"contaminated water" - Traduction Anglais en Arabe

    • المياه الملوثة
        
    • تلوث المياه
        
    • مياه ملوثة
        
    • للمياه الملوثة
        
    • الماء الملوث
        
    • بالمياه الملوثة
        
    • المياه الملوّثة
        
    • البطيخ الملوث
        
    • والمياه الملوثة
        
    According to estimates by the World Health Organization, 80 per cent of illnesses are transmitted by contaminated water. UN وتفيد تقديرات المنظمة العالمية للصحة أن ٠٨ في المائة من اﻷمراض تنقل عن طريق المياه الملوثة.
    The consumption of contaminated water is thought to have been the cause. UN ويعتقد أن السبب في الإصابة بالمرض يرجع إلى استهلاك المياه الملوثة.
    The transmission of water-borne diseases via contaminated water must be avoided. UN ولا بد من تفادي انتقال الأمراض المنقولة عبر الماء بسبب استعمال المياه الملوثة.
    Diarrhoeal diseases, largely as a result of contaminated water and food; UN أمراض الاسهال، الناجمة إلى حد كبير عن تلوث المياه واﻷغذية؛
    Malarial mosquitoes breed in water pools and diarrhoeal diseases are associated with contaminated water and food, unhygienic practices and insanitary conditions. UN فبعوض الملاريا يتكاثر في برك المياه وإصابات الإسهال مرتبطة بشرب مياه ملوثة وتناول أغذية ملوثة، وعدم اتباع ممارسات النظافة الشخصية، والعيش في ظروف عديمة أسباب التصحاح.
    Many rural communities are now forced to look for alternative water sources and often suffer from the ill effects of contaminated water and inadequate sewage and sanitation systems. UN وتضطر العديد من المجتمعات الريفية الآن للبحث عن مصادر بديلة للمياه وكثيرا ما تعاني من الآثار الضارة للمياه الملوثة والمجاري ونظم الصرف الصحي غير الكافية.
    That contaminated water caused severe skin rashes and other serious physical ailments. UN وذلك الماء الملوث تسبب في إصابتنا بطفح جلدي شديد وعلل بدنية خطيرة أخرى.
    It's a skin-eating bacteria found in contaminated water. Open Subtitles إنها بكتيرية آكلة للجلد توجد بالمياه الملوثة
    Last year alone 1.8 million children died as a result of contaminated water supplies. UN وبلغت وفيات الأطفال في العام الماضي وحده 1.8 مليون حالة وفاة بسبب إمدادات المياه الملوثة.
    Marshes also provide natural sinks an important water-purification function, absorbing wastes from contaminated water. UN وتوفر أيضا المستنقعات بالوعات طبيعية تقوم بوظيفة هامة في تنقية المياه، حيث تمتص القاذورات من المياه الملوثة.
    Last year alone 1.8 million children died as a result of contaminated water supplies. UN وقد مات في العام الماضي وحده 1.8 مليون طفل بسبب إمدادات المياه الملوثة.
    Last year alone 1.8 million children died as a result of contaminated water supplies. UN وقد مات في العام الماضي وحده 1.8 مليون طفل بسبب إمدادات المياه الملوثة.
    contaminated water resources resulting from inundation and flooding may intensify diseases such as dengue and malaria. UN فقد تُكثِّف موارد المياه الملوثة الناجمة عن الغمر والفيضانات معدلات الإصابة بالأمراض مثل حمى الضنك والملاريا.
    The World Health Organization (WHO) estimates that 80 per cent of illnesses are transmitted by contaminated water. UN وتفيد تقديرات منظمة الصحة العالمية أن 80 في المائة من الأمراض تنقل عن طريق المياه الملوثة.
    There was evidence that the number of water-related diseases had increased in communities using contaminated water. UN وثمة شواهد على أن عدد الأمراض المرتبطة بالمياه قد تزايد في المجتمعات المحلية التي تستخدم المياه الملوثة.
    For example, 2.1 million cubes/day of contaminated water are directly spilled into Araz river without being regularly refined. UN فعلى سبيل المثال يسكب 2.1 مليون مكعب في اليوم من المياه الملوثة مباشرة في نهر آراز دون أن تجري تنقيتها بانتظام.
    Without desalination and water purification initiatives, the public health hazard of contaminated water is likely to prove catastrophic for Gaza. UN فمن دون مبادرات للتحلية وتنقية المياه، من المرجح أن تُحْدث المياه الملوثة التي تهدّد الصحة العامة كوارثَ في غزة.
    Once the Agency gained temporary access to the camp, a vaccination campaign was carried out for residents to prevent tetanus and other infectious diseases due to decomposition of corpses and the risk of contaminated water. UN وما أن تمكنت الوكالة من الوصول مؤقتا إلى المخيم حتى أجريت حملة تحصين للسكان في المخيم للحيلولة دون إصابتهم بالكزاز وغيره من الأمراض المعدية من جراء تفسخ الجثث وخطر تلوث المياه.
    Haphazard breaching of embankments has also resulted in stagnant contaminated water in some areas, impacting vegetative and fish recovery. UN كما أدت التصدعات العشوائية للحواجز المانعة إلى تكون مياه ملوثة راكدة في بعض المناطق مما أثّر في استعادة الثروة النباتية والسمكية.
    About 2 million children die every year from illnesses due to contaminated water or unhygienic behaviour. UN ويموت نحو مليوني طفل سنويا من المرض نتيجة للمياه الملوثة أو السلوك غير الصحي.
    Leafy vegetables can suck contaminated water through their roots right into the plant. Open Subtitles الخضروات ذات الأوراق يمكن أن تمتص الماء الملوث بداخل جذور النباتات
    Added to this is the serious health concern relating to disease associated with contaminated water and inadequate nutrition that has led to widespread stunting in children. UN أضف إلى ذلك المخاوف الصحية الشديدة المتعلقة بالأمراض المقترنة بالمياه الملوثة ونقص الغذاء اللذين أديا إلى انتشار توقف النمو بين الأطفال.
    Each year, more than 3.5 million people die from diseases transmitted by contaminated water. UN ويموت كلّ عام أكثر من 3.5 مليون شخص بسبب الأمراض التي تُنقل عن طريق المياه الملوّثة.
    In the USA there has been aldicarb intoxication from eating contaminated water melons (in California and Oregon) and cucumbers (in Nebraska). UN وقد حدثت في الولايات المتحدة حالات تسمم بالألديكارب نتيجة لتناول البطيخ الملوث (في كاليفورنيا واوريجون)، والخيار (في نبراسكا).
    contaminated water, unsanitary living conditions, water shortages, and poor hygiene kill 2 million children each year. Yet another 2 million children die because they lack access to immunization. UN والمياه الملوثة وظروف المعيشة غير الصحية وقلة المياه وسوء النظافة الصحية يقتل نحو مليوني طفل كل عام، كما يموت مليونان آخران لعدم الحصول على اللقاحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus