopt NEPAD as the successor policy framework for Africa's development. UN وترحب نيجيريا بالتوصية الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالاستعراض والتقييم النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بأن تعتمد الأمم المتحدة مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعتبارها إطارا للسياسة الخلف لتنمية أفريقيا.
    The members expressed support for the recommendations contained in the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations, issued on 11 June 2004 (A/58/817). UN وأعرب الأعضاء عن تأييدهم للتوصيات الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، الصادر في 11 حزيران/يونيه 2004 (A/58/817).
    Taking note of the recommendations contained in the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations in regard to engaging parliamentarians more systematically in the work of the United Nations, UN وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني() فيما يتعلق بإشراك البرلمانيين بصفة أكثر انتظاما في أعمال الأمم المتحدة،
    " Taking note of the recommendations contained in the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations in regard to engaging parliamentarians more systematically in the work of the United Nations. " UN " وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني فيما يتعلق بإشراك البرلمانيين بصفة أكثر انتظاما في أعمال الأمم المتحدة " .
    Taking note of the recommendations contained in the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations in regard to engaging parliamentarians more systematically in the work of the United Nations, UN وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني() بخصوص إشراك البرلمانيين بصفة أكثر انتظاما في أعمال الأمم المتحدة،
    On 19 January, the extended Bureau of the Board approved terms of reference for informal consultations on the recommendations contained in the report of the Panel of Eminent Persons (UNCTAD/OSG/2006/1). UN 6- أقرَّ مكتب المجلس الموسَّع، في 19 كانون الثاني/يناير، الاختصاصات المتعلقة بإجراء مشاورات غير رسمية بشأن التوصيات الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة (UNCTAD/OSG/2006/1).
    The question of clustering and the establishment of thematic trust funds were first raised in the context of the implementation of a recommendation contained in the " Report of the Panel of Eminent Persons on Enhancing the Development Role and the Impact of UNCTAD " . UN وكانت مسألة تجميع وإنشاء صناديق استئمانية مواضيعية قد أثيرت أول مرة في سياق تنفيذ التوصية الواردة في " تقرير فريق الشخصيات البارزة عن تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية " ().
    The Government of Namibia fully supports the recommendations contained in the report of the Panel of Experts and reiterates its commitment to a peaceful resolution of the Angolan conflict and an early implementation of Security Council resolution 1295 (2000) of 18 April 2000. UN وحكومة ناميبيا تؤيد تماما التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء، وتكرر الإعراب عن التزامها بحل النزاع الأنغولي على نحو سلمي، إلى جانب التنفيذ المبكر لقرار مجلس الأمن 1295 (2000) المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000.
    The European Union expected those issues to be addressed in the context of the implementation of the recommendations contained in the report of the Panel on United Nations Peace Operations (Brahimi report) (A/55/305). UN ويتوقع الاتحاد الأوروبي معالجة هذه المسائل في سياق تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (تقرير الإبراهيمي) (A/55/305).
    26. The implementation of the recommendations contained in the report of the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/305-S/2000/809) will present new challenges to OIOS in providing assurance of adequate internal controls in the growing number of large and more complex peacekeeping missions. UN 26 - وسيُضيف تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809) تحديات جديدة أمام مكتب خدمات الرقابة الداخلية في توفير ضمانات بوجود ضوابط داخلية مناسبة في العدد المتزايد من بعثات حفظ السلام الكبيرة والأكثر تعقيدا.
    The analysis and proposals presented in the report build on work begun by the Department of Peacekeeping Operations on the basis of the recommendations contained in the report of the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/305-S/2000/809). UN ويرتكز التحليل والمقترحات المقدمة في التقرير على العمل الذي استهلته دائرة عمليات حفظ السلام على أساس التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809).
    The Secretary-General's proposals build upon and take into account the recommendations contained in the report of the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/305-S/2000/809). UN وجرت الاستفادة في مقترحات الأمين العام من التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809)، وروعيت فيها هذه التوصيات.
    232. The Organization has embarked on the establishment of a talent management framework that addresses the proposals contained in the report of the Panel on United Nations Peace Operations in four main areas: workforce planning; recruitment and staffing; career development; and performance management. UN 232 - وقد شرعت المنظمة في وضع إطار لإدارة المواهب يعالج المقترحات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أربعة مجالات رئيسية، هي: التخطيط للقوة العاملة؛ والاستقدام والتوظيف؛ والتطوير الوظيفي؛ وإدارة الأداء.
    Since 2001, the Secretariat has consistently implemented reforms in planning, deploying and supporting peacekeeping operations, in line with the recommendations contained in the report of the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/305-S/2000/809) and the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN ومنذ عام 2001، والأمانة العامة تنفذ باستمرار إصلاحات في تخطيط ونشر ودعم عمليات حفظ السلام تتمشى مع التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحــدة للســلام (A/55/305-S/2000/890) واللجنــة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    The work of the resident auditors becomes even more important in the light of the implementation of the recommendations contained in the report of the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/305-S/2000/809), which provide for greater delegation of administrative authority to peacekeeping missions. UN ويتسم عمل مراجعي الحسابات المقيمين بأهمية أكبر في ضوء تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809) ، التي تنص على تفويض سلطة إدارية أكبر لبعثات حفظ السلام.
    Concerning United Nations peacekeeping operations, the recommendations contained in the report of the Panel of experts set up by the Secretary-General to study those operations, under the chairmanship of Mr. Lakhdar Brahimi, form an important and natural part of the Secretary-General's report on the work of the Organization this year. UN وفيما يتعلق بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام فإن التوصيات التي تضمنها تقرير فريق الخبراء الذي شكَّله الأمين العام لدراسة هذه العمليات ورأسه الأخضر الإبراهيمي، قد شكَّلت جزءا هاما من تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة هذا العام، وهو الأمر الطبيعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus