"contaminated groundwater" - Traduction Anglais en Arabe

    • المياه الجوفية الملوثة
        
    • تلوث المياه الجوفية
        
    • تلويث المياه الجوفية
        
    The volume of water recharged over time will have to be equal to the volume of contaminated groundwater extracted. UN ويلزم لكميات المياه التي يتم ضخها على مر الزمن أن تكون معادِلة لكميات المياه الجوفية الملوثة المستخرجة.
    These oil spills also represent a risk to agriculture, especially if contaminated groundwater is used for irrigation purposes. UN كما تمثل هذه الانسكابات النفطية خطراً على الزراعة، خاصةً إذا استُخدمت المياه الجوفية الملوثة لأغراض الري.
    However, treatment of the contaminated groundwater in a dedicated facility might not be necessary. UN غير أن معالجة المياه الجوفية الملوثة في مرفق مكرس لهذا الغرض قد لا يكون ضرورياً.
    It provides that the two sides will, inter alia, cooperate to identify existing and potential sources of groundwater and " control the sources of contamination of groundwater and the contaminated groundwater once the problem has been identified " . UN وينص على أن الجانبين يقومان، في جملة أمور، بالتعاون لتحديد المصادر القائمة والمحتملة للمياه الجوفية و ' ' مراقبة مصادر تلوث المياه الجوفية والمياه الجوفية الملوثة عندما يتم التعرف على المشكل``.
    Intense use of pesticides by coca cultivators in the Chapare area in Bolivia has already seriously contaminated groundwater. UN كما أن استخدام زارعي الكوكا المكثف لمبيدات اﻵفات في منطقة شاباري ببوليفيا أدى بالفعل إلى تلويث المياه الجوفية بدرجة خطيرة.
    As an alternative, contaminated groundwater could be pumped into holding ponds and allowed to evaporate. UN ويمكن، بدلاً عن ذلك، ضخ المياه الجوفية الملوثة في برك للتخزين وتركها تتبخر.
    Thinner lenses are to be left to natural recovery to avoid the risk of brackish water intrusion if contaminated groundwater is extracted. UN وتترك العدسات الرقيقة لتعالج بالانتعاش الطبيعي تجنباً لمخاطر تداخل الماء الأجاج إن استخرجت المياه الجوفية الملوثة.
    The effectiveness of evaporation ponds for disposal of contaminated groundwater does not depend on the specific contaminants found in the groundwater. UN ولا تتوقف فعالية برك التبخير فيما يخص تصريف المياه الجوفية الملوثة على ملوثات معينة موجودة في المياه الجوفية.
    Kuwait proposes to remediate the two aquifers by pumping contaminated groundwater from the aquifers, treating it in a dedicated facility and re-injecting the treated water into the aquifers. UN 75- وتقترح الكويت استصلاح مستودعين مائيين أرضيين بضخ المياه الجوفية الملوثة منهما، ومعالجتها في مرفق مكرس لهذا الغرض وإعادة حقن الماء المعالج في هذين المستودعين.
    The Panel considers that extraction of contaminated groundwater and its replacement with injected potable water is a reasonable remediation measure. UN ويرى الفريق أن استخراج المياه الجوفية الملوثة واستبدالها بمياه صالحة للشرب تحقن في هذه المواقع يعتبر تدبيراً إصلاحيا معقولاً.
    Evaporation ponds are to be used as the initial method for the disposal of contaminated groundwater. UN 5- وتستخدم برك التبخير بوصفها طريقة أولية لتصريف المياه الجوفية الملوثة.
    contaminated groundwater may flow in a shallow aquifer parallel to a river flow, or discharge into river or other surface water body. UN وقد تتدفق المياه الجوفية الملوثة إلى مستودع ضحل من مستودعات المياه الجوفية بمحاذاة تدفق النهر، أو قد تصب في نهر أو في كتلة مائية سطحية أخرى.
    Although the Treaty had no explicit provisions dealing with groundwater, the 1987 amendment to the Agreement included an annex addressing pollution to the Great Lakes from contaminated groundwater. UN ورغم عدم اشتمال المعاهدة على أحكام صريحة تتعلق بالمياه الجوفية، إلا أن التعديل الذي أدخل على الاتفاق في عام 1987 تضمن ملحقا يتناول تلوث البحيرات الكبرى بسبب المياه الجوفية الملوثة.
    Although the International Boundary Waters Treaty had no explicit provisions dealing with groundwater, the International Joint Commission had shown concern for groundwater pollution, and the 1987 amendment to the Great Lakes Water Quality Agreement included an annex addressing pollution to the Great Lakes from contaminated groundwater. UN وأكد أنه رغم عدم اشتمال معاهدة المياه الحدودية الدولية على أحكام صريحة تتعلق بالمياه الجوفية، فقد أبدت اللجنة المشتركة الدولية قلقا بشأن تلوث المياه الجوفية، وتضمن التعديل الذي أدخل في عام 1987 على اتفاق نوعية مياه البحيرات الكبرى ملحقا يتناول تلوث البحيرات الكبرى بسبب المياه الجوفية الملوثة.
    Extraction of a total of 15 million cubic metres of contaminated groundwater over a period of 12 to 15 years will reduce the volume of freshwater at Umm Al-Aish and Raudhatain. UN 9- إن استخراج ما مجموعه 15 مليون متر مكعب من المياه الجوفية الملوثة طيلة فترة تتراوح بين 12 عاماً و15 عاماً سيعمل على التقليل من كمية المياه العذبة في أم العيش والروضتين.
    Potable water for recharge could be produced by treatment of contaminated groundwater, as discussed in paragraph of this annex. UN 12- ويمكن إنتاج مياه الشرب المخصصة للتغذية عن طريق معالجة المياه الجوفية الملوثة على نحو ما جرى بحثه في الفقرة 8 من المرفق.
    Kuwait proposes to extract a total of 255.5 million cubic metres of contaminated groundwater over 40 years, and to treat the water using: flow collection; coagulation/flocculation; gravity clarification; granular activated carbon; ozonation; ultrafiltration; and reverse osmosis. UN 1- يقترح الكويت سحب ما مجموعه 255.5 مليون متر مكعب من المياه الجوفية الملوثة على مدى 40 عاماً ومعالجة المياه بالعمليات التالية: تجميع المياه المتدفقة، والتجلط/التدمج، والتنقية بالجاذبية، والكربون المنشَّط الحُبَيبي، والمعالجة بالأوزون، والترشيح الفائق، والتناضح العكسي.
    When the specific contaminants in the groundwater have been identified and studies on the feasibility of alternative treatment methods are completed, it might be preferable to treat contaminated groundwater for reuse rather than disposing of it in evaporation ponds. UN 8- وعندما تُحدَّد أنواع الملوِّثات الموجودة في المياه الجوفية وتستكمل دراسات جدوى طرائق المعالجة البديلة، قد يكون من الأفضل معالجة المياه الجوفية الملوثة بإعادة استخدامها عوضاً عن تصريفها في برك التبخير.
    Although the Treaty contained no explicit provisions on groundwater, the Joint Commission had shown concern for groundwater pollution and the 1987 amendment to the Agreement included a new annex 16 that dealt with the issue of pollution of the Great Lakes by contaminated groundwater. UN ومع أن المعاهدة لم تتضمن أية أحكام صريحة بشأن المياه الجوفية، فقد أبدت اللجنة قلقا إزاء تلوث المياه الجوفية، وشمل تعديل عام 1987 للاتفاق المرفق الجديد 16 الذي تناول مسألة تلوث البحيرات الكبرى جراء تلوث المياه الجوفية.
    HCBD releases from a disused waste dump contaminated groundwater (and indoor air) in the UK (COT, 2000). UN وقد أدت إطلاقات البيوتادايين السداسي الكلور من مدفن للنفايات غير المستعملة إلى تلوث المياه الجوفية (والهواء الداخلي في المملكة المتحدة) (COT، 2000).
    Wastes accumulated over decades and leachate from unmanaged landfills and wastes dumps have contaminated groundwater and soil worldwide. UN 9 - وقد أدت النفايات المتراكمة على مر العقود والسوائل الراشحة من مدافن القمامة ومقالب النفايات السائبة إلى تلويث المياه الجوفية والتربة على نطاق العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus