"contains a summary" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتضمن موجزا
        
    • ملخَّصاً
        
    • ملخصاً
        
    • ملخصا
        
    • ملخّصا
        
    • يتضمن موجزاً
        
    • يتضمن موجز
        
    • ويتضمن خلاصة موجزة
        
    • يحتوي على موجز
        
    It contains a summary of developments relating to the consideration by the Human Rights Council of the subject matter. UN وهو يتضمن موجزا للتطورات المتعلقة بنظر مجلس حقوق الإنسان في الموضوع.
    (a) Schedule 1 contains a summary of projected expenditures by budget section and main determining factor for 2010-2011; UN (أ) الجدول البياني 1، يتضمن موجزا للنفقات المتوقعة حسب أبواب الميزانية والعامل المحدد الرئيسي، للفترة 2010-2011؛
    It contains a summary of the activities of the institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network. UN وهو يتضمَّن ملخَّصاً لأنشطة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The present report contains a summary of the replies received. UN ويتضمن هذا التقرير ملخصاً للردود التي تلقاها المجلس بهذا الخصوص.
    It contains a summary of replies from States on their needs for technical assistance to implement selected articles of the Convention. UN وهو يتضمن ملخصا للردود الواردة من الدول عن احتياجاتها من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية.
    The present note contains a summary of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the area of crime trends and responses. UN وتتضمن هذه المذكّرة ملخّصا لأعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال اتجاهات الجريمة وتدابير مواجهتها.
    It contains a summary of human rights treaty body activities aiming to promote gender equality and women's human rights and traces how various special procedures have addressed gender and women's rights issues in their respective mandates. UN وهو يتضمن موجزاً بأنشطة هيئات معاهدات حقوق الإنسان الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة ويبين كيف تصدى المكلفون بمختلف الإجراءات الخاصة للقضايا الجنسانية وحقوق المرأة، كلٌ في إطار ولايته.
    It contains a summary of the activities of human rights treaty bodies and special procedures of the Human Rights Council, with a focus on the impact of national action on the well-being of the girl child. UN وهو يتضمن موجزا لأنشطة الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، مع التركيز على أثر الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني على رفاه الطفلة.
    It contains a summary of the developments relating to the consideration by the former Commission on Human Rights of the subject matter and the referral of the relevant reports by the final session of the Commission to the newly established Human Rights Council for consideration. UN وهو يتضمن موجزا للتطورات المتعلقة بنظر لجنة حقوق الإنسان السابقة في الموضوع، وإحالة اللجنة في دورتها الأخيرة التقارير المتعلقة بالأمر إلى مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثاً للنظر فيها.
    1. Takes note of the report of the Secretary-General, A/50/439. which contains a summary of the deliberations of the group of experts on coercive economic measures; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١( الذي يتضمن موجزا عن مداولات فريق الخبراء المعني بالتدابير الاقتصادية القسرية؛
    At the conclusion of the meeting, the Committee adopted its report, which contains a summary of discussions held during the session, an addendum containing issues to be addressed during the development of a SAICM and several annexes containing items to be forwarded to the second session of the Preparatory Committee and a proposal for intersessional activities. UN وفي نهاية الاجتماع اعتمدت اللجنة تقريرها، الذي يتضمن موجزا لما دار من مناقشات خلال الدورة، وإضافة تتضمن المسائل التي سيجري تناولها في أثناء وضع النهج الاستراتيجي، ومرفقات عديدة تتضمن البنود التي ستُحال إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية واقتراحا بالأنشطة التي ستجرى في فترات ما بين الدورات.
    It further contains a summary of the main activities undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime during the reporting period to prevent and respond to violence against women. UN كما يتضمَّن ملخَّصاً للأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل منع العنف ضد المرأة والتصدِّي له.
    The present report contains a summary of the most recent information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) on the extent and patterns of and trends in illicit drug use worldwide. UN 1- يتضمَّن هذا التقريرُ ملخَّصاً لأحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (مكتب المخدِّرات والجريمة أو المكتب) عن مدى تعاطي المخدِّرات غير المشروعة وأنماط ذلك التعاطي واتجاهاته على النطاق العالمي.
    The present report contains a summary of the most up-to-date information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) on illicit demand for drugs worldwide, as reported by Member States through the annual report questionnaire and other existing sources. UN 1- يتضمَّن هذا التقريرُ ملخَّصاً لأحدث البيانات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (مكتب المخدِّرات والجريمة) عن الطلب غير المشروع على المخدِّرات في العالم، والتي قدّمتها الدول الأعضاء من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية ومصادر أخرى قائمة.
    The present document contains a summary of the comments submitted by the Government of Australia. UN تتضمن هذه الوثيقة ملخصاً للتعليقات المقدمة من حكومة استراليا.
    This report contains a summary of these actions. UN ويتضمن هذا التقرير ملخصاً لهذه الإجراءات.
    His speech also contains a summary of the 2001 annual report and the report of the OAS Special Rapporteur for Freedom of Expression. UN كما يتضمن خطاب الرئيس ملخصاً للتقرير السنوي لعام 2001 وتقرير المقرر الخاص لمنظمة الدول الأمريكية المعني بحرية التعبير.
    Annex 1 contains a summary of the various programme lines that comprise the programming arrangements framework. UN ويتضمن المرفق 1 ملخصا لبنود البرنامج المختلفة التي يشملها إطار ترتيبات البرمجة.
    The report contains a summary of prominent issues related to asset recovery and reflects on the findings of two case studies conducted in Kenya and Nigeria. UN ويتضمّن التقرير ملخصا للمسائل البارزة ذات الصلة باسترداد الأصول، ويبحث في النتائج التي تمخّضت عنها دراستا حالتين أُجريتا في كل من كينيا ونيجيريا.
    The present section contains a summary of the main issues addressed by some of the invited speakers during the thematic sessions. UN 22- ويقدم هذا الباب ملخّصا للمسائل الأساسية التي تناولها بعض المتكلمين المدعوّين في الجلسات المواضيعية.
    The present report, which was prepared in accordance with resolution 2001/70, contains a summary of the replies received from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations. UN وهذا التقرير، الذي أعد وفقاً للقرار 2001/70، يتضمن موجزاً للردود الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    It also contains a summary of actions already taken by the Commission on the Status of Women to implement those recommendations, as well as suggested recommendations for further action which the Commission may wish to take, or which it may wish to address to the Council. UN كما يتضمن موجز الإجراءات التي سبق للجنة وضع المرأة أن اتخذتها لتنفيذ تلك التوصيات، إلى جانب التوصيات المقترحة لإجراءات أخرى قد ترغب اللجنة إما في اتخاذها، أو في رفعها إلى المجلس.
    7. The present report has been prepared pursuant to paragraphs 3, 4 and 5 of Council resolution 1992/10 and contains a summary of the substantive replies received. UN ٧ - وقد أعد هذا التقرير عملا بالفقرات ٣ و ٤ و ٥ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/١٠، ويتضمن خلاصة موجزة للردود الموضوعية المقدمة استجابة له.
    It also contains a summary of resource utilization and a number of conclusions. UN كما يحتوي على موجز يتعلق باستخدام الموارد وعلى عدد من الاستنتاجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus