"contained in the strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الواردة في الاستراتيجية
        
    • الواردة في استراتيجية
        
    • التي تضمنتها الاستراتيجية
        
    • وتتضمّن الاستراتيجية
        
    We also appreciate the fact that Member States have recognized that objectives contained in The Strategy could be achieved in the short, medium or long term. UN كما نقدر للدول الأعضاء اعترافها بإمكانية تحقيق الأهداف الواردة في الاستراتيجية في الأجل القصير أو المتوسط أو الطويل.
    The Committee recommends that the State party carefully monitor the implementation of the Strategic Framework for Poverty Reduction of Mauritania so as to ensure that the gender perspectives contained in The Strategy are explicitly addressed in the implementation process. UN وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف بعناية تنفيذ الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر في موريتانيا، وذلك لضمان معالجة المنظورات الجنسانية الواردة في الاستراتيجية بشكل جلي في عملية التنفيذ.
    The Committee recommends that the State party carefully monitor the implementation of the Strategic Framework for Poverty Reduction of Mauritania so as to ensure that the gender perspectives contained in The Strategy are explicitly addressed in the implementation process. UN وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف بعناية تنفيذ الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر في موريتانيا، وذلك لضمان معالجة المنظورات الجنسانية الواردة في الاستراتيجية بشكل جلي في عملية التنفيذ.
    Mindful of the need to adopt a comprehensive approach, UNODC has elaborated a thematic programme on terrorism prevention to give operational effect to the terrorism-related elements contained in The Strategy for the period 2008-2011 for UNODC, approved by the Economic and Social Council in its resolutions 2007/12 and 2007/19. UN 77- وإدراكا منه للحاجة إلى اعتماد نهج شامل، صمّم المكتب برنامجا مواضيعيا بشأن منع الإرهاب لتفعيل العناصر ذات الصلة بالإرهاب، الواردة في استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011، التي أقرّها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراريه 2007/12 و2007/19.
    Despite the limited time frame, several UNCTAD operations already ongoing when the strategy was adopted, as well as many of those initiated after that date, match the goals of capacity development contained in the strategy: as was mentioned before, the strategy aims at emphasizing some critical aspects of UNCTAD's assistance and making it more effective, rather than introducing changes in the nature of this assistance. UN 30- وعلى الرغم من الإطار الزمني المحدود، فإن العديد من عمليات الأونكتاد التي كانت جارية عند اعتماد الاستراتيجية، فضلاً عن العديد من تلك التي بدأت بعد ذلك التاريخ، تنسجم مع أهداف بناء القدرات التي تضمنتها الاستراتيجية: وكما سبق ذكره، فإن الاستراتيجية تهدف إلى التركيز على بعض الجوانب الهامة من المساعدة التي يضطلع بها الأونكتاد وجعلها أكثر فعالية، وليس إلى إدخال تعديلات على طبيعة هذه المساعدة.
    The three dimensions contained in The Strategy are: (a) converting commodities into products; (b) empowering rural communities in the development process; (c) strengthening the new regional industrial complementarities. UN وتتضمّن الاستراتيجية ثلاثة أبعاد هي: (أ) تحويل السلع الأساسية إلى منتجات؛ و(ب) تمكين المجتمعات المحلية الريفية في سياق عملية التنمية؛ و(ج) تعزيز أوجه التكامل الصناعية الجديدة على الصعيد الإقليمي.
    The United Kingdom is cooperating with many of the Member States represented in this Hall to implement the actions contained in The Strategy and will continue to do so. UN وتتعاون المملكة المتحدة مع العديد من الدول الأعضاء الممثلة في هذه القاعة على تنفيذ الإجراءات الواردة في الاستراتيجية وستواصل القيام بذلك.
    1. Endorses the activities contained in The Strategy forn UNEP's sSport and eEnvironment pProgramme;. UN 1 - يؤيد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الخاصة ببرنامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة للرياضة والبيئة؛
    1. Endorses the activities contained in The Strategy for the United Nations Environment Programme's sport and environment programme; UN 1 - يؤيد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الخاصة ببرنامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة للرياضة والبيئة؛
    1. Endorses the activities contained in The Strategy for UNEP's sport and environment programme; UN 1 - يؤيد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الخاصة ببرنامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة للرياضة والبيئة؛
    B. Operational objectives contained in The Strategy UN باء - الأهداف التنفيذية الواردة في الاستراتيجية
    A. Strategic objectives contained in The Strategy 7 3 UN ألف - الأهداف الاستراتيجية الواردة في الاستراتيجية 7 4
    A. Strategic objectives contained in The Strategy UN ألف - الأهداف الاستراتيجية الواردة في الاستراتيجية
    The guide provides practical direction for establishing victim assistance mechanisms and includes explanations of the provisions contained in The Strategy, such as who should receive assistance and support; what assistance should be provided; and how assistance should be provided. UN ويقدم الدليل توجيهات عملية لإنشاء آليات لمساعدة الضحايا ويتضمن تفسيرات للأحكام الواردة في الاستراتيجية مثل تحديد الأشخاص الذين يتلقون المساعدة والدعم؛ وطريقة تقديم المساعدة.
    At the project level, a new project document template was adopted, aligning project objectives and outcomes with the results contained in The Strategy. UN 61- وعلى مستوى المشاريع، استحدث نموذج جديد لوثائق المشاريع يربط أهداف المشاريع ومحصلاتها بالنتائج الواردة في الاستراتيجية.
    4. The CRIC will deliver those functions adopting a results-based-management and multi-year workplan approach that is consistent with the objectives contained in The Strategy. UN 4- تؤدي اللجنة هذه المهام باعتماد نهج يتسم بالإدارة القائمة على النتائج وباتخاذ برنامج عمل متعدد السنوات، على نحو يتسق مع الأهداف الواردة في الاستراتيجية.
    The also called for more precise phrases and terms, as well as more concrete, tangible and measurable outcomes, so as to generate a better basis for understanding the respective roles and focus areas of the subsidiary bodies, GM and the secretariat, in the achievement of the operational objectives contained in The Strategy. UN كما دعت إلى استخدام عبارات ومصطلحات أكثر دقة، وكذلك إلى تحقيق نتائج ملموسة وأكثر واقعية وقابلة للقياس، من أجل إرساء أساس أفضل لفهم دور ومجالات تركيز كل من الهيئات الفرعية والآلية العالمية والأمانة، في تحقيق الأهداف التنفيذية الواردة في الاستراتيجية.
    4. The Committee will deliver those functions adopting a results-based-management and multi-year-work-programme approach that is consistent with the objectives contained in The Strategy or any other strategic plan the Conference of the Parties may establish. UN 4- وستؤدي اللجنة هذه المهام باعتماد نهج إدارة قائم على النتائج وبرنامج عمل متعدد السنوات يتسق مع الأهداف الواردة في الاستراتيجية أو أي خطة استراتيجية أخرى قد يضعها مؤتمر الأطراف.
    The purpose of these reviews is to address Parties' concerns raised at CRIC 7, which would generate a better basis for Parties to understand the respective roles and focus areas of the subsidiary bodies, the secretariat and the GM, in the achievement of the operational objectives contained in The Strategy. UN والغرض من هذين الاستعراضين هو معالجة الشواغل التي أثارتها الأطراف في الدورة السابعة للجنة، ما يُرسي أساساً أفضل يمكّن الأطراف من إدراك دور ومجال تركيز كل من الهيئات الفرعية والأمانة والآلية العالمية في تحقيق الأهداف التنفيذية الواردة في الاستراتيجية.
    The thematic programme was developed, with the Branch playing a leading role, to give operational effect to the terrorism prevention objectives and results contained in The Strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime, and was presented to Member States at an informal briefing in June in Vienna. UN ووضع البرنامج المواضيعي، مع قيام الفرع بدور قيادي، من أجل تحقيق أثر عملي لأهداف منع الإرهاب والنتائج الواردة في استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011، وقدِّم إلى الدول الأعضاء في جلسة إحاطة غير رسمية في فيينا في حزيران/يونيه.
    The three dimensions contained in The Strategy are: (a) converting commodities into products; (b) empowering rural communities in the development process; (c) strengthening the new regional industrial complementarities. UN وتتضمّن الاستراتيجية ثلاثة أبعاد هي: (أ) تحويل السلع الأساسية إلى منتجات؛ و(ب) تمكين المجتمعات المحلية الريفية في سياق عملية التنمية؛ و(ج) تعزيز أوجه التكامل الصناعية الجديدة على الصعيد الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus