"contaminated land" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأراضي الملوثة
        
    • الأرض الملوثة
        
    • الأراضي المزروعة بالألغام
        
    • الأراضي الموبوءة
        
    Affected and other States work together in committing resources to clear contaminated land. UN وتعمل الدول المتضررة وغيرها من الدول سوياً على رصد الموارد لتطهير الأراضي الملوثة.
    About 1 million square metres of contaminated land is planned to be released as mine free during 2005. UN ويُخطط للإفراج عن مليون متر مربع من الأراضي الملوثة واعتبارها أراضٍ خالية من الألغام خلال عام 2005.
    In addition, task handover is the final and critical step in releasing contaminated land which has been cleared for the productive and safe use. UN وعلاوة على ذلك، يشكل تسليم المناطق الخطوة الأخيرة والحاسمة للإفراج عن الأراضي الملوثة التي تم تطهيرها من أجل استخدامها بصورة منتجة وآمنة.
    Experience showed that clearing contaminated land was extremely expensive and time-consuming. UN وتثبت التجربة أن تطهير الأراضي الملوثة مكلف جداً ويستغرق وقتاً طويلاً جداً.
    The objective of the fund is fourfold: first, to raise the awareness of our population to the danger; secondly, to clear the contaminated land; thirdly, to undertake a survey of the affected areas; and lastly, but not least, to train our nationals to work in this field. UN ولذلك الصندوق هدف ذو أربعة مسارات: أولا، إثارة الوعي لدى سكاننا بخطر الألغام؛ ثانيا، تطهير الأرض الملوثة بالألغام؛ وثالثا، إجراء مسح للمناطق الموبوءة؛ وأخيرا وليس آخرا، تدريب مواطنينا على العمل في هذا الميدان.
    Albania reported that it has cleared about 90 percent of all contaminated land and plans to release another five percent by the end of 2008. UN وأفادت ألبانيا بأنها قامت بتطهير نحو 90 في المائة من مجموع الأراضي المزروعة بالألغام تعتزم تطهير المناطق المتبقية ونسبتها 5 في المائة في نهاية عام 2008.
    In Cambodia during 2012, Australia had contributed to the clearance and return to productive use of almost 14 square kilometres of contaminated land and to a 45-per-cent decrease in casualties in key provinces. UN ففي كمبوديا أسهمت أستراليا خلال عام 2012 في التطهير والإعادة للاستخدام الإنتاجي لما يصل إلى 14 كيلوا متراً مربعاً من الأراضي الموبوءة مما أدى إلى تناقص بنسبة 45 في المائة في الخسائر البشرية بالمقاطعات الرئيسية.
    Tens of thousands of people in Viet Nam had been killed or injured, and only a small proportion of contaminated land had been cleared. UN وقد قتل أو أصيب عشرات الآلاف من الأشخاص في فييت نام، ولم يطَهر سوى جزء صغير من الأراضي الملوثة.
    The desired end state is the full clearance of all CMR contaminated land and the release of land to normal productive use with a high level of confidence. UN ويتمثل الوضع النهائي المنشود في التطهير الكامل لجميع الأراضي الملوثة بمخلفات الذخائر العنقودية، والإفراج عن الأراضي لاستغلالها بصورة مثمرة عادية وبقدر كبير من الثقة.
    24. Therefore it is reasonable to expedite the release of contaminated land by prioritising clearance tasks as follows: UN 24 - وبالتالي يمكن تسريع عملية الإفراج عن الأراضي الملوثة من خلال وضع أولويات لعمليات التطهير على النحو التالي:
    The desired end state is the full clearance of all CMR contaminated land and the release of land to normal productive use with a high level of confidence. UN ويتمثل الوضع النهائي المنشود في التطهير الكامل لجميع الأراضي الملوثة بمخلفات الذخائر العنقودية، والإفراج عن الأراضي لاستغلالها بصورة مثمرة عادية وبقدر كبير من الثقة.
    24. Therefore it is reasonable to expedite the release of contaminated land by prioritising clearance tasks as follows: UN 24 - وبالتالي يمكن تسريع عملية الإفراج عن الأراضي الملوثة من خلال وضع أولويات لعمليات التطهير على النحو التالي:
    As reflected in the Beirut progress report, stockpiles are being destroyed, contaminated land is being cleared, more efforts are being made to assist cluster munition victims, and cooperation and assistance are being provided. UN فتقرير بيروت المرحلي يبين أن المخزونات يجري تدميرها، وأن الأراضي الملوثة يجري تطهيرها، وأن مزيدا من الجهود يجري بذلها لمساعدة ضحايا الذخائر العنقودية، وأن التعاون والمساعدة يجري توفيرهما.
    The National Mine Action Strategy estimated in 2010 that it would take ten years to clear 648.8 square kilometers of identified contaminated land, and that baseline and technical surveys would need to be carried out on a further 1,097.8 square kilometers. UN ووفقاً لتقديرات الاستراتيجية الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام لعام 2010، ستكون هناك حاجة إلى عشرة أعوام لتطهير 648.8 كلم2 من الأراضي الملوثة التي تم تحديدها، كما ينبغي إجراء دراسات استقصائية مرجعية وتقنية لمنطقة تبلغ مساحتها 097.8 1 كلم2.
    However, the challenge was to clear more contaminated land for agricultural production and other socio-economic activities, as well as to assist survivors and their families and reduce the number of civilian casualties. UN ومع ذلك يبقى التحدي هو تطهير المزيد من الأراضي الملوثة لأغراض الإنتاج الزراعي والأنشطة الاقتصادية الاجتماعية الأخرى، وكذلك مساعدة الناجين وأسرهم وتقليل عدد الإصابات المدنية.
    A current project is expected to demonstrate that radiologically safe flour can be produced, through appropriate production and processing technologies, from wheat grown on contaminated land. UN ومن المتوقع أن يثبت مشروع يجري تنفيذه في الوقت الراهن أنه يمكن إنتاج طحين خال من الإشعاعات بواسطة تكنولوجيات إنتاج ومعالجة ملائمة، من القمح الذي ينمو في الأراضي الملوثة بالإشعاعات.
    Remediation technologies, such as bio- and phyto-remediation, are also demonstrated at the pilot level to increase awareness and highlight alternative options for pollution control and contaminated land remediation. UN كما يجري البيان العملي للتكنولوجيات العلاجية مثل العلاج باستخدام الأحياء الدقيقة أو النباتات، على نطاق إرشادي، سعيا لزيادة الوعي وإبراز الخيارات البديلة لمكافحة التلوث وإصلاح الأراضي الملوثة.
    There are approximately 1.3 billion square metres of contaminated land in Afghanistan, or 50 square metres for every Afghan man, woman and child. UN وتبلغ مساحة الأراضي الملوثة في أفغانستان حوالي 1.3 بليون متر مربع، أو ما يعادل 50 مترا مربعا لكل أفغاني من الرجال والنساء والأطفال.
    A decade of implementation of the Convention on the Prohibition of Anti-personnel Mines has improved the lives of populations in all regions of the world by prohibiting the use of these weapons, by ensuring the destruction of stockpiles and by clearing contaminated land. UN إن عشر سنوات من تنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد قد حسّنت حياة السكان في جميع مناطق العالم بحظر استخدام هذه الأسلحة، وضمان تدمير المخزونات وتطهير الأراضي الملوثة منها.
    60. The Central Asian States' efforts to counter the damaging environmental effects of nuclear testing and uranium mining included monitoring and national and multinational programmes to rehabilitate and replant contaminated land in the immediate vicinity of towns and villages. UN 60 - ومن بين الجهود التي بذلتها دول آسيا الوسطى للتصدي للآثار البيئية الضارة الناجمة عن التجارب النووية واستخراج اليورانيوم، رصد البرامج الوطنية والمتعددة الجنسيات من أجل إعادة تأهيل الأراضي الملوثة في المحيط المباشر للمدن والقرى.
    Information on health and safety is also available from ILO (1999a and 1999b), WHO (1995 and 1999), IPCS INCHEM (various dates) and United Kingdom Health and Safety Executive guidance note HS(G)66 " Protection of workers and the general public during the development of contaminated land " . UN وتتوافر المعلومات عن الصحة والسلامة من منظمة العمل الدولية (1999أ و1999ب)، ومنظمة الصحة العالمية (1995 و1999) ومن البرامج القطرية المتكاملة لإدارة المواد الكيميائية التابعة للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (بدون تاريخ) ومذكرة التوجيه المتعلقة بالصحة والسلامة في المملكة المتحدة رقم HS (G) 66 المعنونة " حماية العمال والجمهور العام خلال استصلاح الأرض الملوثة " .
    Albania reported that it has cleared about 90 percent of all contaminated land and plans to release another five percent by the end of 2008. UN وأفادت ألبانيا بأنها قامت بتطهير نحو 90 في المائة من مجموع الأراضي المزروعة بالألغام تعتزم تطهير المناطق المتبقية ونسبتها 5 في المائة في نهاية عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus