This study may lead to the drafting of a few articles that would supplement the scant rules contained in the Vienna Convention. | UN | وقد تؤدي هذه الدراسة إلى صياغة بضع مواد تكمّل القواعد الشحيحة الواردة في اتفاقية فيينا. |
There are no equivalents to the following articles contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties: | UN | ولا يوجد أي مقابل للمواد التالية الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات: |
That would be consistent with the provisions on validity of international treaties contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | فهذا يتسق مع الأحكام المتعلقة بصحة المعاهدات الدولية، الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
It might be appropriate to remove that ambiguity by drawing on the definition of State party contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | ولعل من اﻷنسب إزالة هذا الغموض باستيحاء تعريف الدولة الطرف الوارد في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
The reference to the definition contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations was appropriate. | UN | وإن الإشارة إلى التعريف الوارد في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات المعقودة بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية هي إشارة غير مناسبة. |
Recalling the provisions on reservations to treaties contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties and the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, | UN | إذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية؛ |
The relevant language contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties might not have constituted codification at the time of drafting but would now appear satisfactory. | UN | فاللغة ذات الصلة الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات قد لا تكون قد شكلت تدويناً في وقت الصياغة لكنها تبدو الآن مُرضية. |
The relevant applicable principles were the canons of interpretation contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties, in particular article 31 thereof. | UN | وأوضح أن المبادئ الواجبة التطبيق ذات الصلة هي قواعد التفسير الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ولا سيما المادة 31 منها. |
Recalling the provisions on reservations to treaties contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties and the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, | UN | إذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، |
Recalling the provisions on reservations to treaties contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties and the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, | UN | إذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، |
Many rules contained in the Vienna Convention owed their existence to the meeting of wills of States parties to a treaty, an element which was absent from unilateral acts. | UN | ويعود الفضل في وجود العديد من القواعد الواردة في اتفاقية فيينا إلى توافق إرادة الدول الأطراف في معاهدة ما، وهو عنصر لا وجود له في الأفعال الانفرادية. |
The rules of interpretation contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties also provided mutatis mutandis a frame of reference for the draft articles. | UN | كما توفر قواعد التفسير الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، مع إدخال التغييرات اللازمة، مناط إسناد لمشاريع المواد. |
There was general consensus that Parties would like to look in a more comprehensive and holistic way at the issue of an expedited process and review all possibilities including those contained in the Vienna Convention. | UN | 177- وكان هناك توافق في الآراء على أن الأطراف تود أن تنظر بطريقة أكثر اكتمالاً وشمولاً لمسألة عملية الإسراع وأن تستعرض جميع الاحتمالات بما في ذلك تلك الواردة في اتفاقية فيينا. |
45. The monitoring body will analyse the reservation applying the principles contained in the Vienna Convention. | UN | 45- تحلل هيئة الرصد التحفظ بتطبيق المبادئ الواردة في اتفاقية فيينا. |
Concern was also raised that the application of such guidelines, principles or conclusions, in particular the treatment of inter-temporality, might lead to a partial modification of the rules contained in the Vienna Convention. | UN | كما أعرب عن القلق من أن تطبيق تلك المبادئ التوجيهية أو المبادئ أو الاستنتاجات، ولا سيما معالجة السريان الزمني، قد يفضي إلى تعديل جزئي للقواعد الواردة في اتفاقية فيينا. |
They were likely to give rise to fewer problems from a policy and political angle as they were not intended to revise the reservations regime contained in the Vienna Convention. | UN | ومن المرجح أن تُسفر عن مشاكل أقلّ من زاوية سياساتية وسياسية، حيث إنها لا تهدف إلى تنقيح نظام التحفظات الوارد في اتفاقية فيينا. |
Since the guidelines were not intended to revise the reservations regime contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties, they were not likely to be problematic from a policy and political point of view. | UN | وبما أن الغرض من المبادئ التوجيهية ليس هو تنقيح نظام التحفظات الوارد في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، فإن الأرجح ألا تثير أي إشكال من حيث السياسة العامة أو الجانب السياسي. |
It must be remembered that neither the description contained in the Vienna Convention nor the definition itself, be it formulated with utmost care, can prevent difficulties that might appear in practice while evaluating the character of certain declarations. | UN | وينبغي تذكر أنه لا الوصف الوارد في اتفاقية فيينا ولا التعريف نفسه، المصاغ بمنتهى العناية، يمكن أن يمنع الصعوبات التي قد تظهر في الممارسة العملية أثناء تقييم طابع إعلانات معينة. |
6. Article 28, paragraph 2, of the Convention adopts the impermissibility principle contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | ٦ - تعتمد الفقرة ٢ من المادة ٢٨ من الاتفاقية مبدأ عدم الجواز الوارد في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
7. Article 28, paragraph 2, of the Convention adopts the impermissibility principle contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | ٧ - تعتمد الفقرة ٢ من المادة ٢٨ من الاتفاقية مبدأ عدم الجواز الوارد في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
24. With regard to the attribution to an international organization of conduct entailing responsibility, Argentina considered that prima facie it would not be advisable to refer to the definition of the " rules of the organization " contained in the Vienna Convention. | UN | 24 - وفيما يختص بإسناد سلوك ينطوي على مسؤولية إلى منظمة دولية، ترى الأرجنتين أنه من غير المستصوب في المقام الأول الإشارة إلى تعريف " قواعد المنظمة " الوارد في اتفاقية فيينا. |
In that connection, he referred to paragraph 39 of the legal opinion, which emphasized that, given the realities in Manhattan, free on-street parking was more in the nature of a privilege than a right which flowed from the general statements on facilitation contained in the Vienna Convention and the Headquarters Agreement. | UN | وفي هذا الشأن، أشار إلى الفقرة 39 من الرأي القانوني التي أكدت على أنه بالنظر إلى واقع الحال في مانهاتن، فإن توفير أماكن لوقوف السيارات في الشارع مجانا هو في طبيعته امتياز وليس حقا من الحقوق النابعة من النصوص العامة المتعلقة بالتيسير والواردة في اتفاقية فيينا واتفاق المقر. |